Cherry Blossom Tree

Перевод
R
Заморожен
56
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 17 388 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
56 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник

Let's Start from the Beginning

Настройки
— Куда мы идем, мама? — Мы идем в дом моего друга.       Маленький мальчик посмотрел на себя в зеркало, не понимая, зачем ему сегодня красиво одеваться. На нем была голубая рубашка и черные брюки. Обычно он мог просто надеть футболку и короткие штаны, когда они навещали кого-нибудь, но на этот раз все было иначе. —Какой друг? — спросил он. — Новенький. Она переехала сюда несколько дней назад, и сегодня у ее сына день рождения. Он младше тебя, поэтому тебе нужно хорошо обращаться с ним, — объяснила мама, все еще укладывая волосы мальчика. — Значит, мы собираемся на день рождения? — Можно и так сказать, — ответила она, в последний раз проверяя свое отражение на зеркале, — Пойдем.       Спустя пять минут ходьбы они оказались на месте. Маленький мальчик посмотрел на свою маму, прежде чем его взгляд переместился на дом. Этот дом был очень красив снаружи, может быть, из-за ярких цветов во дворе? В конце концов, уже весна, земля начала возвращать свои цвета.       Мама мальчика открыла деревянные ворота и подошла к двери. Она нажала на звонок, и изнутри раздался знакомый тон. Вскоре после этого послышались мягкие шаги и дверь открылась, показывая красивую женщину в белом платье. — Привет, Джихен, я думала, что ты опоздаешь, — две женщины поприветствовали друг друга и обнялись. — Как я могу опоздать, Тэхи, — Джихен хихикнула.       Ким Тэхи посмотрела на маленького мальчика и тепло улыбнулась, — это, должно быть, Вону, верно?       Вону сразу поклонился и поздоровался с ней, — здравствуйте, меня зовут Чон Вону. — Ах… он так хорошо себя ведет. Мингю должен быть счастлив обрести такого друга в свой день рождения.       Тэхи погладила Вону по голове, Джихен подарила ему теплую улыбку. Она так гордилась, что ее сын хорошо приветствовал людей. Это одна из самых важных вещей, приветствие.       Тэхи пригасила их в дом. Они поменяли обувь на тапочки и вошли в дом. Вону был смущен, его мама сказала, что они отправятся на день рождения, но он не видел других людей. Воздушных шаров и украшений для дня рождения тоже не было. Единственное, что привлекло его внимание, это обеденный стол, на котором было много восхитительной еды. — Мингю-я! Спустись сынок, — Тэхи позвала своего сына, который играл в своей комнате наверху. Сразу после этого раздался громкий «Я иду». Вону увидел, что мальчик его возраста в предвкушении спускается по лестнице. Он выглядел таким взволнованным и счастливым, может быть, потому что это был его день рождения, но Вону не мог этого понять.       Вону не нравилось, когда мама звала его навестить своих друзей. Ему не приятно знакомиться с новыми людьми. — Здравствуйте. Меня зовут Ким Мингю. — С днем рождения, Мингю-я, — мама Вону обняла его и отдала подарок, который купила вчера. Глаза Мингю сверкнули от волнения. — Спасибо, Госпожа Чон, — Мингю склонил голову и поцеловал ее в щеку.       Вону удивился, увидев это. Он не был сыном, который мог легко показать свою привязанность словами или физически. Он даже не мог сделать это с собственной матерью, но этот парень, которого он только что встретил, смог поцеловать его маму именно так.       Вону задумался, поэтому не заметил, что внимание мальчика уже было на нем. — Вону Хен.       Вону повернулся лицом к человеку, который только что назвал его имя, Ким Мингю. Он улыбался от уха до уха и его клыки четко выделялись. Но подождите, как он узнал имя Вону? — Пойдем в мою комнату! Я покажу тебе свою игрушечную коллекцию автомобилей.       Не дожидаясь реакции старшего мальчика, Мингю потянул Вону в свою комнату на втором этаже. Вону не мог отказаться, конечно, и он позволил себя тянуть. Он кинул на свою маму вопросительный взгляд. — Будь милым.       Вону вздохнул.       