ID работы: 6139665

Просто Соня с бородой

Джен
G
В процессе
3338
Размер:
планируется Макси, написано 686 страниц, 92 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3338 Нравится 2064 Отзывы 1297 В сборник Скачать

91 часть

Настройки текста
      Школьные дела плотно захватили меня в свой разнообразный и разномастный водоворот. Это сбивало с толку так, что голова порой шла кругом.       Департамент образования после того, как его возглавила миссис Уизли, набрал необычайные обороты производительности и значительно повысил свой КПД.       С опережением всех сроков департамент выпустил новый декрет об отмене предмета «Защита от темных искусств» со следующего года. — Альбус, зачем ты предлагаешь это растягивать на годы, когда можно внести полезные изменения сразу?! — эмоционально вещала деятельная миссис Уизли.       Я не сопротивлялась.       В связи с чем были выпущены методические пособия для всех курсов с заданиями и инструкциями по сдаче теории и всех привычных чар по этому предмету для адаптации учебной программы с дисциплинами, введёнными в прошлом году, такими как: 1) Магозоология, 2) Магические разумные расы, 3) Основы Безопасности Жизнедеятельности и Самообороны, 4) Основы боевой магии для шестых/седьмых курсов.       Итак, изменения, которые в этом году постигли учебную программу Хогвартса:       1) История Магии: мистер Мариус Бэгшот, ещё один внучатый племянник Батильды (боковая ветвь, не Грин-де-Вальды). Мужчина среднего возраста. Род Бэгшот является династией учёных, изучающих историю магического мира. До недавнего времени все родственники Батильды проживали за границей магической Британии по причине тоталитарной политики министерства и его желания скрыть или переписать некоторые исторические вехи. Род столкнулся с противодействием и угрозами.       2) Маговедение: Дороти Эйбрамсон, привлекательная леди лет сорока. Она достаточно доходчиво объясняла тонкости магического обихода, во избежание появления ГАВНЭ, рассказывая, что обычаи взяты не с потолка, и их не стоит называть замшелостью и средневековьем. Не соблюдая осторожность в современном магическом обществе, можно поплатиться здоровьем или каким-либо иным уроном, получив откат.       3) Зельеварение (с 1 по 5 курс): Уильям Уизли. Билл так и не прижился у гоблинов и решил сменить род деятельности (мама подсуетилась). С Фредом, Джорджем и Рональдом проблем не возникло, потому что старший брат имел неплохой авторитет в семье. Честно сказать, после наших мучений в лачуге Гонтов я была ничуть не удивлена.       4) Высшее зельеварение (с 6 по 7 курс): Северус Т. Снейп. Кроме того за Снейпом осталась лаборатория его аспирантов, которые снабжали всеми необходимыми зельями больничное крыло.       5) Основы магического права: действующий юрист Адам Олдридж. Данный преподаватель освещал вопросы грамотного составления договоров, контрактов, клятв и обетов. Рассказывал об административной и уголовной ответственности.       6) Основы Безопасности Жизнедеятельности и Самообороны (ЗоТИ): Ксенофилиус Лавгуд. Ксено имел мастерство в чарах, которые легко и красиво демонстрировал, заражая энтузиазмом студентов. Он умел преподнести свой предмет в игровой форме, но его постановки, в отличие от Локхарта, содержали полезные знания.       7) Основы боевой магии для шестых/седьмых курсов (только для поступающих в Академию Аврората): Джон Макклейн — отставной аврор по семейным обстоятельствам (жена плешь проела, требуя сменить опасный характер работы, ибо она больше не имеет сил переживать), но мы его прозвали Крепкий Орешек.       8) Магозоология (Уход за магическими существами) / Магические разумные расы: Чарли Брикман. Ремус Люпин направил к нам оборотня-анимага, после сдачи этим соискателем всех профильных ЖАБА и получения им разрешения на преподавание от Министерства. Чарли Брикман был огромным бывалым оборотнем. Он любил природу, которая отвечала ему взаимностью и обладал талантом находить подход к детям, что стало решающим для окончательного его утверждения на должность после истечения испытательного срока.       9) Сильванус Кеттлберн оставил за собой лишь кураторство фермерского животноводческого проекта.       10) Этикет, Магические и светские танцы: Нарцисса Малфой.       11) Физическая культура магического развития волшебника (физ-ра): молодой энергичный маг, выпускник Шармбатона Винсент Дюпон.       Остальные (традиционные) дисциплины остались без изменений, потому в этот список не вошли.       Стоит упомянуть, что, наконец, рассмотрели и заявку Дамблдора (не прошло и года) по личному делу мистера Хагрида. В частности, меня волновало то, что Хогвартс давал дипломы широкого профиля, не выпуская узконаправленных специалистов. И в каждом индивидуальном случае требовался личный подход для реализации обучения подобного плана.

