Общий ребёнок как повод познакомиться

NC-17
Заморожен
125
Loreanna_dark соавтор
Размер:
88 страниц, 43 320 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
125 Нравится 9 Отзывы 34 В сборник

Глава 9. Без права выбора

Настройки
      — Заходи, парень, не бойся, — с хищной ухмылочкой, совершенно не вяжущейся с его словами, подтолкнул Сида Зик, закрывая за собой дверь. Сам Амирес-старший как сидел за столом, так там и остался, только забытый стакан с бренди стоял по правую руку от него. Поставив широко разведённые локти на стол и положив голову на переплетённые пальцы с какими-то удивительно длинными для мужчины его возраста и положения ногтями, он мрачно наблюдал за судорожно осматривающим комнату Сидом, который боялся прямо взглянуть хозяину кабинета в глаза. Зик ещё раз довольно грубо толкнул Сида в спину, вынуждая его сделать ещё несколько шагов в сторону Сото. Сид послушно переступил косолапящими ногами и замер практически точно в центре помещения, бегающими глазками то поглядывая на Амиреса, то изучая рисунок коврового покрытия.       Сото видел Рональдса впервые, но даже так, с первого, совсем поверхностного взгляда, понимал, почему Диего и Баку нравилось измываться над ним и почему они не могли стать друзьями. Всего какого-то светло-серого — от мышастых блондинистых волос до затёртых джинсов, — пугливо жмущегося, лупающего огромными глазищами, расположенными на выражающем внезапный кроличий испуг лице, — Сида невозможно было представить рядом с такими яркими, привлекающими всеобщее внимание личностями. Они просто были из разного теста, из разных миров.       «Интересно, как Диего вытащил из этого хлюпика информацию? Выглядит лохом, но подозрительным», — подумал мимоходом Амирес, но особо долго на этой мысли задерживаться не стал, решив, что чуть позже сам расспросит сына и узнает всё из первых рук. А пока можно было наконец-то выяснить недостающие факты.       — Итак... — Сото ещё раз задумчиво оглядел Сида, чуть брезгливо скривив рот. — Я знаю, что ты видел нас на пустыре у Пещер. Можешь не отрицать, — сходу взял он быка за рога, а точнее — хлюпика за яйца, судя по тому, как затрясся в дробных конвульсиях, лишь услышав его слова, Сид. — Мне важно только то, что ты рассказал полиции.       Сото выжидательно уставился на мальчишку.       — Я... я-я-я... ничего не говорил... сэр, — заблеял Сид, но Амирес отмахнулся от его отговорок, как от назойливой мошкары.       — Не вешай мне лапшу на уши. Ты сам сказал Диего, что твой друг ходил в полицию по поводу ребёнка. Не думаю, что вы скрыли такой «малозначительный» факт и сумели как-то обойти его в своих показаниях.       «Так вот оно, вот зачем я понадобился Диего!» — как-то даже обрадовался Сид. Загадка наконец нашла своё решение, пусть неприятное, но простое и логичное, прекрасно вписывающееся в картину мира Сида. Пожалуй, даже лучше так, чем постоянно гадать и сомневаться.       Диего нужна была информация, и он самоотверженно закрыл грудью амбразуру. Это Сид понимает, это вполне ожидаемо и реалистично... Не то что романтические бредни о давней симпатии, которую звёздный нападающий несколько лет скрывал ото всех и без всякого повода решил вдруг открыть.       — Но мы действительно ничего не говорили об этом, сэр. В полицию ходил Мэнни, ещё до того, как встретился со мной и узнал, что я тогда видел... — затараторил Сид, торопясь поскорее сбросить с себя этот груз и покинуть страшный дом. А потом, наверное, сброситься с ближайшего моста. Или поесть.       — Так. Стоп, — остановил его жестом Сото. — Ну-ка, с этого момента поподробнее. Почему ребёнок вообще оказался у Грэя? Ведь у бомжей его забрал ты.       — Эээ... В общем, дело было так... — и Сид довольно сумбурно и непоследовательно, периодически отвлекаясь на ненужные детали и пояснения, изложил все события, начиная с того, как он не попал на тусовку к Диего из-за кинувших его приятелей, и заканчивая тем, как он устроился к Манфрэду. Сото страдальчески морщился каждый раз, когда Сид срывался на дополнительные объяснения, почему друзья его не ждали, почему он выбрал именно эту дорогу, почему решил спасти ребёнка... Нет, Сото не имел ничего против благородных порывов души, но сбивчивый рассказ изобиловал подробностями, до которых ему, мягко говоря, не было дела. Вычленить из этого потока информации интересующие его факты оказалось не так-то легко, но Сото не зря столько лет возглавлял самую крупную мексиканскую группировку на юге. Он умел анализировать данные.       — Кхм... — протянул Сото, дослушав историю Сида до конца.       Дело приобрело новый поворот, на который он никак не мог рассчитывать — разве что мечтать. Если сказанное было правдой, он действительно мог легко уйти от всех подозрений и возможных обвинений, особенно если достаточно ясно дать Рональдсу понять, насколько не выгодна лишняя болтовня. Конечно, самым разумным было попросту убить мальчишку. Но пока что тот вёл себя довольно разумно и тайну Сото хранил, причём даже бесплатно, а значит, ему можно доверять. Хотя бы попробовать.       Амирес окинул Сида ещё одним внимательным взглядом. Тот таращился на него во все глаза, следя за каждым движением, но стоило Сото пересечься с ним взглядом, как Сид тут же потупил очи долу, предпочитая лишний раз на такие взгляды всё же не натыкаться.       — Скажи, Рональдс, — вкрадчиво начал Амирес, — ты понимаешь, во что вляпался?       