ID работы: 6126861

Аlways here, always together

Слэш
R
Завершён
420
автор
Giant_woman бета
Размер:
321 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
420 Нравится 270 Отзывы 146 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

«You and Me*»

I want to break free, I want to break free, I want to break free from your lies, You're so self satisfied, I don't need you I've got to break free God knows, god knows I want to break free I've fallen in love, I've fallen in love for the first time, And this time I know it's for real I've fallen in love**.

      Мокрый снег снисходил с небес, тут же тая и превращаясь в противную хлюпающую под ногами массу, от которой ботинки быстро намокали и становилось лишь холоднее. Не спасало даже пальто, которое хотелось посильнее запахнуть, а еще лучше — сменить на плед и камин, в котором приятно потрескивали бы горящие угли. Но ничего из этого сейчас не было, лишь промозглый ветер. И снег, который постепенно превращался в холодную лужу. Сейчас была иная ситуация.       — Джеймс, отойдите от Шерлока Холмса.       Как гром среди ясного неба раздался голос политика. Мориарти едва сдержался, чтобы не скривиться. Ситуация опять вышла из-под контроля и всё пошло по… по совершенно другому сюжету, которому не хотел придерживаться мужчина. Но не может же быть всё так просто! Не в этой жизни, это точно. Звучит как аксиома, которую втирают детям ещё с самого детства. Ничего не будет так, как ты того хочешь. Хоть бейся головой об стену, хоть кричи от безысходности, хоть забудь про сон и отдых — что-то да пойдет не так, выйдет из-под контроля, будь то отчет или глупые химические реакции в мозгу, которые, как ни крути, приводят к проигрышу. Что бы ни говорили консультанты про глупость Ирэн Адлер, она всё-таки была права, как и бывшая клиентка, которая решила обвести вокруг пальца сначала Мориарти, а позже и Шерлока.       — Не смотрите так на меня. Уж поверьте, не я единственная мечтала прижать вас сейчас к стене. А сколько об этом грезила Адлер… Уму непостижимо! Но я единственная решилась.        — Вы же знаете, кто ещё пытался. Или величайший детектив не настолько наблюдательный?       — Великий детектив и великий маньяк. Вот это будет новость для прессы!       — Вы действительно созданы друг для друга, даже не знаю, кричать мне или плакать.       Когда-то Шерлок мог с привычным раздражением отмахнуться от подобных слов, брезгливо скривившись, но не сейчас. Сейчас он ощущал напряжение в кончиках пальцев, переживая больше не за свою жизнь, а за чужую, он не мог сказать, что остался все той же хладнокровной машиной, способной лишь анализировать. Он никогда не был ей, но не чувствовал себя достаточно живым. Ни разу.       — Что это значит, Майкрофт? — напряженно переводя взгляд с брата на дуло пистолета, спросил Шерлок.       — А на что это похоже? — фыркнул Холмс-старший, недовольно нахмурившись. Младший опять глупил, не думал о последствиях, заигравшись с опасной игрушкой. И снова приходиться отбирать лезвие из рук любопытного мальчишки с непослушными темными кудряшками. — Шерлок, отойди, — с нажимом сказал политик и махнул рукой с оружием в сторону преступника, которого всё это время заслонял детектив. Шерлок не позволит забрать Джима.       — Я не уйду отсюда, пока ты не объяснишь, какого чёрта, происходит?! — мужчина медленно опустил руки, понимая, что целью является не он. — Опусти пистолет.       — Нет уж, — Майкрофт покачал головой и прицелился.       — Ты же не сделаешь этого, — раздался тихий голос со стороны, отчего политик заметно вздрогнул, не в силах стерпеть этого мучения. Слышать Его голос и понимать, что это лишь бред, вирус, который подхватил мозг, — первые признаки сумасшествия. — Майк.       — Пусть почувствует, каково это, умирать на руках другого человека, — прошипел мужчина, не замечая недоуменные взгляды консультантов.       — Но страдать будет Шерлок, — перед ним стоял мужчина. Вторая фаза сумасшествия. Серая футболка и накинутый сверху пиджак. Хотелось застрелиться. Или застрелить кого-нибудь другого, виновного, по мнению Майкрофта, в том, что с ним сейчас происходит, в том, что он потерял так же быстро, как и обрел своего человека. — Опусти оружие, дорогой. Ты же не хочешь этого. Не разрушай то, что осталось.       Шерлок наблюдал за братом и не мог понять, что с ним. Впервые человек перед ним казался… сломленным. Это было видно по едва подрагивающим пальцам, потерянному взгляду, смотрящему куда-то далеко, не в этот, казалось, мир. Так смотрела Эвр на всех людей, словно видя не человеческую оболочку, а нечто большее, спрятанное глубоко внутри, подальше от чужих изучающих взглядов. Она была слишком умна для этого мира, чтобы жить обычной жизнью.       — Нет, я должен, — тряхнув головой, решительно произнес Майкрофт, фокусируясь на злодее-консультанте, которого Шерлок старался закрыть собой, оттесняя за спину. — Прости, — прошептал он, обращаясь то ли к брату, то ли к навязчивому видению. Сумасшествие настигает каждого, только в разное время и в разном месте.       Звук взводимого курка заставил напрячься чуть ли не каждой клеточкой организма. Детектив на всякий случай схватил за запястье Джима и, не удержавшись, бросил взгляд через плечо. И завис. Как перегруженный компьютер зависает во время работы, отказываясь продолжать выполнять определенную операцию. Так же и Шерлок завис, отказываясь от анализа происходящего. Он смотрел в тёмно-карие глаза, полные пугающей решимости. Всегда здесь, всегда вместе? Хорошо.       Майкрофт кивнул одному из подчиненных, который резко дернул в сторону Шерлока. Раздался выстрел, а затем и звук падения двух тел на противный мокрый снег, который сейчас мало кого волновал. Невысказанный вопрос повис в воздухе, при большом желании его можно было бы пощупать, коснуться темного и густого тумана, который обволакивал со всех сторон, заставляя неверяще смотреть на тела двух мужчин.       От смерти и любви никто не скроется***.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.