***

      В дверь кабинета постучали и сразу приоткрыли её, оставив узкую щель, в которой появилась настороженная голова полувеликана. — Профессор Дамблдор, вызывали? — А, мистер Хагрид, заходите, — пригласила я шестидесятичетырехлетнего юношу. — Присаживайтесь. Брат мне рассказывал о вас. Какие впечатления от учёбы? Есть ли у вас вопросы или пожелания? Всё-таки продолжить обучение спустя значительный перерыв, мне кажется, весьма утомительное дело. — Не стоит беспокоиться, профессор. Пускай я не очень умён, но программа мне даётся. Тем более, я не планирую продолжать обучение после сдачи СОВ в следующем году. — Замечательно. Получилось ли наладить отношения с другими студентами?       Полукровка смутился и принялся теребить край своей учебной мантии. — Я это, подружился со многими. У меня же большая коллекция собранных в Запретном лесе ингредиентов. Рассказов там разных много, — рука Рубиуса взметнулась к голове и почесала макушку. На меня хитро посмотрели чёрными блестящими глазами. — Это так здорово. До сих пор привыкнуть не могу, ну, к тому, что тоже туда-сюда со всеми. То есть уроки. — Рада за вас, мистер Хагрид, — одобрительно покивала я, перебирая бумажки на столе. — Очень хорошо, что вы здраво оцениваете свои таланты и особенности.       Мышление инорасников отличается от человеческого, как и их магия. — Ещё директор Дамблдор отправил в отдел образования запрос на ваш счет. Недавно пришёл согласованный ответ. Так, где же он? А! Вот! Вам одобрена стажировка, которую вы будете проходить в следующем году в разных заповедниках мира. В отношении ваших СОВ также принято индивидуальное решение. Вы будете сдавать экзамены на диплом профессионального лесничего и животновода с последующим трудоустройством в нашем Королевстве. Так что, мистер Хагрид, старайтесь и готовьтесь, что владельцы Британских заповедников поборются за вас. Я же надеюсь, что вы останетесь с нами в Хогвартском заповеднике.       Чем больше я говорила, тем больше становились глаза полукровки. Под конец моей тирады он даже вскочил. Из-за резкого движения несчастное кресло с грохотом улетело в сторону, скрежеща ножками об пол. Меня схватили за ладони и неистово затрясли в своих. Из моей причёски выпало на лицо несколько прядей. — Спасибо! Спасибо! Спасибо! Дамблдор — великий человек! — причитал здоровяк. — Успокойтесь, мой дорогой, — мне удалось освободить руки. И я сразу поправила причёску. — Сядьте! — пришлось дождаться, когда полувеликан угомонится и вернётся в кресло. — Вот ваши бумаги. Они вам пригодятся в следующем году.       Совершенно счастливый Хагрид забрал свои документы, прижал их к своей могучей груди и, пятясь и постоянно кланяясь и благодаря, открыл дверь своим тылом. До чего же чудной господин.

***

      Изо дня в день мы с Гарри разбирались с его наследием. Подросток не прекращал постоянно ко мне забегать, заваливать кучей вопросов, подбивать на разные «а что, если» во время дополнительных занятий. И каждый раз я не могла отделаться от ощущения, что за мной пристально наблюдают и делают какие-то выводы. Этим Поттер беспокоил меня, но мы не затрагивали область его подозрений, поддерживая статус-кво «всё в порядке». Любопытно, что и письма «дедушке» стали им писаться намного реже. Интересно, во что это всё выльется?

