Дракон и волчица

NC-17
Завершён
670
5
автор
AtnightX бета
Размер:
282 страницы, 96 284 слова, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
670 Нравится 808 Отзывы 257 В сборник

Глава 19

Настройки
Пир, устроенный королевой Рейлой, поражал своим размахом. Празднования проходили в Великом Чертоге Красного Замка, куда была приглашена вся придворная знать. Лианна и Рейегар сидели на возвышении за королевским столом, с ними также сидели принц Визерис и королева Рейла. Лианна была одета в сиреневое платье с пышными юбками и лифом, украшенным кристаллами, которое подарил ей муж. Ее служанка настояла именно на этом наряде, сказав, что это порадует короля. У северянки даже не было настроения спорить с прислужницей. Перед пиром Лианна получила еще один подарок от Рейегара — драгоценную заколку для волос в виде голубой розы. — Вы очень добры, мой король, — волчица поблагодарила мужа. — Я хочу видеть тебя счастливой, Лианна, — Рейегар поцеловал руку девушки. Прислужница тут же прикрепила подарок к прическе королевы, которую соорудила часом ранее. — Ты выглядишь восхитительно, — осмотрев жену, сказал король. «Я выгляжу глупо, меня нарядили как куклу» — подумала про себя волчица. Да еще эти туфельки, девушка раньше никогда не носила обувь на каблуках и сейчас боялась подвернуть ногу и упасть. Перед началом пира король взял слово. — Милорды и миледи, я рад приветствовать вас всех здесь в столице. Наконец-то в Семи Королевствах наступил мир, я особо благодарю всех лордов, которые показали преданность правящему дому и мне лично. Ваши заслуги не останутся незамеченными, и я надеюсь на вашу поддержку в будущем. Отдельно хочу поблагодарить свою мать за организацию такого праздника и леди Серсею за помощь вдовствующей королеве. А теперь давайте начнем пир, — король поднял кубок с вином и сделал глоток. Слуги начали подавать еду: зажаренная оленина и кабан, запеченная куропатка и вареная курятина, пироги с голубями и лимонные пирожные, фрукты и много вина. Столы просто ломились от яств. Певцы и музыканты начали свои выступления, и гости пустились в пляс. Но Лианне было грустно. Она вспоминала праздники в Винтерфелле, там, конечно, не было такой роскоши, но атмосфера всегда была дружелюбной. Здесь же северянка ощущала себя лишней. Пир ознаменования завершения войны, гибели ее брата и поражения ее семьи. Чему ей радоваться? — Лианна, ты грустишь? — Северянка услышала голос мужа. — Все хорошо, Ваша милость. — Ты окажешь мне честь и потанцуешь со мной? — Король протянул руку жене. — Я не могу вам отказать. Рейегар нежно приобнял жену за талию и повел в центр зала. Гости тут же расступились, освободив место королю и королеве. Мужчина как будто почувствовал неуверенность жены и крепко ее держал. Северянка мысленно поблагодарила его, ей не хотелось упасть в присутствии всего двора. Музыканты начали играть специально для своих правителей. Их танец был медленным и чарующим, под конец танца гости начали аплодировать в такт музыке. Закончив танец, король проводил Лианну к столу, а сам отправился на разговор с каким-то лордом. Лианне еще предстояло выучить все их имена, во время прогулок по саду ее постоянно приветствовали придворные, а волчица в ответ могла только кивать. Проголодавшись, королева потянулась рукой к куриной ножке, но, не успев взять желаемое, услышала язвительный голос принца Визериса: — Человечество изобрело вилку. На Севере об этом не знают? — Он всем видом показывал неприязнь к жене брата. — О, мой дорогой брат, я жила рядом с одичалыми, нас разделяла только стена, а это всяко ближе, чем Королевская Гавань, — незамедлительно парировала Лианна. Стоявший за спиной королевы Освелл Уэнт еле сдерживал смех. — Ваша милость, — к королеве подошел один из лордов, — позвольте пригласить вас на танец. — Милорд, простите, я немного устала. Возможно, попозже, — волчице совсем не хотелось ни с кем танцевать. Тем более она никому не доверяла. Каждая минута для девушки была равна часу. Она ждала только одного, побыстрее покинуть праздник и вернуться в свою комнату. Рейегар отсутствовал уже на протяжении долгого времени. Как только он заканчивал один разговор, его отвлекал какой-нибудь другой лорд. Королеву