Сид уныло кивнул, а затем, запоздало вскинувшись, еле слышно пробормотал:       — Да, сэр. Конечно, сэр.       — Это хорошо. Но я всё-таки на всякий случай постараюсь разъяснить тебе всё поподробнее, — Сото откинулся в кресле, опустив руки на подлокотники и размеренно-ритмично цокая по ним своими длинными ногтями. — Мой хороший друг Руди... Ты ведь знаешь Руди? — дождавшись ещё одного кивка, он продолжил: — Так вот, мой друг Руди так взволнован произошедшим и твоим участием в этой истории, что полчаса назад они с Диего поехали в ваш колледж, чтобы Руди поговорил с тобой и убедил ни при каких обстоятельствах никому и никогда не рассказывать о случившемся. Кроме того, скажу тебе как человек более опытный и знающий его уже долгие годы, Руди имеет пакостное свойство не доверять людям, даже очень приличным и благонадёжным. Поэтому просьбы свои он обычно подкрепляет более весомыми доводами, такими, какие ты вряд ли можешь даже представить. И если мне ты можешь просто пообещать, что не станешь трепаться, то Руди нужно будет убеждать...       Сид не отводил взгляда, жадно ловя каждое слово. В нём теплилась надежда, что «Тигры» не станут разбираться с ним по-своему, поэтому он готов был доказывать послушание всеми доступными способами, что бы от него ни потребовали. Однако условия, которые озвучил Сото, всё равно застали Сида врасплох.       — ...так что, чтобы быть уверенным, что ты сохранишь молчание, мне придётся постоянно держать тебя под наблюдением. Переедешь сюда, и, если не возражаешь, мой сын составит тебе компанию — будет подвозить до колледжа и обратно, ну и проследит заодно, чтобы ты не наделал глупостей. Мера временная, потерпеть тебе нужно будет всего с месяц, пока не закончится розыгрыш тендера по проекту «Глобальное потепление»... Слышал о таком?       — Д-да. Сэр, — заторможенно добавил Сид, пытаясь свыкнуться с мыслью, что ему придётся находиться в непосредственной близости, под, можно сказать, неусыпным контролем Диего после всего, что произошло между ними.       — Вот и решили, — Сото хлопнул обеими руками по столу. Настроение у него ощутимо улучшилось, так что Зик, чутко улавливающий такие перемены, уже куда мягче подхватил Сида под локоть, намереваясь отвести его из кабинета в гостиную.       — М-можно я хотя бы съезжу к Мэнни забрать свои вещи и предупредить о переезде? — обернулся на пороге Сид.       — Не стоит. Этим займутся мои ребята, — по-кошачьи клыкасто улыбнулся Сото и повелительно кивнул Зику, чтобы тот увёл-таки Сида прочь.       Сид заметно погрустнел, но послушно проследовал за Зиком вниз. В гостиной тот сдал его на поруки неразлучным Оскару и Ленни, а сам вернулся назад, к Сото.       — Тебя ничего не смущает? — вот первое, что спросил у него Амирес, едва Зик снова вошёл в кабинет.       — А должно? — вопросительно взметнулись брови помощника.       — Что парень делал у нас в доме? Одетый, в запертой сауне и при выключенном свете? Разве ты не находишь это странным?       — Подростки, — пожал плечами Зик, усаживаясь напротив босса и с вожделением глядя на так и не тронутый бренди.       — Как он сам это объяснил? — не обращая внимания на эти взгляды, спросил Сото.       — Сказал, что пришёл к Диего, заплутал, зашёл не туда и не заметил, как дверь случайно за ним захлопнулась, — вкратце пересказал Зик фантастически эмоциональную историю, на изложение которой у самого Сида ушло не меньше пятнадцати минут. Хлюпика совершенно случайно обнаружила горничная, когда намывала полы в зале с бассейном, и была очень удивлена тому, с какой радостью бросился ей на шею «спасённый». Во время беседы с Зиком он ещё явно не отошёл от пережитого, мелко трясясь и без слёз всхлипывая через слово. Предложение подняться к Сото вызвало у Рональдса такой шок, что истерика его прекратилась, уступив место полному ступору, длившемуся ещё несколько минут. Парень точно знал, что зовут его не бренди распивать.       — Ты сам-то в это веришь? — скептически хмыкнул Амирес. Помимо прочего, он прекрасно помнил, что дверь в сауну сама собой не захлопывается — для этого нужен ключ. То есть кто-то по неизвестной причине запер Сида в доме, лишив его возможности сбежать. Главным вопросом оставалось извечное «Кто виноват?». С одной стороны, приходить сюда иначе как к Диего Рональдсу не было смысла. С другой, если бы тот сам позвал его или просто знал, что Сид в доме, он бы сообщил об этом Сото и уж точно не поехал бы никуда с Руди — а зачем?       Вывод напрашивался неутешительный. Уж зачем хлюпик приехал, Сото не знал, но был уверен: запер его кто-то из своих, из прислуги или из «Тигров», причём явно с целью спрятать от Руди и остальных. Вероятно, у них просто не было времени, чтобы придумать что-то ещё. И Сид своего защитника покрывает, несмотря на дикий страх и робость.       Собственно, это было одной из причин, почему Амирес решил подержать Сида в доме: он собирался выманить загадочного перебежчика и узнать, зачем тому понадобилось укрывать парня от Сото. После истории со Стью подобные казусы никак нельзя было игнорировать. Впрочем, Сото и не собирался.       — Когда Диего вернётся, отправь его ко мне. А завтра навестим мистера Грэя: пусть тоже не рыпается лишний раз, — в задумчивости побарабанив пальцами по столу, сказал он и, явно считая разговор оконченным, полез в карман за мобильным — вызвонить Руди и сообщить, что потребность в посещении колледжа отпала. Тот наверняка придёт в бешенство, узнав, что его потревожили напрасно, но чем раньше, тем лучше.

