ID работы: 6139665

Просто Соня с бородой

Джен
G
В процессе
3338
Размер:
планируется Макси, написано 686 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3338 Нравится 2064 Отзывы 1297 В сборник Скачать

52 часть

Настройки текста
      Зайдя в Хогвартс, я решила проведать Снейпа. Уж больно мне было любопытно посмотреть на него после получения им «подарков» от Фоукса. Дверь в класс легко поддалась руке.       Как и ожидалось, проверка ученических работ оказалась заброшена. Мой зельевар бегал вокруг пострадавших животных, временами бормоча что-то, вскидывая руки и щипая себя за кончик носа, видимо, в особо эмоциональных местах своего внутреннего монолога. — Мальчик мой, как я рад видеть тебя в таком приподнятом духе!       Северус мгновенно отскочил от животных, будто застигнутый за воровством. — Что это, директор?! — взволнованно спросил он.       И я поделилась со своим профессором теми приключениями, которые выпали мне в Запретном лесу. — Так что я не позволил охотникам Отдела прикарманить весь «улов». Мне показалось, что редкие животные порадуют тебя, Северус. У меня только одна просьба… — Да? — настороженно. — Отсортируй животных, которые не пострадали, а просто парализованы. Есть ли среди них животное, которое могло бы стать другом для Гарри? Всё остальное можешь забрать себе и использовать на своё усмотрение.       Совесть меня не мучила, потому что эти животные и так были приговорены, ведь ещё неизвестно, как они отойдут от «наркоза» …       Снейп снова склонился над штабелями жертв акромантулов и осторожно выудил из ряда толстолапого круглобокого рысёнка* с золотисто-пегой пушистой шкуркой, который безвольной тряпочкой висел в его руках. Я внимательно оглядела малыша и одобрила выбор зельевара. — Это ведь магическая разновидность, мальчик мой? — уточнила я. — Да, это родственники книзлов, директор. — Будь добр, Северус, приведи этого малыша в чувство и приходи в гости к Гарри часам к шести. — На меня вопросительно посмотрели. — Ко мне в кабинет, мальчик мой, — уточнила я. — Хорошо, сэр, — удивился профессор. — Но разве можно доверять ребёнку дикое животное? — Я понимаю твоё опасение. Но раз детёныш магический, значит у него высокий интеллект и потенциал. Я хочу посмотреть, сможет ли Гарри создать привязанность с нуля.