Старший мальчик осмотрел спальню именинника и удивился. Что случилось с этой комнатой? Повсюду были коробки и ящики. Слишком грязно. Он посмотрел на мальчика, у которого была большая коробка на руках. Он положил ее и сел на пол, Вону повторил за ним. — Хен! Тебе нравятся игрушечные машины? — спросил Мингю, но ему казалось, что ему не нужен ответ и просто продолжал говорить, — это автомобиль, который я получил от своего лучшего друга, когда я был в Китае, а эта от моего отца, я получил ее, когда мы были в Сингапуре.       Этот мальчик слишком много говорит и волнуется. Вону не знал, сколько у него игрушечных машин и как он мог запомнить каждую мелочь. Он говорил без остановок, и на самом деле, Вону не успевал следить за ним.       Глаза старшего мальчика поймали что-то в углу комнаты. Музыкальная шкатулка.       Мингю с радостью демонстрировал свои игрушки Вону, но когда поднял глаза, то увидел, что тот на что-то смотрит. Мингю проследовал за старшим глазами и увидел музыкальную коробку. Он улыбнулся, прежде чем встать с пола, чтобы взять ее.       Мингю повернул ключ, когда вернулся к Вону. Он поставил ее на свои колени, и послышалась мелодия. — У меня она появилась, когда я был в Японии, — начал Мингю, и это заставило Вону переключить свое внимание на младшего мальчика, — мой отец дал это мне. — О… — это была единственная реакция, которую смог выдать Вону. Мингю усмехнулся и показал ему свои клыки. — Это самый любимый подарок, который я получил от моего отца! Как насчет тебя, Хен? Какой твой любимый подарок от твоего отца?       Вону закусил губу, поскольку он не знал, как ответить на это. За всю свою жизнь он ни разу не встречал отца. Из того, что он знал, его отец умер, когда он еще находился в утробе своей мамы. Слышать рассказы Мингю обо всех этих подарках, которые он получил от своего отца, заставляли его ревновать. — Хен? — У меня нет ни одного.       Мингю изогнул бровь, — ни в коем случае, Хен! Должно быть что-то, что тебе нравится? — Я не знаю, — Вону встал и пошел к двери. Он хорошо знал таких детей, они продолжали спрашивать и спрашивать, пока не получат ответ, который хотели. Вону не хотел делиться своей историей с другими людьми, ему не нравилось, когда другие знали, что у него нет отца. — Но это невозможно, — Мингю попытался удержать Вону за руку, когда старший пожал плечами. Старший мальчик думал, что он не приложил никакой силы, когда оттолкнул младшего, но когда услышал, что что-то треснуло, испугался.       Музыкальная шкатулка упала на пол. Она разбилась, и ее невозможно было починить.       Вону почувствовал, как сердце обливалось кровью, когда увидел, как младший присел на корточки, глядя на свою драгоценную вещь. Вону видел, как все тело Мингю дрожало. Он плакал?       Вону уверен, что видел, как несколько слезинок упало на ковер. Младший протер глаза ладонью и посмотрел на Вону, улыбаясь. — Все в порядке, Хен, — сказал Мингю, пытаясь заверить старшего, что он не должен сожалеть.  — Пойдем вниз! Наши мамы нас ждут, наверное, — сказал Мингю, когда он подошел к двери, открыл ее и ждал, что Вону выйдет из комнаты. После этого Мингю тихонько закрыл дверь и потащил старшего мальчика за собой. — Хен, я очень рад, что ты здесь, чтобы отпраздновать мой день рождения!       Маленький Чон Вону был смущен позитивным отношением, которым обладал Мингю. Его любимая вещь сломалась, Вону был в этом виноват, но Мингю все еще относился к нему хорошо. Вону вздохнул. Если бы Мингю закричал и обвинил во всем Вону то он бы не чувствовал сожаление и беспокойство, но младший этого не сделал.       Ким Мингю милый и слишком хороший.       