***
В дверь кабинета постучали и сразу приоткрыли её, оставив узкую щель, в которой появилась настороженная голова полувеликана. — Профессор Дамблдор, вызывали? — А, мистер Хагрид, заходите, — пригласила я шестидесятичетырехлетнего юношу. — Присаживайтесь. Брат мне рассказывал о вас. Какие впечатления от учёбы? Есть ли у вас вопросы или пожелания? Всё-таки продолжить обучение спустя значительный перерыв, мне кажется, весьма утомительное дело. — Не стоит беспокоиться, профессор. Пускай я не очень умён, но программа мне даётся. Тем более, я не планирую продолжать обучение после сдачи СОВ в следующем году. — Замечательно. Получилось ли наладить отношения с другими студентами? Полукровка смутился и принялся теребить край своей учебной мантии. — Я это, подружился со многими. У меня же большая коллекция собранных в Запретном лесе ингредиентов. Рассказов там разных много, — рука Рубиуса взметнулась к голове и почесала макушку. На меня хитро посмотрели чёрными блестящими глазами. — Это так здорово. До сих пор привыкнуть не могу, ну, к тому, что тоже туда-сюда со всеми. То есть уроки. — Рада за вас, мистер Хагрид, — одобрительно покивала я, перебирая бумажки на столе. — Очень хорошо, что вы здраво оцениваете свои таланты и особенности. Мышление инорасников отличается от человеческого, как и их магия. — Ещё директор Дамблдор отправил в отдел образования запрос на ваш счет. Недавно пришёл согласованный ответ. Так, где же он? А! Вот! Вам одобрена стажировка, которую вы будете проходить в следующем году в разных заповедниках мира. В отношении ваших СОВ также принято индивидуальное решение. Вы будете сдавать экзамены на диплом профессионального лесничего и животновода с последующим трудоустройством в нашем Королевстве. Так что, мистер Хагрид, старайтесь и готовьтесь, что владельцы Британских заповедников поборются за вас. Я же надеюсь, что вы останетесь с нами в Хогвартском заповеднике. Чем больше я говорила, тем больше становились глаза полукровки. Под конец моей тирады он даже вскочил. Из-за резкого движения несчастное кресло с грохотом улетело в сторону, скрежеща ножками об пол. Меня схватили за ладони и неистово затрясли в своих. Из моей причёски выпало на лицо несколько прядей. — Спасибо! Спасибо! Спасибо! Дамблдор — великий человек! — причитал здоровяк. — Успокойтесь, мой дорогой, — мне удалось освободить руки. И я сразу поправила причёску. — Сядьте! — пришлось дождаться, когда полувеликан угомонится и вернётся в кресло. — Вот ваши бумаги. Они вам пригодятся в следующем году. Совершенно счастливый Хагрид забрал свои документы, прижал их к своей могучей груди и, пятясь и постоянно кланяясь и благодаря, открыл дверь своим тылом. До чего же чудной господин.***
Изо дня в день мы с Гарри разбирались с его наследием. Подросток не прекращал постоянно ко мне забегать, заваливать кучей вопросов, подбивать на разные «а что, если» во время дополнительных занятий. И каждый раз я не могла отделаться от ощущения, что за мной пристально наблюдают и делают какие-то выводы. Этим Поттер беспокоил меня, но мы не затрагивали область его подозрений, поддерживая статус-кво «всё в порядке». Любопытно, что и письма «дедушке» стали им писаться намного реже. Интересно, во что это всё выльется?***
Я пришла на проверку в главный ярмарочный зал и наблюдала за тем, как домовики монтируют витрину своей мастерской. Мы решили со Скрегом подзаработать на заморских господах, потому что рукодельцы из Выручай-комнаты не собирались останавливаться на достигнутом. За тканью рядом стоящего театрального шатра послышались девичьи голоса. — Ты представляешь, Мари, это удивительное место! Музыкальные инструменты, шкатулки, часы… Очень красиво. Господин Петтигрю создал и запатентовал особые кристаллы, на которые можно записывать музыку, так что шкатулка или любой другой артефакт может иметь самый широчайший репертуар. — А вот и… — Наши сплетницы! — Бу! — сдвоенный мальчишечий голос, следом слышится девчачий визг. Узнаю Фреда и Джорджа. — Что вам надо? — звонкий возмущенный голосок. — О