***

      Манфрэд почти успел впасть в панику, представляя всё самое страшное, что могло случиться с нелепым чудиком Сидом. Вариант с задержкой в колледже был отметён мгновенно как совершенно несостоятельный, транспортный коллапс — тоже, поскольку столь серьёзных пробок в их небольшом городе не бывало.       Все эти мысли пронеслись у Мэнни в голове за те несколько секунд, пока он замер в проходе, слепо таращась в пустоту перед собой и словно не замечая возившейся с ребёнком Элли. Из оцепенения его вывел голос Эдди (спустя две недели Манфрэд наконец-то научился различать близнецов). Тот говорил по домашнему телефону, негромко, но и не таясь, как будто просто не хотел шуметь. Несколько раз кивнув и поддакнув, мальчишка положил трубку и, повернувшись к остальным, произнёс:       — Звонил Диего Амирес, сказал, что Сид останется у него на ночь. Просил, чтоб не беспокоились, — и на этом, сочтя свою миссию оконченной, Эдди покинул гостиную, вернувшись к брату, ожидавшему его в их общей на время визитов к Мэнни спальне. Дверь в эту комнату теперь всегда была открыта.       Манфрэда слегка попустило. Пусть он не доверял Диего, но теперь хотя бы известно, где Сида искать.       И едва отступил страх, как внутри всколыхнулось раздражение.       — Нет, ну вот и как это понимать? — сердито вопросил Мэнни, обращаясь к своей единственной слушательнице, Элли. — «Останется на ночь». А когда вернётся? Завтра, между прочим, его очередь сидеть с Рошаном, а мне кровь из носу нужно быть в колледже: Критейшес сожрёт меня с потрохами, если я пропущу его пару.       — Не волнуйся, разберёмся, — успокаивающе пробормотала Элли, баюкая младенца на руках. — Если не появится утром и не успеет тебя сменить, с Рошаном побудут близнецы. Им только дай повод пропустить уроки, а с их школьной медсестрой я знакома: если попрошу, она выпишет освобождение на денёк, так что никаких проблем. Безответственно, конечно, со стороны Сида так поступать, но и ты его пойми: у бедняги никакого опыта отношений, в личной жизни — один сплошной жирный прочерк. Неудивительно, что он с таким энтузиазмом воспринял эту историю с Диего, растеряв последние мозги. Там и раньше-то, если честно, было не то чтобы много.       Манфрэд громко выдохнул. Будь он быком на корриде, из ноздрей его пошёл бы пар, а так лишь заметно было, что Мэнни изрядно покраснел, сдерживая рвущийся наружу гнев. Но Элли тут была ни при чём, ей в любом случае не стоит выслушивать всё то, что он так хотел бы сию же секунду высказать провинившейся плесени.       Всё в порядке. Действительно, подождём до утра. Действительно, с ребёнком могут посидеть близнецы. Действительно, у Сида нет мозгов. Всё в порядке, всё так и должно быть.       Как же. Его. Это. Бесит.