После этого дня Вону видел лицо Ким Мингю каждый день. Младший редко выходил из своего дома раньше, но познакомившись с Вону, Мингю начал ходить за ним повсюду. — Вону Хен! — Что ты хочешь? — Вону закатил глаза, когда увидел, что младший бежал к нему, взволнованно махнув рукой. — Хочешь поиграть с моим автомобилем на дистанционном управлении? — спросил Мингю, показывая старшему любимую машину с дистанционным управлением. — Нет, спасибо, — сказал Вону. — Но, Хен… — Эй, Мингю… — Вону перебил младшего, когда посмотрел на дерево, дерево цветущей вишни, не так далеко от них, — ты можешь забраться на дерево? — Дерево? — Мингю проследовал за взглядом старшего. — Да… это дерево цветущей вишни… Я слышал, что там живут феи, и если ты увидишь их там, твое желание будет исполнено, — солгал Вону. Он просто хотел чем-нибудь занять неугомонного младшего, чтобы он уже оставил его в покое. — Правда? — Да.       Вону опустил голову, когда услышал, как мама ругала его. Всего несколько минут назад он увидел, как младший упал с этого высокого дерева в парке. Снова раздался громкий глухой стук.       Тэхи была рядом с Джихен, пытаясь успокоить ее и не обвинять во всем этом Вону. Они просто играли, и она знала, что Мингю тихий, неуклюжий и доверчивый. — Малыш, давай поедем в больницу, чтобы проверить твою рану, — сказала Тэхи Мингю, который смотрел на старшего мальчика. Мама Вону была так сердита, и Тэхи знала, что плохо ругать ребенка в присутствии других людей, тем более детей. — Госпожа Чон, это не вина Вону Хена, почему вы его ругаете? — сказал Мингю, когда встал перед Вону. Старший мальчик посмотрел на младшего смущенными глазами. Что? — Ах… Мингю-я, ты такой хороший. Но это вина Вону Хена, потому что он не смог защитить тебя, — сказал Джихен мягким голосом. — Вону Хен защищает меня хорошо! Он оставил качели и побежал ко мне, когда увидел, что я упал. Он тоже очень беспокоился!       Вону был немного в шоке от заявления младшего. Он точно никогда не показывал свои эмоции в сторону Мингю раньше, и он действительно волновался и испугался, но ему все равно удалось сохранить свою невозмутимость. Но как Мингю узнал о его настоящих эмоциях? — Не сердитесь, — Мингю сказал Госпоже Чон и заключил Вону в свои объятия. Похоже, он пытался заставить Вону чувствовать себя лучше. Старший мальчик продолжал смотреть вниз, он не пользовался таким видом лечения. Младший был слишком милым.       Вону всегда был тем ребенком, который не любил играть с другими детьми. Он предпочитал играть в одиночку или просто читать свои книги в углу комнаты. Некоторые из детей просили его сыграть вместе, и когда Вону отказывался, они никогда не просили во второй раз. Но Мингю был другим, потому что сколько бы раз он не пытался оттолкнуть его, Ким Мингю все равно возвращался.       Вону не мог противиться вечно, и медленно, он начал открывать свое сердце для младшего.       Это было после школы, когда Вону увидел ее. Музыкальная шкатулка. Он зашел в магазин, чтобы осмотреться. — Эй, маленький мальчик, тебе что-то нужно? — старик подошел ближе к нему, Вону выглядел так, будто он был потерянным ребенком. — Я хочу найти музыкальную шкатулку, — начал Вону, — но не знаю названия песни.       Старик слегка рассмеялся и спросил, — ты помнишь, как звучит песня?       Вону кивнул головой. — Тогда я могу сделать ее для тебя. Ты можешь выбрать дизайн коробки, и я сделаю точную песню, которую ты хочешь.       Вону снова посмотрел на свою копилку. Эта копилка была у него последние три года, и, конечно же, с каждым годом она становилась все тяжелее и тяжелее. Он планировал купить игрушки на накопленные деньги, но приоритеты поменялись. Он должен был купить музыкальную шкатулку для Мингю, Вону сломал его любимую. Младший никогда не упоминал об этом и не обвинял его.       Вону может казаться немного холодным и без эмоциональным, но он был хорошим ребенком.       Отделив деньги от сломанных частичек копилки, Вону обменял монеты на бумажные деньги. Он не мог купить музыкальную шкатулку за монеты, и, к счастью, его мама согласилась обменять деньги, не задавая вопросов.       Три дня спустя музыкальная шкатулка была сделана. Вону ходил в магазин каждый день, чтобы узнать о прогрессе, и когда он пришел в очередной раз, старик сказал, что она закончена. Вону поспешно вернулся домой, чтобы взять все деньги и решил добираться на велосипеде, потому что больше не мог ждать.       