ID работы: 6128979

Из России, с любовью...

Джен
R
Завершён
15186
автор
Gremilcar бета
Размер:
402 страницы, 56 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15186 Нравится 3612 Отзывы 6405 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
      Первую неделю после выписки из Больничного Крыла Гермиона ходила с оглядкой. Нет, за ней не бегала толпа поклонников, если вы об этом подумали, но и без этого повышенного внимания хватало. Только ленивый, а таких в Слизерине не водилось, не поздравил девочку с обретением нового статуса, и столь могущественного покровителя. Хуже было с другими факультетами, а точнее с Гриффиндором. Если раньше они просто не замечали Грейнджер, то теперь она даже перещеголяла Поттера по количеству издевок. Самой Гермионе не слишком оригинальные выкрики Уизли и Ко были глубоко по барабану — плавали, знаем. Режим «Похуизм» — активирован и вперед, бесить всё, что движется. Как ни странно, её стойкое игнорирование всех внешних раздражителей больше всех сказалось на Драко.       Малфой кидался на Грифов с таким остервенением, что его едва удерживали Кребб с Гойлом. Поттер тоже бесился, но реагировал спокойнее, он сам ещё пару недель назад был на месте Гермионы и вполне её понимал. Конец безобразиям твердым голосом и недрогнувшей рукой положил декан. Нарвавшись на очередную словесную перепалку, он содрал с ало-золотых двадцать баллов и благословил в помощь Филчу. А вот самим Слизеринцам пришлось погостить в кабинете зельевара, вот только чай у него был не бесплатный. Рогатых жаб, слизняков и прочей мерзости первокурсники заготовили, кажется на три курса вперед. Но плох тот руководитель, что не знает присказки «чем солдат не занимался, лишь бы зае… устал, короче говоря», вот Снейп им трудотерапию и устроил, до самых каникул.       Единственным светлым пятном в этом злом и жестоком мире внезапно стал свет в окошке лесничего. Если Хагрид и удивился мрачной компашке Слизеринцев, то виду не подал, гостеприимно разливая по огромным чашкам травяной чай. Кексы ребята вежливо проигнорировали, а вот травяной сбор пили с удовольствием, лесничий знал много историй, что приключались в разные годы в Хогвартсе, рассказывал и о родителях. Так Гарри узнал, что на своего отца он похож только внешне, а характером больше в маму пошел. Заметили ушлые Слизеринцы и то, как неохотно, словно из-под палки, лесничий вспоминает про тот поход с Гарри в Гринготтс. — Хагрид, а ты не знаешь, куда профессор Квиррел подевался? — в один из немногих свободных вечеров, за пару недель до Рождества, спросил Гарри. — А то его после той истории с троллем никто не видел. У нас же просто занятия отменили, а седьмые и пятые курсы гоняют декан и профессор Флитвик.       Гермиона едва заметно скривилась, всё же в исчезновении незадачливого преподавателя виновата именно она. И честно записала сей факт, как проваленную операцию. Всё же, каким бы мощным ни был амулет, добытый для неё деканом, одержимый профессор понял, куда дует ветер, и сделал ноги. Долохова уже имела разговор с Кровавым Бароном, где заверила его, что никого она пока упокаивать не собирается, и вообще, она им всем привиделась. Призрак факультета Слизерин её словам внял и пообещал, что информация о даре сударыни Долоховой останется среди мертвых. — Не знаю, Гарри, — признался полувеликан. — Я ж лесничий, кто мне чего говорить-то станет? — Ну, это ты Хагрид зря… — покачала головой Гермиона, пнув под столом открывшего было рот Малфоя. — На тебе же большая часть безопасности школы лежит. — В смысле? — выдавил пораженный Драко. — Мда… И это чистокровный маг в черт знает каком поколении, — закатила глаза Гермиона. — Скажи мне, мой бледнолицый друг, кто обитает в запретном лесу? — Да это же все знают! — удивленно отозвался Малфой. — Там водятся гиппогрифы, оборотни, гоблины, тролли… — И тебя не удивляет, что никто из них не закусывает учениками? — понял мысль Гермионы, Гарри. — Потому, что Хагрид может их если не контролировать, то хотя бы договориться о ненападении! — Мда… — признал Драко. — С такого ракурса я на это не смотрел. — Да, ладно вам, — отмахнулся засмущавшийся лесничий. — Скажете тоже… — Ребята, скоро отбой, — разрядил обстановку Невилл. — Может, пойдем? А то декан нас пожизненно на отработки зашлет. — Это точно! — спохватились первокурсники. — Спасибо, Хагрид. Мы побежали! Лесничий проводил ребят, собрал со стола кружки и тихо произнес, обращаясь к Клыку: — А может и хорошо, что Гарри в Слизерин попал. С такой компанией не пропадет. А Дамблдор хоть и великий волшебник, но негоже это на детей Темных Лордов ловить…

