The New Squint (Новая прищуренная)

Перевод
R
Завершён
95
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
130 страниц, 38 396 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 10 Отзывы 29 В сборник

Новый ребенок

Настройки
      Темперанс Бреннан безмятежно осматривала изуродованное тело, словно глядела на головоломку, которую не могла разгадать.       «Не то чтобы она когда-либо не могла разгадать головоломку, — быстро подумал её помощник Зак Эдди. — Если только все эти маленькие частицы не были одного цвета».       Он осторожно ткнул пальцем в порез на груди почти лишённого кожи тела на столе.       — Длинное лезвие на оружии, но для определения точного типа потребуется некоторое время.       Доктор Бреннан кивнула.       — Хорошо, есть другие наблюдения?       Он осмотрел тело в поисках всего, что мог пропустить.       — Причиной смерти, похоже, является одна из десяти колотых ран в груди и животе. Невозможно сказать конкретно сейчас, но, скорее всего, проколото сердце или кровеносные сосуды. Кожа жертвы не была просто снята. Возможно, содрали? — его лицо скривилось. — Кровь, скопившаяся на поверхности, предполагает, что он был жив, когда это произошло.       — Очень правильные наблюдения. Теперь давайте приступим к работе над идентификацией.       Анджела и Ходжинс появились с противоположных углов лаборатории и начали говорить одновременно.       — У меня есть лицо, чтобы опознать… это.       — Я нашёл кое-что в этом порошке из раны!       — Хорошо, — сказала Бреннан. — Не все сразу. Анджела?       Она держала воссозданное изображение лица молодого человека, насколько она могла реконструировать его по останкам жертвы.       — Готово к проверке по базе данных.       — Хорошо, Ходжинс?       — Белый порошок в ранах — известь.       — Известь? — спросила Анджела. — Как в удобрении? Кто-то пытался избавиться от тела?       Ходжинс покачал головой.       — Даже близко нет, и известь не избавляет от тела. Это ошибка, которая популярна в фильмах ужасов и графических романах. В большинстве случаев она помогает сохранить тело ещё лучше.       Понимая, что отклонился от темы, он вернулся к тому, с чего начал.       — Известь была только в ране. Это значит, что она была на лезвии. Вероятно, его убили в садовом сарае или теплице.       — Хорошо, ребята, — сказала Кэм, входя с папкой с файлами в руках. — У нас появился новенький, и я надеюсь, вы все будете хорошо себя вести.       — Новенький? — спросил Зак. — У тебя уже есть новый ассистент?       — Круто, — сказал Ходжинс. — Зак будет старшим братом.       Парень поморщился.       Бреннан взяла папку для подтверждения.       — У меня появился новый ассистент Кейси Мак-Нойт. — Она подняла глаза. — Это парень или девушка?       — Многие не могут понять, — сказал очень женственный голос снизу. — Но обычно это из-за волос. — Девушка поднялась на ступеньки, пропустив руку через свои очень короткие рыжие волосы. — Мне сказали одеваться комфортно. Надеюсь, всё в порядке. — Она была одета в футболку с чёрным рыцарем из Монти Пайтона и Святого Грааля и надписью «Это только рана!» и изношенные джинсы. Зак тяжело сглотнул. Даже если у неё были волосы короче, чем у него, она была, пожалуй, самой красивой, кого он когда-либо видел.       Анджела смутилась отсутствием у её друзей манер.       — Привет, я Анджела Монтенегро, это Темперанс Бреннан, Зак Эдди, Джек Ходжинс. С доктором Сароян ты знакома, — она кивнула каждому по очереди, и Кейси посмотрела на них, нервно улыбаясь. Зак пытался отвести взгляд, но в итоге попадал прямо на неё, Бреннан всё ещё смотрела на папку с документами, а Ходжинс явно её оценивал.       — Это только мне кажется, — раздался голос позади них, — или аспиранты становятся моложе? — Сили Бут отсканировал свою карточку и в два шага поднялся по ступенькам. — Сколько тебе лет, малыш? Ты недостаточно взрослая, чтобы быть не в школе!       Она покраснела, глядя в пол.       — Я понимаю. Мне будет двадцать четыре через несколько месяцев.       Он повернулся к Бреннан.       — Итак, у вас есть что-нибудь новое?       — Мы как раз осматривали тело. Кейси, почему бы тебе не взглянуть? Расскажи, что видишь.       Девушка подавила своё волнение. Теперь это была её работа, и она могла её выполнить, в спокойном состоянии или нет. Надев перчатки, она подошла к телу.       — Мужчина, между двадцатью пятью и тридцатью пятью, заколот и частично освежёван очень длинным и острым лезвием.       — Как меч! — воскликнул Зак, складывая все кусочки вместе.       — Ну, и да, и нет. Доктор Эдди, да? — то, как она к нему обратилась, поразило его. Никто не называл его так с первых дней, только если они не дразнили его. Кажется, это не было её намерением, поэтому он кивнул. Она жестом предложила ему выйти вперёд, поэтому он подошёл к столу. Когда он встал рядом с ней, она ткнула пальцем в колотую рану в мышце. — Когда большинство людей говорят «меч», они думают о шотландском клейморе или римском гладиусе. Этот разрез плоский сверху, не сужается в конце. Я бы сказала — катана, японский меч самураев. Не первый в списке большинства людей, если вы не поклонник горцев. — Она повернулась от останков к Заку. — Я прошла?       Зак нахмурился.       — Прошла?       — Да, малыш, ты прошла, — сказал Ходжинс, вмешиваясь, прежде чем Зак признается, что ещё не понял, что это значит. Он подошёл к двум молодым учёным. — Зак просто уже говорил это, прежде чем ты вошла.       — Нет, я… — начал он, но Ходжинс осторожно ткнул его локтём в рёбра, и он замолчал.       Все почти забыли про Кэм, пока она не заговорила.       — Доктор Бреннан, может быть, вы могли бы устроить вашему новому помощнику экскурсию в нашем здании.       — О, — сказала она, удивляясь, почему эта идея не пришла к ней. — Конечно, пойдём со мной. — Они ушли больше для того, чтобы познакомиться, чем для того, чтобы осмотреть рабочее место.       — Итак, — сказала Анджела. — Ребята, что вы думаете?       — Она умная, — сказал Ходжинс. — Вы видели, как быстро она опознала рану? У нас ещё не было такого. Как вы думаете?       — Ну, она кажется милой. Она одевается, как вы, ребята. Так что думаю, она быстро впишется. Зак?       Он не двигался, всё ещё стоял рядом с телом, но смотрел куда-то в пространство. Анжела подумала, что он и глазом не моргнул с тех пор, как его наставник и новый сотрудник вышли из комнаты.       — Зак? Эй, мальчик-гений! Земля вызывает Зака!       Наконец он медленно к ним повернулся, словно находясь в оцепенении. Его обычно бледные щёки покраснели. Завладев его вниманием, Анджела повторила:       — Что ты о ней думаешь?       — Я… думаю… э-э… — он замолчал, как будто поймал другой ход мысли. — Она назвала меня доктором Эдди!