чём это вы тут болтали, красотки? — игриво. — Про широчайший репертуар? — А? — А то мы уже всю голову сломали над озвучкой. — Давай, Адель, колись! — На Косой аллее где-то с год назад появилась новая лавка. В ней работает угрюмый мастер музыкальных дел. Начал он с настройки инструментов. А сейчас это уже довольно известное место различных музыкальных артефактов. У господина Нормана удивительный музыкальный слух. — Норман? Это его имя? — голос подружки. — Кажется, брат, наша малышка Адели влюбилась! Молодецкий хохот. Звук шлепка, как от тряпки. Грохот. — Валите отсюда, паршивцы! Снова хохот и убегающий топоток. Любопытно… Сейчас я вам кратко расскажу об успехах Энид Петтигрю* и её сына Нормана. Мой обман так и не раскрылся, потому что это никому не было надо. Норман-Питер ведёт благообразный и счастливый образ жизни среднестатистического волшебника. У бывшего анимага обнаружился исключительный музыкальный слух, и он совместно с «мамой» и её сестрой Элис, чьей племянницей была родная мать Питера Эдит, открыли мастерскую по изготовлению и наладке музыкальных инструментов и артефактов. Часть средств в развитие бизнеса вложила и семья Крампет, так что родная мать, не зная о том, поучаствовала в судьбе собственного сына. Недавно, гуляя по Косой аллее, я заходила в лавку к молодому гению. У Питера действительно много любопытных наработок, одной из которых был магический бумбокс. Думаю, именно такого оборудования и не хватает неугомонным близнецам. Пометка: не забыть отправить господину Петтигрю заявку от школы. Заморские гости должны быть поражены великолепием нашей «Альма-матер» до зелёных жабок. -------------------- * Имеет без вести пропавшего сына во времена первой магической войны. Благодаря ложным воспоминаниям в Питере получилось «воскресить» Нормана Петтигрю. Конец 75 главы.***
Акс рассортировал бумаги на моём столе, раскладывая их в особом порядке. Моему домовику удивительно хорошо удавалась роль опытного секретаря или даже личного помощника. — На какие документы мне следует обратить внимание в первую очередь? — осмотрела я немаленький фронт работ. — Личные дела магглорожденных. Там произошли изменения, но они какие-то затёртые, будто скрытые ритуалом. Я взялся их проверить, когда группа внутренней безопасности доложила о том, что поведение и внешний вид магглорожденных начали меняться. — Ясно. Это любопытно. Спасибо, Акс, за бдительность. Домовик довольно разулыбался и выкатил грудь колесом. А я начала пристально изучать указанные пергаменты и действительно заметила ментальное воздействие, которое смогла преодолеть с усилием, и только потому, что знала, что искала. Голова тут же разболелась, однако до сути я добралась. Она заключалась в том, что Нарцисса Малфой решила примерить на себя образ лисы в курятнике. Курятником же был… Хогвартс. Под самым носом администрации моя конкурентка в магии Крови взялась тайно изучать «пришлых» детей и, судя по личным делам, уже несколько подростков перешли под власть таких семей как Малфой, Крэбб, Гойл, Паркинсон и Нотт. Естественно Малфои себя не обделили. Двое Обретённых — юноша и девушка, обучающихся в настоящий момент в Хогвартсе, с недавнего времени принадлежат к их боковой ветви и уже обручены, причём девушка — невеста Драко. И, подозреваю, участь её быть инкубатором рода. От вскрывшейся правды я пришла в ярость, потому что придерживала информацию по происхождению детей с целью дожать надменных аристократов до их согласия на более выгодные условия при заключении договоров (принятии присяги), как ответственное лицо, действующее в интересах бесправных мажат. Всё-таки Волан-де-Морта очень не хватает, точнее — террора, который он учинил в аристократических кругах. С другой стороны, я не имела морального права воспитывать снобов столь кардинальным образом, потому что такой способ влечёт за собой неоправданно длинный кровавый след случайных гражданских жертв. Но как же не хватает Волан-де-Морта!!! — Дорогой мой Акс, — хищно оскалилась я, — пригласи, пожалуйста, ко мне профессора Малфой. Приглашение