***

      Я пришла на проверку в главный ярмарочный зал и наблюдала за тем, как домовики монтируют витрину своей мастерской. Мы решили со Скрегом подзаработать на заморских господах, потому что рукодельцы из Выручай-комнаты не собирались останавливаться на достигнутом.       За тканью рядом стоящего театрального шатра послышались девичьи голоса. — Ты представляешь, Мари, это удивительное место! Музыкальные инструменты, шкатулки, часы… Очень красиво. Господин Петтигрю создал и запатентовал особые кристаллы, на которые можно записывать музыку, так что шкатулка или любой другой артефакт может иметь самый широчайший репертуар. — А вот и… — Наши сплетницы! — Бу! — сдвоенный мальчишечий голос, следом слышится девчачий визг.       Узнаю Фреда и Джорджа. — Что вам надо? — звонкий возмущенный голосок. — О чём это вы тут болтали, красотки? — игриво. — Про широчайший репертуар? — А? — А то мы уже всю голову сломали над озвучкой. — Давай, Адель, колись! — На Косой аллее где-то с год назад появилась новая лавка. В ней работает угрюмый мастер музыкальных дел. Начал он с настройки инструментов. А сейчас это уже довольно известное место различных музыкальных артефактов. У господина Нормана удивительный музыкальный слух. — Норман? Это его имя? — голос подружки. — Кажется, брат, наша малышка Адели влюбилась!       Молодецкий хохот. Звук шлепка, как от тряпки. Грохот. — Валите отсюда, паршивцы!       Снова хохот и убегающий топоток.       Любопытно…       Сейчас я вам кратко расскажу об успехах Энид Петтигрю* и её сына Нормана. Мой обман так и не раскрылся, потому что это никому не было надо. Норман-Питер ведёт благообразный и счастливый образ жизни среднестатистического волшебника. У бывшего анимага обнаружился исключительный музыкальный слух, и он совместно с «мамой» и её сестрой Элис, чьей племянницей была родная мать Питера Эдит, открыли мастерскую по изготовлению и наладке музыкальных инструментов и артефактов. Часть средств в развитие бизнеса вложила и семья Крампет, так что родная мать, не зная о том, поучаствовала в судьбе собственного сына.       Недавно, гуляя по Косой аллее, я заходила в лавку к молодому гению. У Питера действительно много любопытных наработок, одной из которых был магический бумбокс. Думаю, именно такого оборудования и не хватает неугомонным близнецам. Пометка: не забыть отправить господину Петтигрю заявку от школы. Заморские гости должны быть поражены великолепием нашей «Альма-матер» до зелёных жабок. -------------------- * Имеет без вести пропавшего сына во времена первой магической войны. Благодаря ложным воспоминаниям в Питере получилось «воскресить» Нормана Петтигрю. Конец 75 главы.