***

      Внешне Руди казался абсолютно спокойным, но Диего видел, как побелели его пальцы, сжимающие телефон, когда Амирес-старший сообщил о своей находке. Руди был зол, а с его несдержанностью и просто мерзким от природы характером это могло быть весьма неприятно для окружающих, если не сказать — опасно.       Сам Диего едва не застонал вслух, когда расслышал доносящийся из динамика голос отца и то, что он говорил. Не выбрался вовремя из сауны? Господи, Сид, такое простое дело — и так всё провалить!       Руди велел водителю ехать быстрее. Визит в колледж — как и предполагалось — не принёс результатов, однако когда Руди услышал, что Рональдс не появлялся на занятиях, то испытал лёгкий азарт и возбуждение. Ему стало интересно, он чувствовал себя охотником, нагоняющим жертву. Теперь всё разъяснилось, погони больше не было, и нагнал добычу не он. Отвратительно.       На переднем пассажирском кресле сидел Бакминстер, которого они подхватили на обратном пути, и постоянно подкручивал ручку приёмника, пытаясь настроить любимую радиоволну. Увы, в последние несколько дней то ли из-за испортившейся погоды и пришедших циклонов, то ли по какой-то другой причине радио ловило из рук вон плохо, так что основная масса меломанов перешла на флешки и диски. Но Руди такого новаторства не признавал, предпочитая старое доброе.       Диего гадал, что успел рассказать его отцу Сид. Рассказал ли он, как именно они «наладили отношения», зачем он приехал к Диего и кто спрятал его в доме? Бояться отца Диего не привык, а вот терять его уважение и доверие не хотел.       Проблемы. От этого тощика одни проблемы.       Диего тяжко вздохнул, глядя в окно машины на редкие, стекающие по стеклу капли начинающегося дождя и не ведая, что ждёт его по приезде домой.       Выходить из заехавшего на привычное парковочное место автомобиля не хотелось, но пришлось. Бакминстер по приказу отца остался, на прощание ободряюще кивнув другу. С неохотой, мучительно медленно переставляя ноги, Диего поднялся в кабинет Амиреса-старшего, стараясь держаться за спиной Руди. Как-то очень неожиданно было воспринимать того в качестве защиты, да ещё от кого — от собственного отца. Впрочем, иллюзий Диего не испытывал: как только Руди узнает все подробности, прятаться надо будет уже от него.       Сото жестом поприветствовал вошедших, продолжая отдавать Зику распоряжения касательно улаживания вопроса с одним из членов тендерной комиссии. Его помощник, не задавая ни единого вопроса, только слушал и кивал, иногда делая в бумагах пометки. Не похоже было, что Сото не терпится выговорить сыну за его поведение. Или он, наоборот, хотел сперва разобраться с другими делами, а уже после со вкусом устроить расправу над отпрыском?..       Отправив Зика, Сото окончательно повернулся к Руди и Диего.       — Руди, прости, что так вышло, совершенно нелепая случайность. Мальчишка приехал к Диего, заплутал в доме и прохлопал ушами, когда за ним закрылась дверь в подвале. Сперва я решил, что тут что-то нечисто, но, поговорив с этим чудиком и понаблюдав за ним немного, начинаю думать, что это его обычное везение: постоянно оказывается не там и не вовремя, — поджав губы, произнёс он. И даже не взглянул на Диего, заставляя того сомневаться ещё больше: не то отец решил, что не стоит выносить сор из избы и обсуждать ненадлежащие действия Диего при партнёре, не то... не то Сид, даже узнав, зачем он понадобился звёздному нападающему, не выдал его. Зашкаливающее благородство или коварный план?.. Хотя какое, к чёрту, коварство? Это же Сид.       — Так и где это недоразумение? Ты разобрался сам или оставил его мне? — холодно поинтересовался Руди, заставив Диего отвлечься от своих размышлений.       — Вообще-то, я собирался подержать его до подведения итогов конкурса, а потом отпустить, — прямо встретил его взгляд Сото. И в нём не было сомнения или страха: Амирес-старший принял решение и намеревался его отстаивать.       Диего только сейчас понял, что всё это время дышал не в полную силу, переживая за судьбу невозможного тощика. И с чего бы это ему волноваться? Ах да — совесть.       Руди скептически скривился. Он не понимал стремления Сото сохранять жизнь потенциально опасным людям, а потом, вытягивая жилы, наказывать тех, кто предал его доверие. На взгляд Руди, проще было избавляться от них сразу, до того, как они, собственно, стали настоящей проблемой.       Однако решимость компаньона он тоже видел и знал, что уж коли тому вожжа под хвост попала, то от своего Сото не отступится и скорее самого напарника подведёт под тюрьму, чем позволит ему себя переубедить. Это явно был один из таких случаев, пусть Руди и не мог разделить уверенности Сото в том, что мальчишка их не подставит.       — Ладно, твоё дело, — без лишних эмоций, успев за время в пути успокоиться, согласился Руди. — Но проследи хотя бы, чтобы до розыгрыша парень не выкинул какой-нибудь фортель.       — Прослежу, не переживай. Точнее, Диего проследит, — впервые за весь разговор Сото посмотрел на сына. И опять тот не увидел в его взгляде ни осуждения, ни подозрений.       Чёрт возьми, Сид действительно не проболтался!       Что ж, это даже хорошо, что он такой надёжный. Значит, отец не зря оставляет его в живых.       Руди ушёл, а Сото как ни в чём не бывало сообщил Диего, что тот будет в течение всего следующего месяца таскаться за Сидом повсюду, куда тот только пойдёт. И жить тощик будет у них.       Диего сперва слушал вполуха, но, когда основной посыл дошёл до его сознания, встрепенулся и посмотрел на отца уже более осмысленно.       Месяц. Целый месяц в непосредственной близости с Сидом, который его, верно, после случившегося ненавидит. Прекрасная перспектива, воодушевляющая, просто слов нет.

