***
Лампа под потолком сильно скрипела, когда ветер шатал её, проникая через щели в стене. Комната была переполнена отвратительными запахами: моча, кровь, боль, страх. Темнота неприятно резала глаза. Руки занемели, и парень не чувствовал, как холодные кельтские цепи с каждой секундой затягивались всё сильнее и сильнее. Наконец, в комнату зашёл Кевин. – Почему ты снова так быстро очнулся? – спросил старик и подошёл к Тео сзади. – А, ты из тех, кто предпочитает травить себя, не так ли, Тео? – задрав рукав парня, добавил он. – Тебе какое дело? Зачем я здесь? – ослабленно прорычал Тео. – Видишь ли, мальчик мой, мне нужна одна вещица, до которой добраться может не каждый. А ты сможешь. Только химера, по-видимому, и сможет достать её, – обходя Тео, сказал Кевин. – А если я этого не сделаю, то, полагаю, ты убьёшь их всех? – Правильно полагаешь, мальчик. – Рассказывай! – обозлённо сказал Тео. – Вот это мне нравится! Вот это рвение! – рассмеявшись, сказал старик. – Ты знаешь, как можно убить альфу, Тео? Есть такое растение: чёрный корень. Это самая редкая разновидность того аконита, которым ты травишь себя. Иногда достаточно несколько капель, чтобы свалить оборотня, но для альфы нужно немного больше. По преданиям, старший друид, эмиссар альфы, всегда держит у себя это растение. Угадай, где последний раз был замечен друид? – В Бейкон Хиллс… – Верно! Но достать его не так-то просто. Друиды особенно хорошо защищали растение от чужих глаз. Мы нашли место, где был посажен росток, только вот попасть туда не можем, поскольку всякому живущему на этом свете неподвластна тропа к цветку. – А я тут причём? – Ты, мальчик мой, уникален. Ты химера. И не оборотень, и не койот, даже не человек. Ты сверхъестественный брак, не подвластный кельтским правилам. Кощунство сверхъестественного мира. Поэтому только ты сможешь пройти по этой тропе. По тропе «Sequor est strati cum cinere». Знаешь, как переводится эта фраза? – Нет. – Тропа, усыпанная пеплом. Пеплом рябины, разумеется. Ты же хочешь быть альфой? – присев перед Тео на корточки, спросил Кевин. – Только вот Скотт – большая помеха. Не станет его, и путь будет свободен. – А потом ты убьёшь и меня! – прорычал Тео. – Мне нужен только Скотт. Его голова. Голова того, кто разбил армию моего учителя. – Джерард Арджент? – Верно, мальчик мой, верно. Подумай над моими словами, – сказал Кевин, выходя из комнаты.8. Пепел
17 ноября 2017 г., 23:10
– Ты нашёл их? – спросила Лидия Скотта.
– Нет, даже запаха не учуял. А Лиам не с вами? – обеспокоенно переспросил он.
– Он со мной! – сказала Лилия, вытащив из леса отравленного аконитом бету.
– Что случилось? Где Тео? – обращаясь к Лилии, продолжил Скотт.
– Кевин… – еле дыша, ответил за неё Лиам.
– Тео сдался ему из-за твоего неуклюжего беты! – заявила она, подталкивая вперёд Лиама. – Теперь старик три шкуры с него спустит, замучает, а потом убьёт! Так что, что бы вы там ни думали про Тео, вся стая мне поможет его найти! Все вы! – громко со злостью сказала Лилия.
Никто не смел возражать ей. Все согласились. Лиам чувствовал огромную вину за произошедшее. Может быть, он ещё не до конца понимал, что грозит химере, но он отчётливо знал, что, возможно, потерял его навсегда. У Данбара в голове крутилась только одна мысль. Почему Тео уехал из города, оставив всё как было? Почему не сказал о чувствах к нему?
– С тобой всё в порядке? – спросила его Лидия, положив руку на плечо.
– В каком смысле?
– Твои глаза, они светятся.
Лиам резко прикрыл лицо руками и начал проговаривать мантру, но она не помогала. Кому он врёт? Эти «Солнце. Луна. Правда» давно уже не сдерживали его пыл. С тех самых пор, как Тео покинул Бейкон Хиллс.
– Солнце. Луна. Правда! – повторял Лиам. – Солнце. Луна. Правда!
Скотт, почуяв страх, присел перед Лиамом, положил руки ему на плечи и спокойно сказал:
– Мы найдём его. Лиам, я сделаю всё, чтобы вернуть его.
– Ты не можешь знать наверняка, Скотт. Никто не может знать! – роняя слёзы, сказал бета. – Что мне делать без него, Скотт? Что?
Он продолжал плакать, как маленький ребёнок, который впервые расстался с матерью. Даже альфа не мог успокоить его. Малия, которой не свойственны проявления нежности ни к кому, кроме Скотта, медленно подошла и крепко обняла парня. Она хорошо понимала его состояние, ведь сама недавно винила себя в гибели семьи.
– Ты же веришь мне? Лиам, ты же знаешь, что я никогда не вру? Так вот, я, Малия Хейл, обещаю тебе, что, где бы этот засранец не был, я лично найду его живым и, может, даже невредимым, – смотря прямо в золотые глаза беты, заявила Малия.
Лиам шмыгнул носом, вытер слёзы, выдохнул и подошёл столу, где все по обычаю собирались, что-то планируя.
– С чего начнём? – спросил он Лилию.
Примечания:
«Sequor est strati cum cinere» - работа яндекс переводчика, если есть более точный перевод, то напишите пожалуйста :)
P.S.: Напишите хоть мааааленький комментарий, мне будет очень приятно узнать ваше мнение по поводу главы. Всех люблю, целую!