от лица заместителя директора. — Приглашу в лучшем виде, госпожа, — щёлкнул пятками домовик и исчез. Через некоторое время в дверь постучали. — Войдите! Нарцисса с достоинством вплыла в кабинет, затворила за собой дверь и встала у порога. — Добрый день, госпожа заместитель директора. Вызывали? — лицо аристократки показывало оскорбленное недоумение, задавая немой вопрос. Я редко пользуюсь своими званиями. — Добрый день, профессор Малфой, располагайтесь, — я указала на кресло для посетителя. — Прокомментируйте, пожалуйста, странности в данных документах, прошу. Нарцисса рассмотрела личные дела, в которых произошли значительные изменения и устало-обречённо, будто весь мир не может понять её тонкую душу, промолвила: — Не вижу никаких странностей, профессор Дамблдор. Эти документы лишь говорят о том, что дети взяты под покровительство сильных семей… Для их же блага. Теперь они не безродные выскочки, а члены уважаемых родов. Вы имеете что-то против?! — возмущённо-недоумённо. — Прошу вас предъявить разрешение на данную деятельность в школе, — строго потребовала я. — Вы говорите про лицензию? — аристократка поднесла руку к груди, изящно согнув запястье. — У меня есть лицензия, мисс! — мол, как вы можете предъявлять мне (МНЕ!) какие-то претензии?! Почему мне так хочется её ударить? Малфой что-то прочитала в моём взгляде. — Хочу заметить, что Альбус Дамблдор тоже брал кровь магглорожденных, и никто ему слово не сказал против. — Боюсь, вы не совсем разбираетесь в тонкостях вопроса, пока профессор Малфой… — Что значит, я не разбираюсь и почему «пока»?! — Во-первых, Альбус Дамблдор на тот момент времени был директором школы и действовал, как должностное лицо, наделённое властью. Во-вторых, Альбус Дамблдор — Верховный Чародей, а это значит, у него было разрешение Визенгамота на данное исследование. Таким образом, вы сейчас должны предъявить мне разрешение директора Хогвартса, — я вытянула руку в ожидании несуществующего разрешения. Нарцисса побледнела от злости и сжала губы в тонкую линию. — Нет? В таком случае, прошу подписать. И я подвинула к Малфой Соглашение на расторжение хогвартского контракта. Аристократка презрительно скосила глаза на пергамент. — Я не стану это подписывать. Вы не имеете права! — К вашему сожалению, должно быть, вы невнимательно ознакомились со своим контрактом. Там есть пункт, что все исследования нанятого лица, которые не относятся к учебному процессу, следует согласовывать с администрацией Хогвартса. Аристократка не двинулась, застыв статуэткой. — Хорошо, в таком случае я оформляю заявку на разбирательство в Визенгамот. Пергамент, который я уже собралась убрать, у меня тут же выдернули и нервно подписали. — Вы ещё пожалеете! — и хлоп дверью. — Акс, Скрег, проконтролируйте сборы леди Малфой, — тяжёлый вздох. Что и требовалось доказать. Во время обеда Минерва заметила мой хмурый вид. — Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она. — Надо поговорить, — преподаватели навострили уши. Нарцисса предпочитала принимать пищу в своих покоях, не желая оскорблять нежных чувств обществом плебеев, поэтому к её отсутствию за столом привыкли. — Хорошо. Тогда зайди ко мне после обеда. Придя в кабинет директора, я рассказала о безобразной сцене с участием леди Малфой и её увольнении. Минерва задумалась. — Ну что я могу сказать?.. Хогвартс в некотором роде застрахован от вредительства Малфоев, так как сейчас на обучении находится их наследник, но вот в отношении тебя я такого сказать не могу. Жди беды. А этикет и танцы пока снова отдадим портретам. Да-а, — с сожалением протянула подруга. Мы помолчали, думая каждая о своём. Минерва права. Надо установить слежку за Малфоями. Пинки справится — как раз его поле деятельности. — Кстати, у меня тоже есть что сообщить, Софи, — Минерва всё же согласилась разграничить меня с Альбусом, чтобы не сойти с ума, как она призналась. — Со мной связался Гораций Слизнорт. Он хочет купить билет на фестиваль. И он проявлял интерес к твоей персоне. Я его пригласила на пятичасовой чай. Что скажешь?