***

      Вечером Снейп принёс очнувшегося рысёнка в корзинке с подстилкой из лоскутов. Малыш выглядел вялым, а янтарно-золотистые глазки расфокусированными. Тёмные пока ещё коротенькие кисточки на ушах трогательно торчали.       Я протянула руку к рысёнку и он, вздрогнув, по-детски наивно зарылся в лоскуты. — Я покормил его из бутылки с молоком. — Зельевар достал бутылочку с соской из кармана и, продемонстрировав её мне, закинул в корзинку. Рысёнок тут же выглянул из лоскутов, перевернулся на спинку, схватил бутылочку всеми четырьмя лапами и присосался к ней. — Обжора! — но осуждающее высказывание прозвучало так одобрительно, что получило совсем другой смысл. — Чу́дно! — обрадовалась я доброте момента, подойдя поближе к Снейпу. — Наложи на корзинку чары отвлечения внимания, Северус, — я проследила взглядом, как исполняется моё поручение, и вызвала своего эльфа: — Акс, убежище Гарри, — скомандовала я, и мой невидимый помощник, который непрестанно заботится обо мне, перенёс нас в детскую.       Гарри сидел на ковре перед камином и смотрел на огонь. Его физиономию украшал смачный бланш лилового цвета. Услышав шорох, он повернулся к нам, улыбаясь. Но увидев незнакомца, улыбка стекла с лица, а сам мальчик вскочил с пола. Снейп, разглядев «украшение» под глазом, громко фыркнул. Я же безостановочно улыбалась. — Гарри, добрый вечер! Рад тебя видеть, — я подошла к мальчику, легко полуобняла его, присев, и быстро отстранилась. — Познакомься со своим будущим школьным преподавателем — Северус Снейп — мастер зелий.       Рот ребёнка округлился буквой «О». Гарри просеменил к зельевару и протянул ему маленькую ладошку для рукопожатия. Северус не стал кочевряжиться и пожал её. Ладонь мальчика буквально утонула в его ручище. — Добрый день, мистер Поттер, — прозвучало слишком чопорно. — Здравствуйте, сэр! — восторженно. — Вы настоящий мастер зелий? Ничего себе! Я недавно прочёл книгу «Основы зельеделия для начинающих», сэр. Очень интересная книга! — Неужели? — без всякого интереса. — Да, сэр! Мистер Диппет… — Гарри обернулся к большой картине с изображением преподавательского рабочего места, не то желая рассказать об Армандо, не то зовя того. Картина оказалась пуста, и мальчик сник. — Мистер Диппет разрешил мне сварить некоторые зелья по этой книге и даже сказал, что они получились! — Неужели? — Снейп повторился, но его собеседник не заметил ни язвительного тона, ни саркастически приподнятой брови. — Да! — Гарри кинулся к рабочему столу. — Посмотрите! — Он протянул ряд колбочек в коробке от набора. Снейп стал придирчиво проверять цвет и запах зелий. — Сносно, но до идеала далеко. Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Эм… — вытаращил глаза Гарри. — Это… Асфодель… Я не знаю, сэр. Что-то со снотворным эффектом?       Снейп громко выдохнул носом. — Верно. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?       Мальчик совсем растерялся, испуганно смотря на нового знакомого, который чёрным коршуном навис над ним. — Безоаровый камень? Это ведь ингредиент? Тогда… я пойду за ним в аптеку, сэр. — Вы не знаете правильный ответ, Поттер, но ухитряетесь найти сносное решение. Неплохо, — но несмотря на так называемую похвалу, голос Снейпа был совсем недружелюбен. — Попробуем ещё раз. Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?       Мальчишка панически посмотрел на меня, стоящую за спиной неожиданного экзаменатора, и я нарисовала в воздухе знак равенства, подмигнув. — Они равнозначны. — Равнозначны? Что это значит, Поттер? Говорите ясней! — Эм… — я изобразила две горсти одна в другой, которые развела, а потом снова совместила. — Они рядом… Вместе?.. — Что вы там бормочете, Поттер? — Снейп кинул взгляд на тёмное окно и засёк мои шарады. — Мистер Дамблдор! — возопил он. — Что Вы там делаете?       Я откровенно расхохоталась. А потом подошла к Снейпу и приобняла его за плечи, оттаскивая от ошарашенного таким напором паренька. — Довольно, мальчик мой. Не стоит пугать ребенка. Гарри, волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. Ох, и скверный же из меня подсказчик! — я снова рассмеялась.       Снейп фыркнул, развёл в сторону локти, сбрасывая мои руки в немом негодовании и…       И нас отвлёк шум. Рысёнок, за время стихийного опроса зельевара, выбрался из корзинки, которую в начале разговора Снейп поставил на пол, разбросал свои лоскуты, нашёл мячик и к данному моменту завалил им пару игрушек в игровой зоне. — Ой, кто это! — шкет моментально отвлёкся от мрачного Снейпа и побежал к зверьку, тут же включаясь в игру с мячом. — Северус, к чему твоё нападение? — тихо спросила я, следя взглядом за резвящимися детьми, мужчина занимался тем же, но с брезгливым выражением на лице. — Что ты хотел услышать от практически магглорожденного? На мой взгляд, ребёнок вообще чудом мог отвечать на твои вопросы… — Ничего не могу с собой поделать, — зло пробормотал Снейп. — Он для меня как красная тряпка для быка.       