***

      Только сдав последние зачеты, четверка слизеринцев вздохнула спокойно, осознав, что они дождались. Да, они поняли, что за окном лежит пушистый белый снег, и уже завтра трое из них поедут домой. Гермиона, которой эти зачеты были на один зуб, мысленно составляла список дел на каникулы, попутно пытаясь написать письмо родителям.       После визита к ним Архипа Степановича, Джин и Роберт написали ей длинное обстоятельное письмо, в котором принесли свои извинения за столь неподобающее поведение и заверяли, что Гермиона всё равно их маленькая девочка. Они очень надеялись, что смогут наладить с ней отношения и сообщали о запланированной поездке в Россию. Гермиона не собиралась отрываться от Грейнджеров, несмотря на все чары, они любили её, какой бы она не была, а Долохова умела быть благодарной.       Промучившись с письмом ещё с полчаса, Гермиона плюнула на всё, и просто написала то, что хотели прочесть родители, почти не покривив при этом душой. Свернув маленькую записку, она поднялась из кресла и окликнула погрустневшего в последние дни Поттера. — Гарри, можно я воспользуюсь Буклей? — Конечно, Герм, — кивнул мальчик. — Пойдем, я тебя провожу, заодно и угощу птицу. — Если уж вам так хочется сократить моё имя, — слегка скривилась девочка. — То сокращайте второе. — Хель? — откликнулся Невилл, которого из-за справочника по травологии, и не видно было. — А это не слишком? — Нормально, — отмахнулась девочка. — Скандинавская богиня мне нравится больше, чем Греческая. — Уговорила, — согласился Драко, что до этого вообще не подавал признаков жизни. — Вы только побыстрее, а то на ужин опоздаем. — Там и встретимся, — пожал плечами Гарри, накидывая мантию. — Идем? — Да, — кивнула Гермиона.       Поход в совятню не занял много времени, Гермиона привязала письмо к лапке Букли и, пожелав удачного полета, они не спеша направились в Большой Зал на ужин. По дороге Гермиона пыталась слегка развеселить Поттера: — Зато ты можешь представить, что это твой замок. В нём множество тайн и загадок. Неужели тебе не интересно найти то, чего никто не знает? — Успокойся, Хель, — отмахивался от неё Гарри. — Мне не привыкать, да и что со мной случится за две недели? — Ну, я даже не знаю, с чего начать… — хихикнула девочка. — Для начала ты можешь заглянуть к декану, пользуясь его отсутствием и подорвать половину подземелий. В результате обвала найдется Тайная Комната Салазара Слизерина, в которой профессор и спрячет твой труп! — Оптимистично, — хмыкнул Гарри, но всё же улыбнулся. — Вот только ты так можешь, вроде и пошутила, а вроде и нет… — И ты научишься, — заверила его Гермиона. — В любом случае, пообещай мне не покрыться плесенью, не снести замок и желательно хорошо провести время? — Обещаю, — торжественно произнес Поттер.