***

      После экскурсии Кейси получила свой синий лабораторный халат и отправилась обратно к телу. Они изучили его полностью, доктор Бреннан научила её снимать слепки с ран, и они узнали всё, что могли, от оставшейся плоти.       — Ладно, Зак, почему бы тебе не отвести Кейси в дальнюю комнату и не показать ей, как очищать кости?       Зак застыл.       — Я… Э… конечно.       Кейси, похоже, не заметила колебания своего коллеги и помогла ему отвезти каталку в служебное помещение.       Ходжинс подошёл к Анджеле.       — Он страннее, чем обычно?       Анджела пожала плечами.       — Трудно сказать, он выглядит немного… — она замолчала, подбирая точное слово, чтобы описать изменения в своём странном юном друге, — выключенным.       — Как ты думаешь, он боится, что она займёт его место?       Это смутило Анджелу.       — Занять его место? Но она просто студент! К тому времени, когда она получит докторскую степень, у него будет ещё больше стажа работы.       Ходжинс покачал головой.       — Это не то, что я имел в виду. Семья очень важна для Зака, а теперь он находится на другом конце света. — Анджела открыла рот, чтобы сказать, что округ Колумбия не находится совсем на другой стороне мира от Мичигана, но он перебил её. — Его слова, не мои. Поэтому мы его приёмная семья. Он не беспокоится о своей работе, он беспокоится о своём месте в иерархии!       Анджела поморщилась.       — Как ребёнок с новой младшей сестрой.       Ходжинс посмотрел на дверь в комнату, куда пошли дети.       — Мы должны быть осторожны.

***

      — Итак, используем ферменты или сделаем это вручную? — спросила Кейси, когда они с Заком катили тело в комнату для очистки. — Нужно ли нам защитное снаряжение? Что мы будем делать с тканью, когда закончим?       Зак понял, что у неё такая же привычка, как и у него, — неловко бормотать, когда нервничаешь. Это было немного приятно, и он виновато осознал, что сделал очень мало, чтобы уменьшить эту нервозность.       — Нет, ничего подобного. Просто возьми перчатки и очки. Я покажу, как мы это делаем. — Он улыбнулся сам себе, когда доставал с полки банку с жуками. — И не беспокойся об оставшейся ткани…       К его восхищению, она едва вздрогнула, когда он высыпал на труп плотоядных жуков. Зак был впечатлён: когда он в первый раз увидел это, его чуть не стошнило. Он быстро справился с этим. Так почему же сейчас казалось, что в его животе что-то трепещет?       Кейси наблюдала за происходящим через стекло, очарованная работой маленькой команды уборщиков. Зак приблизился к ней и тоже посмотрел. После нескольких минут молчания он почувствовал необходимость поделиться одним из своих секретов.       — Видишь того лентяя в углу? Это Билли. А рядом с ним — Джоанна. Они живут вместе.       Он замолчал, глядя на свои ботинки. Из всех глупостей, которые можно было сказать, он только что сказал довольно красивой девушке имена насекомых, поедающих плоть. Теперь она будет смеяться над ним, смотреть на него свысока, как на идиота, или, что ещё хуже, одарит его тем же взглядом, который он получал от всех в старшей школе. Который говорил, что он в лучшем случае уродец, а в худшем — какой-то заразный микроб.       Она удивила его улыбкой.       — Как насчёт того, который ползёт по стеклу?       — Это Миртл, — сказал он. — Она, похоже, всё время остаётся наедине с собой. Думаю, она боится толпы.       — Я не виню её, — сказала Кейси себе под нос, не желая, чтобы Зак услышал.       Но он услышал.       — Я тоже, — ответил он.       Они стояли рядом, бок о бок, положив руки на стекло, двое увлечённых детей, наблюдающих за природным явлением, которое большинство сочло бы тревожным. Именно такими их нашла Анджела. И это было так мило, что она не могла это нарушить. Вместо этого она побежала искать Ходжинса. И свою камеру.       Двое старших прищуренных смотрели на младших до тех пор, пока могли стоять, а затем Анджеле пришлось сделать снимок. Конечно, вспышка и звук камеры нарушили момент. Кейси и Зак отпрыгнули от стекла и друг друга.       — Извините, ребята. Я просто не могла удержаться!       Они смотрели на неё с жутко похожим выражением неуверенности на лицах.       Ходжинс слегка толкнул её логтём, и она вспомнила, зачем первоначально сюда пришла.       — Э, ребята, мы идём в Вонг Фу. Надеюсь, вы пойдёте с нами. Что-то вроде знакомства с новенькой. Вы в деле?       — Я вроде как должна, не так ли? — спросила Кейси. — Будучи новенькой. Конечно, я в деле.       — Зак? — спросил Ходжинс.       — Хм, конечно.       — Отлично! Давайте, Бут, Бреннан и Кэм уже ждут нас!       Кейси пошла за ними, но Зак засомневался. Он чувствовал, как будто в животе ползали жуки, периодически кусаясь. У него было головокружение, лихорадка и слабость. Может быть, куриный салат, который он нашёл в комнате для отдыха, был старше, чем он думал. Он сделал мысленное замечание никогда не есть ничего с неизвестным сроком годности, но, возможно, он что-то подхватил. Может, грипп? Потом он понял, что остался один, и поспешил догнать остальных.