Я покачала головой. — Ты — взрослый мужчина. Держи себя в руках, бесстыдник, — шепотом журила я, пока Снейп покрылся малиновыми пятнами крапивницы. Ишь ты, какой нервный. — Фирра, накрой стол к чаю, — домовушка тут же исполнила мою просьбу, добавив заварные пирожные от себя.       Когда я оглянулась на Гарри, рысёнок уже выдохся, он ещё не вполне оправился от покушения на свою жизнь. — Гарри, оставь бедное животное. Положи рысёнка в корзинку.       Поттер послушно прекратил таскать по комнате лесного детёныша и подошел ко мне. Все его руки были исцарапаны и покусаны. А свитер щеголял множеством зацепок. С фингалом под глазом и растрёпанными длинными волосами, он представлял из себя завораживающее зрелище. — Красавец, — насмешливо фыркнула я. Направила кольцо на Поттера и бросила на него исцеляющее заклинание, которое залечило мелкие ранки и принялось рассасываться синяк под глазом. — Идите в ванную, молодой человек, и приведите себя в порядок, — я ругалась через улыбку, кося лукавым взглядом, поэтому Поттер улыбался мне в ответ. — И не чешите царапины, пока они заживают! — Да, сэр! — звонко отозвался он и убежал.       А я попросила Фирру, когда она посчитает нужным, оборудовать угол для рысёнка с деревом для лазанья и точки когтей, лежанкой и туалетом. — Вы совсем его разбаловали, Альбус, — укорил меня Снейп, задумчиво смотрящий в сторону ванной. — Не страшно, Северус. Когда-нибудь я разбалую и тебя, — задорно блеснула глазами, смотря на хмурого мужчину. — Не ревнуй. — Я. НЕ. РЕВНУЮ! Что Вам взбрело в голову, директор!.. — жуть как возмущённо. Я проигнорировала эту вспышку, начиная ощущать скуку. Задумчиво погладив бороду, задевая бубенчик, я лениво принялась разглядывать человека в чёрном футляре. От моего взгляда Снейп замолк на полуслове и подобрался. — Что Вы опять задумали? — Ничего, мой мальчик, совершенно ничего.       Из ванной вернулся Гарри. Он умылся, причесался, и Фирра, должно быть, убрала с одежды все зацепки. Почувствовав гнетущую атмосферу, мальчик сидел очень тихо, настороженно присматриваясь к нам. — Гарри, — обратилась я к воспитаннику, — расскажи нам, что с тобой случилось в школе, раз ты обзавёлся боевым ранением, — я указала на глаз. Мальчик насупился. — Ничего не случилось. Всё хорошо. — И мне не надо явиться в школу?       Ребёнок тяжело вздохнул, встал из-за стола и шаркающей походкой пошёл к своему портфелю. — Это от учителя, — мне протянули сложенный вдвое лист.       «Уважаемый мистер Брайан, прошу Вас завтра перед занятиями зайти ко мне для беседы. Миссис Хопкинс». — И всё же я предпочту сначала услышать твою версию событий, мой мальчик.       Гарри снова тяжело вздохнул. — На Майка снова напали, а мне очень-очень не хотелось, чтобы он стал Хмурым мальчиком, — выпалил он и замолчал. — Он и так очень на него похож. — И… — И я помог ему дать отпор Колину и Фрэнку. Но… нас застукала учительница! И Фрэнк вдруг закричал, что это я напал на них! И миссис Хопкинс наказала нас, расставив по углам класса у всех на виду! — Тише, Гарри, успокойся. Она наказала только тебя и Майка? — Нет, — насупился парень, — она наказала всех, но мы-то не виноваты!       Снейп сидел ледяной статуей, скрестив руки на груди. — Но когда наше наказание закончилось, Колин сделал так, — Поттер провёл ребром ладони по горлу, — и сказал, что мне не жить! — А что Майк? — А что Майк? Думаете, он сказал мне спасибо? Нет! Он назвал меня дураком! Дураком, сэр! Понимаете, сэр? Ду-ра-ком! — распалился от обиды Поттер. — А ты чувствуешь себя дураком, Гарри? — Да, сэр, — сокрушённо ответил Поттер.       И тут Снейп соизволил поучаствовать в разговоре. — А Вы спрашивали у этого Майка, мистер Поттер, нужна ли ему ваша никчёмная защита? Или Вы всё решили за него?       Гарри сжался и вытаращил в отчаянии глаза. Я недовольно похлопала Снейпа по плечу, тихо прошипев: «Угомонись». — Драться плохо, Гарри. Но не ты первый начал, так? — мне кивнули. — Молодец, что ты нашёл в себе смелость вмешаться. Но ты должен понять, что некоторым очень непросто принимать поддержку других, — я многозначительно посмотрела на Снейпа, он же в ответ состроил безобразную рожу, которая, впрочем, не возымела на меня никакого действия. — Такие люди очень сложные. Они думают, что помощь унижает их. Но это не так, мой мальчик. Поговори с Майком, не сердись на его резкий тон, наберись терпения. Объясни ему свои мотивы. А по поводу Колина и Фрэнка… Надо подумать, как с ними быть, — нехорошо прищурилась я. — Очень интересная задачка, если учесть, что драться нельзя и волшебство желательно не применять.       На меня с одинаковым любопытством уставились две пары глаз. — Что, дети? Объявляю конкурс на лучшее решение этой проблемы. Жду варианты и от вас.