***

      Акс рассортировал бумаги на моём столе, раскладывая их в особом порядке. Моему домовику удивительно хорошо удавалась роль опытного секретаря или даже личного помощника. — На какие документы мне следует обратить внимание в первую очередь? — осмотрела я немаленький фронт работ. — Личные дела магглорожденных. Там произошли изменения, но они какие-то затёртые, будто скрытые ритуалом. Я взялся их проверить, когда группа внутренней безопасности доложила о том, что поведение и внешний вид магглорожденных начали меняться. — Ясно. Это любопытно. Спасибо, Акс, за бдительность.       Домовик довольно разулыбался и выкатил грудь колесом. А я начала пристально изучать указанные пергаменты и действительно заметила ментальное воздействие, которое смогла преодолеть с усилием, и только потому, что знала, что искала. Голова тут же разболелась, однако до сути я добралась.       Она заключалась в том, что Нарцисса Малфой решила примерить на себя образ лисы в курятнике. Курятником же был… Хогвартс. Под самым носом администрации моя конкурентка в магии Крови взялась тайно изучать «пришлых» детей и, судя по личным делам, уже несколько подростков перешли под власть таких семей как Малфой, Крэбб, Гойл, Паркинсон и Нотт.       Естественно Малфои себя не обделили. Двое Обретённых — юноша и девушка, обучающихся в настоящий момент в Хогвартсе, с недавнего времени принадлежат к их боковой ветви и уже обручены, причём девушка — невеста Драко. И, подозреваю, участь её быть инкубатором рода.       От вскрывшейся правды я пришла в ярость, потому что придерживала информацию по происхождению детей с целью дожать надменных аристократов до их согласия на более выгодные условия при заключении договоров (принятии присяги), как ответственное лицо, действующее в интересах бесправных мажат.       Всё-таки Волан-де-Морта очень не хватает, точнее — террора, который он учинил в аристократических кругах. С другой стороны, я не имела морального права воспитывать снобов столь кардинальным образом, потому что такой способ влечёт за собой неоправданно длинный кровавый след случайных гражданских жертв. Но как же не хватает Волан-де-Морта!!! — Дорогой мой Акс, — хищно оскалилась я, — пригласи, пожалуйста, ко мне профессора Малфой. Приглашение от лица заместителя директора. — Приглашу в лучшем виде, госпожа, — щёлкнул пятками домовик и исчез.       Через некоторое время в дверь постучали. — Войдите!       Нарцисса с достоинством вплыла в кабинет, затворила за собой дверь и встала у порога. — Добрый день, госпожа заместитель директора. Вызывали? — лицо аристократки показывало оскорбленное недоумение, задавая немой вопрос. Я редко пользуюсь своими званиями. — Добрый день, профессор Малфой, располагайтесь, — я указала на кресло для посетителя. — Прокомментируйте, пожалуйста, странности в данных документах, прошу.       Нарцисса рассмотрела личные дела, в которых произошли значительные изменения и устало-обречённо, будто весь мир не может понять её тонкую душу, промолвила: — Не вижу никаких странностей, профессор Дамблдор. Эти документы лишь говорят о том, что дети взяты под покровительство сильных семей… Для их же блага. Теперь они не безродные выскочки, а члены уважаемых родов. Вы имеете что-то против?! — возмущённо-недоумённо. — Прошу вас предъявить разрешение на данную деятельность в школе, — строго потребовала я. — Вы говорите про лицензию? — аристократка поднесла руку к груди, изящно согнув запястье. — У меня есть лицензия, мисс! — мол, как вы можете предъявлять мне (МНЕ!) какие-то претензии?!       Почему мне так хочется её ударить?       Малфой что-то прочитала в моём взгляде. — Хочу заметить, что Альбус Дамблдор тоже брал кровь магглорожденных, и никто ему слово не сказал против. — Боюсь, вы не совсем разбираетесь в тонкостях вопроса, пока профессор Малфой… — Что значит, я не разбираюсь и почему «пока»?! — Во-первых, Альбус Дамблдор на тот момент времени был директором школы и действовал, как должностное лицо, наделённое властью. Во-вторых, Альбус Дамблдор — Верховный Чародей, а это значит, у него было разрешение Визенгамота на данное исследование. Таким образом, вы сейчас должны предъявить мне разрешение директора Хогвартса, — я вытянула руку в ожидании несуществующего разрешения.       Нарцисса побледнела от злости и сжала губы в тонкую линию. — Нет? В таком случае, прошу подписать.       И я подвинула к Малфой Соглашение на расторжение хогвартского контракта. Аристократка презрительно скосила глаза на пергамент. — Я не стану это подписывать. Вы не имеете права! — К вашему сожалению, должно быть, вы невнимательно ознакомились со своим контрактом. Там есть пункт, что все исследования нанятого лица, которые не относятся к учебному процессу, следует согласовывать с администрацией Хогвартса.       Аристократка не двинулась, застыв статуэткой. — Хорошо, в таком случае я оформляю заявку на разбирательство в Визенгамот.       Пергамент, который я уже собралась убрать, у меня тут же выдернули и нервно подписали. — Вы ещё пожалеете! — и хлоп дверью. — Акс, Скрег, проконтролируйте сборы леди Малфой, — тяжёлый вздох.       Что и требовалось доказать.       Во время обеда Минерва заметила мой хмурый вид. — Что-то случилось? — обеспокоенно спросила она. — Надо поговорить, — преподаватели навострили уши. Нарцисса предпочитала принимать пищу в своих покоях, не желая оскорблять нежных чувств обществом плебеев, поэтому к её отсутствию за столом привыкли. — Хорошо. Тогда зайди ко мне после обеда.       Придя в кабинет директора, я рассказала о безобразной сцене с участием леди Малфой и её увольнении. Минерва задумалась. — Ну что я могу сказать?.. Хогвартс в некотором роде застрахован от вредительства Малфоев, так как сейчас на обучении находится их наследник, но вот в отношении тебя я такого сказать не могу. Жди беды. А этикет и танцы пока снова отдадим портретам. Да-а, — с сожалением протянула подруга. Мы помолчали, думая каждая о своём.       Минерва права. Надо установить слежку за Малфоями. Пинки справится — как раз его поле деятельности. — Кстати, у меня тоже есть что сообщить, Софи, — Минерва всё же согласилась разграничить меня с Альбусом, чтобы не сойти с ума, как она призналась. — Со мной связался Гораций Слизнорт. Он хочет купить билет на фестиваль. И он проявлял интерес к твоей персоне. Я его пригласила на пятичасовой чай. Что скажешь?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.