Рейлу увлек в танец сир Барристан, и Лианна сидела в компании Визериса. И только сир Освелл, стоявший за спиной волчицы, ее развлекал. Гвардеец постоянно шутил, подсказывал имена лордов и леди, которые подходили к королевскому столу поприветствовать ее, и даже пригласил на танец. Рыцарю девушка не отказала, почему-то к королевским гвардейцам молодая королева прониклась доверием. К столу направлялся высокий широкоплечий мужчина с каштановыми волосами, в которых уже виднелась седина. — Лорд Хостер Талли, — за спиной Лианны прошептал Освелл Уэнт. Лианна прежде никогда не встречала грандлорда Речных Земель. Свадьба Брандона и Кейтилин проходила в Риверране и девушка не присутствовала на ней. Как она только не уговаривала отца взять ее с собой, но лорд Рикард был непреклонен. — Ваша милость, — поприветствовал девушку лорд Талли. — Лорд Хостер, я рада нашему знакомству. — Вы не откажите мне в танце, моя королева? Лианна приняла предложение мужчины и вышла из-за стола. Их танец был непохож на то, как она танцевала с Рейегаром или даже с сиром Освеллом. — Как моя дочь Кейтилин? — Начал разговор лорд Талли. — С Кэт все в порядке. Винтерфелл стал ей вторым домом. Она очень подружилась с моей матерью, — при воспоминании леди Лиарры у волчицы кольнуло сердце. При всех их ссорах она очень скучала по матери. — Кэт придется вернуться в Риверран. Очень жаль, что моя дочь так и не понесла дитя от вашего брата, — с раздражением продолжил мужчина. Слова Хостера Талли смутили девушку. Она не понимала, почему тот с таким пренебрежением относится к своей дочери. Конечно, роди Кэт сына, то именно он стал бы наследником Севера. — Кэт может оставаться в Винтерфелле столько, сколько пожелает, — Лианна даже не знала как поддержать разговор. — Король запретил заключать брачные союзы между грандлордами. Теперь моя дочь не может выйти замуж за вашего брата Эддарда. Мне придется найти ей мужа среди Речных лордов, — лорд Талли говорил с явным разочарованием. — За Нэда? — удивилась северянка. Для нее это было немыслено. — Моя королева, лорд Хостер, — Лианна услышала голос короля. — Позвольте я украду свою жену. Лианна была рада вновь оказаться в крепких объятьях своего мужа. Лорд Хостер Талли ей точно не понравился. — Лорд Талли тебя чем-то смутил? Ты выглядишь странно. — Нет. Просто он сказал, что хотел организовать брак между Нэдом и Кэт, — посматривая на удаляющуюся фигуру Хостера Талли, ответила волчица. — Он хотел выдать замуж свою дочь за лорда Старка? — удивился король. — Я не знал. Хотя Эддард Старк это хороший вариант. Свою младшую дочь Лизу Талли лорд Хостер хотел выдать за Джона Аррена. — Джон Аррен старик, — возмутилась королева. — Лиза еще так молода. — Это политика, дорогая жена. Самые выгодные союзы заключаются по средствам брака. Не удивлюсь, если Хостер Талли выдаст одну из своих дочерей замуж за Уолдера Фрея, — усмехнулся король. — Это ужасно. Вы, мужчины, рассматриваете женщин, как племенных кобыл, — не унималась Лианна. Хотя сама девушка тоже вышла замуж из политических соображений, но ее муж был молод и достаточно красив. Во время их путешествия на юг они посещали замок Близнецы, где и познакомились с лордом Переправы. Старику было больше семидесяти лет, но он сохранял ясность ума. Северянке лорд Фрей показался очень неприятным человеком, он оценивающе смотрел на девушку и несколько раз позволил неуместные комментарии, но больше всего волчицу удивила жена лорда. Девушка была едва старше самой Лианны и все время стояла подле своего мужа, боясь произнести хоть слово. Выглядела она очень несчастной, а из-под платья у нее выступал небольшой живот. Тогда в голове северянки пронеслась мысль, а что, если бы ей пришлось для завершения войны выйти замуж за такого же человека? Может, впервые Лианна подумала, что Старые Боги не так уж и жестоко с ней поступили. — Вы так же продадите какому-нибудь старику и нашу дочь? — продолжила королева. Рейегар улыбнулся и дотронулся до живота жены. — Так у нас будет девочка? Северянка немного смягчилась. — Я не знаю, но я не позволю отдать свою дочь в руки старику, — гордо ответила волчица. Рейегар засмеялся на слова своей жены. Лианне нравился смех мужа, он был искренним и