***

      С третьей декады января начались заседания в Визенгамоте. Соня исполняла роль «свадебного генерала». Я сидела тихо, не отсвечивая, внимательно прислушиваясь и записывая интересные моменты, чтобы позднее подробнее изучить детали споров, вникнуть в дилеммы. Иногда спрашивали и мое мнение (в основном по несущественным вопросам), видимо, чтобы оправдать моё присутствие. Каждый раз по возвращении домой, я обкладывалась книгами, всё глубже и глубже погружаясь в среду нового мира вокруг меня.       Случайно в библиотеке директора мне удалось натолкнуться на книгу по контролю внутреннего зверя без привязки к лунным фазам. Фиксация «дара оборотничества» (да, да, там было сказано именно «дара»!) на уровне анимагии. Я заказала совой в Косом переулке пустые книги для копирования рукописей и применила к ним типографские чары вкупе с постоянной корректировочной трансфигурацией. Этим я развлекалась несколько дней. Чары, да и весь механизм копирования давались нелегко. Но в день по книге (со временем я улучшила свой результат) у меня было.       Из оборотней по Роулинг я была знакома с именами только Люпина и Грейбека. Фенрир — вожак стаи. Стай много, я думаю. Значит, разговаривать мне следует с председателем Большого Совета Вожаков. Я рассудила, что Грейбек может стать неплохим посредником, поэтому села за сочинение письма. Как затравку, я выписала введение из книги и пригласила к диалогу.       Теперь встал вопрос: кого послать с письмом. Маркс, конечно, крупная птица, но мне не хотелось, чтобы его сожрали. Раз крупная, значит стоящая добыча. — Фоукс, а как ты относишься к оборотням? — подкатила на кривой козе к своей жар-птице. Фоукс вопросительно курлыкнул и наклонил голову вбок. — Мне надо отправить письмо Фенриру, но я опасаюсь за твою безопасность, — пояснила я.       Феникс возмущённо взмахнул могучими крыльями, от которых в стороны полетели искры. Что означало: «Разве я стану опасаться какой-то шавки?» — Фоукс, я не хотел тебя обидеть! — замахала руками на разгневанную птицу. — Я просто беспокоюсь за тебя. — Феникс угомонился. — Ты доставишь письмо?       Фоукс спланировал мне на плечо, значительно нагрузив его своей тушкой. Я охнула. Спрыгнул на столешницу рабочего стола, схватил сильной лапой свиток письма, распушил павлином хвост и исчез в яркой вспышке.       Так закончился мой январь.

***

      На одном из заседаний вяло обсуждалась проблема Лютного — для галочки. Я решила не вмешиваться открыто. Слишком опасно совать нос в мир криминала. Соня решила реализовать пятилетний агентурный план по выявлению всех, кому выгодно существование Лютного. Меня в первую очередь волновала торговля детьми. Я уже догадывалась о неком сговоре. Воротил Лютного могут крышевать в Аврорате, в Министерстве, в Визенгамоте и отдельно взятые достопочтенные лорды. Плюс существующие гильдии вне закона. — Скрег! — старейшина сразу явился на зов. — Добрый день, господин директор, — морщинистый эльф приветственно кивнул с чувством собственного достоинства. — Добрый день, Скрег. Скажи, эльфы ведь имеют множество талантов и могут быть не только помощниками, но и защитниками? — мне заинтересованно кивнули соглашаясь. — Даже воинами, сэр. Но нам не по вкусу эта роль, — на меня посмотрели осуждающе. — Я не желаю причинять зло вашими руками, Скрег. Мой интерес в другой плоскости. Мне нужны смышлёные невидимые шпионы.       И я посвятила управляющего Хогвартсом в свои планы по разоблачению «головы» Лютного переулка. — Я не могу спать спокойно, Скрег, зная, что где-то из детей умышленно растят преступников и маргиналов. Что к ним относятся, как к вещи, как к товару, как к куску мяса. Поэтому первостепенной задачей эльфов специального назначения будет сбор доказательств, компромата, фиксация связей преступных элементов бизнеса разной направленности. Не следует вмешиваться и оставлять улики чужого присутствия. Твои подчинённые должны умело обходить охранные чары и своих сородичей, которые служат преступникам. — Думаю, я знаю, кого заинтересует эта задача, — старейшина кровожадно ухмыльнулся. — Вот и настало время Великой Чистки, о которой говорится в предании! — Что?! — я перепугалась. — Ты о чём? — Не волнуйтесь, директор. Я понимаю, что для начала надо тщательно всё разведать. Но теперь, по крайней мере, под Вашей рукой ясно о чём речь!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.