***

      Первое утро каникул в гостиной Слизерина наступило поздно и теперь она напоминала маленький муравейник. Кто-то искал потерянный учебник, кто-то шарф, но были и такие, кто спокойно сидел на собранном сундуке, и взирал на хаос с философским выражением лица. — Гарри, на тебя тетрадок/ручек/карандашей брать? — спросила Долохова, медитативно обгрызая лапки шоколадной лягушке. — Да, — кивнул Поттер, грызя сахарное перо. — Лишними не будут. — Малфой, Лонгботтом? — Хель высмотрела в толпе студентов однокурсников. — Тот же вопрос. — Бери! — в один голос отозвались мальчишки. — Фух, ну, кажется готовы! — Чего вы там с собой понабрали? — удивленно спросила девочка, у неё самой с собой была лишь школьная почтальонка. — Вы всего на две недели едете, а не на год! — Тебе не понять! — заявил Драко, сцапав последнюю лягушку. — Сколько там до поезда? — Ещё час, — ответила Долохова, наколдовав Темпус. — Нет, я так больше не могу. Мне срочно нужны нормальные часы. Швейцарские. — А почему Швейцарские? — спросил Драко. — Потому, что Швейцарские хронометры самые точные, — спокойно заявила девочка. — Цены у них, конечно, кусаются, но они и служить ещё твоим внукам будут! — Да, я тоже слышал, что они очень качественные, — кивнул Гарри. — А ещё Швейцария известна своими ножами, банками, сырами и шоколадом. — Точно, Гарри, ты — Гений! — подскочила на ноги Долохова. — Швейцарский нож мне тоже нужен! — Хель, — осторожно спросил Поттер. — А танк тебе не нужен? — Запомни, Поттер! — приняв пафосную позу, произнесла девочка. — Нужно ВСЁ, что жрать не просит, а в хозяйстве пригодится! — Мисс Долохова, я хочу вас сразу предупредить, — раздался за спиной Хель голос декана. — Что я не позволю вам хранить в гостиной Слизерина танк и нет, пулемет тоже нельзя! — Вот умеете Вы людей обламывать, профессор… — бросив на него обиженный взгляд, пробормотала девочка. — А в правилах, между прочим, не запрещено… — Долохова! — рявкнул декан, которого уже с утра кто-то успел достать. — Да молчу я, молчу… — изобразив покорность, отозвалась Хель. — Все вон, кто на поезд не успеет, до Лондона пешком пойдет! — подвел итог Снейп, потерев указательным пальцем висок. — Поттер, а вы куда собрались? — Я ребят до ворот провожу, сэр, — бодро отрапортовал Гарри. — А потом меня Хагрид на чай звал, можно? — Можно, — обреченно согласился декан, пересчитывая студентов.       Ребята уже погрузили свои вещи в кареты, когда Хелена боковым взглядом заметила тех, кто эти кареты вез. Высокие тощие клячи, с непропорционально большими кожистыми крыльями. Долохова даже через плечо сплюнула, и по лбу, за не имением дерева, постучала, но ехидная зубастая морда, никуда не делась, а лишь продемонстрировала великолепный набор клыков. — Мать моя — челюстно-лицевой хирург! — воскликнула Долохова. — Кто это?  — Это фестралы, — тихо ответил Невилл. — А ты их видишь? — Глупый вопрос, — отозвалась девочка. — Я теперь думаю, как их развидеть! — Не получится, — покачал головой Лонгботтом. — Их видят те, кто видел смерть. — Обалдеть! — честно призналась Долохова. — Ты только на зубки глянь… Невилл, а они это, дрессированные? — Ну, раз запрягли, значит дрессированные, — пожав плечами, произнес Малфой. — А ты, что тоже их видишь? — спросил Невилл. — Нет, — покачал головой Драко. — Мне про них мама рассказывала. — По дороге обсудите, — положил конец разговору Гарри. — Пока, ребята, а то декан грозил опоздавших пешком в Лондон отправить!       Пообещав обязательно писать Поттеру, троица всё же загрузилась в карету и даже не опоздала на поезд.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.