его улыбка всегда располагала. Когда король и королева вернулись за стол, в центр зала вышли новые артисты. Сначала придворные актеры сыграли сценку, как Эйгон Завоеватель покорил Вестерос, а потом появились акробаты. Лианна с невероятным интересом смотрела, как артисты исполняют очередной пируэт. Она сидела, как завороженная, и только прожигающий взгляд мужа отвлек ее от представления. — Тебе нравится праздник? — Спросил Рейегар. Девушка едва заметно кивнула и улыбнулась королю. Мужчина наклонился к северянке и приобнял за талию. — Если ты хочешь, мы можем устраивать такие праздники намного чаще, — прошептал Рейегар на ушко жене и поцеловал в шею. Лианна смутилась от такого прилюдного проявления чувств королем, ее щеки налились румянцем. Но не успела королева ответить мужу, как к столу подошли две фигуры. Серсея Ланнистер и мужчина в возрасте с жестокими изумрудными глазами, волчица сразу поняла, что это Тайвин Ланнистер. — Ваша милость, — лорд Тайвин поклонился королю. Лианна сразу почувствовала, как напрягся ее муж, он немного отодвинулся от нее и убрал руку с талии. — Лорд Тайвин, леди Серсея, рад, что вы приняли мое приглашение и прибыли в столицу. — Я не мог оставить без ответа призыв своего короля, — Тайвин Ланнистер говорил таким холодным голосом, что по спине северянки пробежали мурашки. — Ваша милость, моя королева, — в разговор вмешалась леди Серсея, она говорила тоненьким голосочком и не сводила своих глаз с Рейегара, — для нас честь прибыть в столицу по приглашению короля. — Ваша милость, мы могли бы переговорить без посторонних? — Тайвин Ланнистер обратился к Рейегару. Король кивнул и вышел из-за стола, вслед за ним отправились его верные гвардейцы Эртур Дейн и Герольд Хайтауэр. — Моя королева, — обратилась к Лианне львица, — вы выглядите прекрасно. У вас потрясающее платье и ваши украшения поражают своим изяществом. — Спасибо, миледи. Это подарок моего мужа, — девушка чувствовала себя неуютно в обществе Серсеи Ланнистер. Музыканты начали играть новую мелодию и певец запел: Могучий дракон взлетел над Трезубцем. Сердце Лианны пропустило удар. Песня в честь победы короля над Севером. Пала форель, пал и олень. Последний удар нанесен по волкам. Глаза Лианны стали наполняться влагой. Стоявшая перед ней Серсея Ланнистер смотрела на нее с нескрываемой улыбкой. Кровь предателей слаба. Не выстоять им перед могучим драконом. «Мой брат не был предателем.» — хотелось кричать девушке. Лианна услышала язвительный смех принца Визериса. — Этого певца нужно наградить, так воспеть победу Драконов над жалкими волками, — сквозь смех сказал Визерис. Лианна больше не могла смотреть, как все насмехаются над гибелью ее брата и отца. Она резко встала из-за стола и побежала к выходу. Ей было все равно, что о ней подумают. Она сбивала людей, находившихся на ее пути. Выбежав из Великого Чертога, она побежала к Твердыне Мейгора, ее взгляд затуманили слезы, которые волчица больше не могла сдерживать. Несколько раз Лианна подворачивала ноги и чуть не падала в этих ненавистных туфлях. — Ненавижу их всех. Ненавижу, — бормотала про себя северянка. В очередной раз, запутавшись в собственных пышных юбках, Лианна не удержалась и рухнула на землю. Неожиданно она почувствовала грубые руки, которые попытались приподнять ее. — Вы ушиблись, Лианна Старк? Перед ней стоял высокий смуглый мужчина с черными волосами и такими же черными глазами. Девушка долго всматривалась в лицо незнакомца, но из-за слез ее взгляд был затуманен. Северянка резко оттолкнула мужчину и побежала дальше. Издалека волчица услышала смех незнакомца. Добежав до своей комнаты, Лианна рухнула на кровать. Уткнувшись в свою подушку лицом, девушка заревела в голос. — Ненавижу, ненавижу, ненавижу, — продолжала рыдать королева. — Пусть они все будут прокляты. Служанка, находившаяся в этот момент в комнате, осторожно подошла к кровати. — Ваша милость, я могу вам помочь? — Убирайся отсюда, — гневно прокричала королева. Лианну переполняла ненависть, и ей было все равно, что выплеснула она ее на невинную девушку. Прислужница тут же выбежала из покоев королевы. Волчица так и прорыдала, пока сон не уволок ее.
670 Нравится 808 Отзывы 257 В сборник
Отзывы (13)