Он был готов пойти, когда услышал голос Мингю, зовущий его. Вону застонал, раздраженный, потому что он хочет забрать музыкальную шкатулку как можно скорее. — Хен, моя мама сказала… — Мингю, я спешу. Мы сыграем позже! До свидания! — не дожидаясь реакции младшего, Вону ушел.       Вону помнил это. Это было похоже на то, что он наблюдал за собой, стоя перед пустым домом со слезами, стекающим по его щекам. Его левая рука держала то, что он хотел отдать младшему, но все это бесполезно.       Ким Мингю уехал. — Я не плакал, — усмехнулся Вону, пытаясь как можно дальше отдалиться от Мингю.       Но Ким Мингю все знает, как много усилий бы Вону не приложил, чтобы скрыть свои чувства и эмоции, Ким Мингю всегда знал правду. Так было десять лет назад, и на этот раз Ким Мингю знал, что Вону лжет.       Младший знал, что Вону плакал, когда он оставил его без объяснений десять лет назад.       Узнав правду, все его планы держаться подальше от Вону исчезли моментально. Всего несколько минут назад он решил остановить все это, всего несколько минут назад он решил оставить старшего навсегда. Но, узнав все это, Мингю не думает, что сможет снова оставить его. На этот раз Мингю был чем-то важным в жизни старшего парня. Все холодные и грубые слова были вызваны не тем, что Вону ненавидит его, Вону просто сердится, потому что Мингю оставил его без объяснений.       Мингю увидел, что Вону берет свою куртку, готовый выйти на улицу. Он схватил старшего за запястье, чтобы остановить. — Куда ты идешь? — Джихун… — ответил Вону, избегая встретиться своими глазами с беспокойным взглядом Мингю. — В такой момент он бы не захотел, чтобы кто-то беспокоил его, — сказал Мингю. — Но он нуждается в ком-то! — Если бы ему кто-то сейчас нужен был, то он уже позвонил бы тебе. Ему нужно время, он нуждается в спокойствие, Хен. Ты увидишь его завтра. Если он не появится в университете завтра, тогда ты можешь пойти к нему домой. Но сейчас не подходящее время.       Мингю был прав. Вону знает, что Мингю прав. — Но… — Ты думаешь, что он убьет себя? — Мингю сразу же спросил то, о чем подумал Вону, будто может читать его мысли. — Нет, я имею в виду… да… Но нет… — Вону не знает, почему он об этом подумал. Джихун не был таким слабым. Он, вероятно, ругался на Сынчоля в данный момент, даже не проронив и слезинки. Глупый Вону, почему он так подумал? — Все будет хорошо, Хен, — сказал Мингю успокаивающе. Он откинул волосы Вону в сторону, пытаясь увидеть прекрасное лицо старшего, который все это время смотрел вниз.       Вону не знал почему, но он почувствовал себя более спокойным, чем раньше, после того, что сказал ему Мингю. Но потом он понял, что младший поглаживает его по голове, как будто он щенок или что-то в этом роде. — Руки прочь, — проворчал Вону и направился к кухне, чтобы чего-нибудь выпить.       Мингю поднял обе руки вверх, прежде чем сказать, — знаешь, что Хен? Лучше прекрати свою секретную игру, потому что я знаю тебя, так что смешно видеть, что ты пытаешься притворяться сильным и холодным по отношению ко мне. — Что? — Вону обернулся, чтобы посмотреть на младшего. Он так раздражен. Почему он всегда все делает так, будто бы хорошо знает Вону?       Мингю вздохнул, увидев, что старший снова рассердился. — Я пытался сказать… Я не останусь в том дорогом общежитии, я не буду держаться от тебя подальше. Тебе лучше быть готовым, потому что сколько бы раз ты не отталкивал меня и в будущем, я не отступлю, — сказал Мингю, подходя ближе к старшему и прожигая его своим взглядом, — как и раньше. — Я думал, что, если буду вести себя как заботливая женушка, то твоя стена рухнет, но это не сработало, — Мингю сделал шаг ближе, — если у тебя нет никаких чувств ко мне или если ты думаешь, что обещание было просто детской забавой и не следует его воспринимать всерьез, тогда, конечно… Давай начнем с самого начала.       Мингю немного наклонил голову и ухмыльнулся, все еще глядя на Вону. — Ты падешь передо мной, Чон Вону.
56 Нравится 25 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (7)