***

      Когда они вошли в Вонг Фу, Анджела осторожно посадила Кейси посередине. Зак сел в дальний конец с Ходжинсом. Если он чем-то заразился, то будет менее вероятно передать это кому-то, если он будет снаружи, а не в окружении людей с обеих сторон.       Сид вышел, чтобы проверить их.       — Привет, ребята. Новенькая?       Бреннан представила её.       — Сид, это Кейси Мак-Нойт. Она мой новый ассистент. Кейси, это Сид. Он управляет этим местом.       — Привет, Мак. Приятно познакомиться. Ты намного красивее, чем её последний ученик. Без обид, Зак.       Зак положил подбородок на руки и едва поднял глаза.       — Ничего. Вы просто констатируете достаточно очевидный факт.       Сид поднял бровь, но тут же опустил её.       — Я пойду за вашей едой.       Уходя, он улыбнулся, услышав слово в слово то, что говорит каждый новичок:       — Но мы ещё ничего не заказали!       Бут быстро объяснил ей, в чём дело, отчего её глаза стали размером с блюдца.       — Но как он это делает? У меня на многое аллергия!       Анджела пожала плечами.       — Это не важно. У Зака аллергия на… На что, Зак?       — Яйца, — ответил он, не поднимая глаз. — Это означает, что я не могу сделать прививку от гриппа и статистически у меня более высокий шанс развития аллергии на латекс.       Ходжинс открыл было рот, чтобы пошутить о возможных последствиях латексной аллергии, но был уверен, что шутка не дойдёт и до половины сидящих за столом. Он сделал заметку, чтобы позже рассказать Анджеле.       — Сид никогда не приносил ничего, что вызвало бы реакцию у кого-то из нас. В любом случае не пытайся его остановить…       Его живот скрутило, напоминая о семиглавом супе, который дарил ему воспоминания в течение нескольких дней.       Она пожала плечами.       — Ладно, ребята, вы всё ещё едите здесь, так что они не убили никого, кого вы знаете.       Они молчали несколько минут, никто не знал, что сказать.       — Слушайте, — наконец-то сказала она. — Я не очень хорошо справляюсь со всем этим «людским». Что нам теперь делать?       Анджела не знала, как реагировать на ситуацию, но это, казалось, не беспокоило других прищуренных. Бут уже привык к этому.       — Думаю, здесь ты будешь как дома.       Она посмотрела на него.       — Я не понимаю, что вы имеете в виду.       Бут чуть не поперхнулся, а Бреннан и Зак смотрели на него с усмешкой. Анджела и Ходжинс с трудом сдерживали смех. Кейси проигнорировала это.       — Если ни у кого больше нет идей, у меня есть мысль.       — Хорошо, — сказала Кэм. — Давайте послушаем.       Она затормозила, всё ещё не совсем комфортно говорить перед этой группой почти незнакомых людей. Но она знала, что ей придётся это пережить. Лучший способ — сделать так, чтобы они больше не были чужими.       — Я предлагаю обойти стол, и каждый из вас задаст мне один вопрос. В ответ я задам каждому вопрос.       Зак немного приподнялся.       — Это очень разумно, — подтвердил он.       — Очень разумно, — согласилась Бреннан. — Хорошая идея.       Кейси улыбнулась.       — Хорошо. Доктор Сароян, почему бы вам не начать?       Кэм молчала секунду.       — Как ты думаешь, что будет наиболее интересным аспектом этой работы?       Кейси ответила сразу.       — Мне действительно интересно определять причину смерти и собирать улики. Я люблю решать головоломки и находить доказательства, которые подтверждают мои теории.       Кэм одобрительно кивнула.       — Хороший ответ. Кто следующий?       Бут сидел рядом с ней, поэтому он был следующим.       — Как ты относишься к войне в Ираке?       Бреннан посмотрела на него.       — Как это относится к делу?       — Цель — узнать её, верно? Этот вопрос расскажет мне многое о том, кто она такая.       — Ходжинс не согласен с тобой, о чём это тебе говорит?       Он вздохнул, не желая вступать в спор и уж точно не желая объяснять, как это даст ему интуитивное представление о ней, которому он будет доверять, пока не докажет свою неправоту.       — Это говорит мне о том, что Ходжинс выступает против всего, что он считает правительственным контролем, о чём я уже знаю. Теперь позволь ей ответить.       Ей было немного неудобно из-за разногласий, но она молча согласилась с Бутом. Целью было узнать её.       — Ну, я буду держать своё мнение при себе, но скажу, что один из двух моих лучших друзей в мире сейчас там, а другой никогда не вернётся домой оттуда, и даже если люди не согласны с войной, они должны поддерживать наши вооружённые силы.       — Это я могу принять, — сказал Ходжинс.       — Я тоже, — сказал Бут. — Хорошо, Кости, твоя очередь.       — Кости? — спросила Кейси.       — Просто раздражающее прозвище, которое он так настойчиво использует, — сказала она. — Итак, что заставило тебя выбрать эту работу?       Кейси задалась вопросом, как сформулировать это, особенно перед Бутом. Он был, по сути, копом.       — Я хочу убедиться, что плохие парни сядут в тюрьму. То, что мы делаем, очень важно. Полицейские могут делать лучшую работу в мире, всё по сценарию, но если техники облажаются, всё дело рухнет, а плохие парни выйдут на свободу. Я хочу быть одной из них. Я хочу заниматься этим делом.       — Очень точное описание. Хороший ответ.       Бреннан была довольна тем, что её новая ученица осознаёт реальность. Большинство людей не понимали давления, которому они постоянно подвергались. Если бы они это знали, всё было бы намного легче.       Затем принесли еду, и Кейси была в восторге от курицы, обжаренной на гриле, картофеля с сыром и шоколадного коктейля. Они навалились на еду. Настала очередь Анджелы.       — Я заметила ожерелье, которое ты носишь. Что оно означает?       Она указала на серебряный крест на шее.       — Ну, это серебро, потому что у меня аллергия на золото. Оно убивает меня. А этот символ называется Мальтийский крест. Это символ пожарных. И крест за ним означает, что Бог стоит за тем, чем я занимаюсь.       — Ты пожарный? — спросила Анджела. — О, извини, я уже использовала свой вопрос, не так ли?       — Всё в порядке, поэтому мы и делаем это. Чтобы дать нам тему для разговора. Да, я пожарный, врач скорой помощи и техник первого уровня. Я служила в пожарной части в Теннесси в течение шести лет. Я была следующей в очереди на место капитана, когда переехала сюда. Эй, здесь есть волонтёрский отряд или им всем платят?       — Им в основном платят, — сказал Бут, — но я позвоню и посмотрю, у кого есть добровольцы, если хочешь.       — Да, это было бы здорово! Я знаю, что у меня не было бы времени на оплачиваемую должность, но я бы хотела вернуться туда. Итак, кто следующий?       — Я, — сказал Ходжинс. — Какова твоя теория об убийстве Кеннеди?       — Сколько у нас есть времени? — ответила она с улыбкой.       Ходжинс усмехнулся.       — Поговорим позже. Слишком много людей вокруг.       — Определённо!       — Ты впишешься сюда, — сказала Анджела.— Зак, твоя очередь.       Зак всё время сидел молча.       — Что твоя семья думает о том, чем ты занимаешься?       Она опустила глаза, сочиняя ответ.       — У меня никого нет, — наконец решительно ответила она. — Хорошо, моя очередь. Доктор Сароян, как я была выбрана на это место?       После паузы Кэм ответила.       — Твои оценки сыграли большую роль, 4,0 за шесть лет в Университете Вандербильта впечатляет. Кроме того, ваше эссе было блестящим. Наивным, но блестящим.       Она не хотела говорить это вслух, но это была главная часть её выбора. Она не хотела, чтобы кто-то был замученным и циничным. Их было бы трудно чему-то научить.       — Спасибо, — сказала Кейси, немного краснея. — Агент Бут, в каком отделении вы служили?       — Что? Откуда ты узнала, что я… армия. Рейнджеры, если быть конкретным.       Она улыбнулась.       — Рейнджеры всегда впереди.       Бут всё ещё выглядел смущённым.       — Доктор Бреннан, откуда вы берёте идеи для своих книг? Они невероятные! Вы действительно всё это делаете? Смогу ли я?       Бреннан рассмеялась.       — Ты понимаешь, что это на самом деле три вопроса? Ну, я делала большую часть из этих вещей, и я думаю, если ты захочешь, то тоже сможешь.       Девушка улыбнулась.       — Это именно то, что я хочу делать!       Бут закатил глаза и подумал: «Именно то, что мне нужно — двое прищуренных, следующих за мной по пятам. По крайней мере Зак счастлив оставаться в лаборатории!»       Разговор привёл к Анджеле.       — Доктор Бреннан сказала, что вы делаете большую часть своих украшений. Как думаете, сможете научить меня?       Вопрос удивил, учитывая её вкус в одежде и отсутствие макияжа.       — Да, конечно.       — Доктор Ходжинс, какова ваша теория о самовозгорании человека?       Его голубые глаза светились от радости.       — Сколько у нас времени? — спросил он, повторяя её ответ. — И, пожалуйста, зови меня Джек.       Она повернулась к Заку, который смотрел на неё, но быстро отвернулся. Он выглядел взволнованным.       — Доктор Эдди, какая у вас любимая песня?       Он немного смутился вопросом.       — Моя любимая песня?       — Да. Наверняка у вас есть песня, которую вы любите. Я люблю музыку. Какая вам нравится?       Он смущённо опустил голову.       — Э-э… ну, наверное, Superman — Five for Fighting.       — Правда? — спросил Ходжинс. — Не ожидал.       — Эй, — сказала Кейси. — Хорошая песня! Отличный выбор.       — Спасибо, — сказал Зак, его обычный спокойный голос звучал устало.       — Эй, Зак, ты в порядке? — спросила Анджела. — Ты почти не притронулся к картошке.       Он пожал плечами.       — Я нехорошо себя чувствую. Кажется, я чем-то заболеваю. Кто-нибудь отвезёт меня домой?       — Ты выглядишь раскрасневшимся, — сказала Анджела, перебираясь через Ходжинса, чтобы дотронуться до его лба. — Не похоже, что у тебя жар.       — Я могу подвезти вас, — вызвалась Кейси.       — Нет! — вскрикнул Ходжинс. — Я имею в виду, мне в ту же сторону. Давай, Зак.       Молодой человек медленно встал, держась за стол, словно у него кружилась голова. Он взял себя в руки, затем отступил, чтобы его друг мог встать. Ходжинс попрощался с ними, Зак слабо махнул рукой, и они ушли.       Кейси уставилась в свою тарелку.       — Я ему не очень нравлюсь, да?
95 Нравится 10 Отзывы 29 В сборник