***

      — Спать будешь тут, всё застелено, убрано, телефон не работает, кстати, давай сюда мобильник, — не особо задумываясь над тем, что говорит, протараторил Диего, заводя Сида в одну из гостевых спален. Кстати, соседнюю с его собственной.       Горничная как раз сменила цветы на прикроватном столике и, плавно покачивая бёдрами, как делали абсолютно все девушки-мексиканки в их доме, вышла из комнаты, оставив парней наедине. Родриго, который поначалу держался где-то неподалёку, как сквозь землю провалился. Диего не был дураком и понимал, что вся прислуга в курсе их «особенных отношений». Нетрудно догадаться, что деликатный слуга, выполнявший обязанности и поварёнка, и младшего садовника, и электрика, просто решил не мешать голубкам ворковать, отправившись куда-то по своим делам.       Сид окинул комнату любопытным взглядом, преувеличенно много внимания уделяя стенам и потолку и старательно не глядя на Диего. Тот почувствовал себя ещё поганей.       — Эй, слушай... — Диего подошёл ближе, со спины, склоняясь почти к самому уху Сида. Тот вздрогнул, но не обернулся, продолжая старательно изучать интерьер. — Я не хотел, чтобы так вышло. Правда. Мне очень жаль, и...       — Не хотел спать со мной ради информации для твоего отца? — перебил его неожиданно Сид, чуть поворачивая голову и всё равно не смотря прямо на Диего. — Интересно. Я и не знал, что так бывает: чтоб «не хотел» — а получилось.       — Нет, я не об этом... То есть... — Диего замотал головой, не зная, за что оправдываться в первую очередь. — Отец велел разузнать об этом ребёнке, откуда он у вас и всё такое. Я не мог ему отказать, а ничего лучше просто не придумал. И я не хотел, чтобы «Тигры» до тебя добрались...       — Поэтому запер меня там, откуда никак не выберешься? — снова перебил его Сид. Диего чувствовал себя всё глупее и глупее, хотя, казалось бы, из них двоих на подобные промахи мастером был вовсе не он.       По-прежнему стоя почти вплотную к Сиду, он специально не отходил, рассчитывая, что тот поведётся если не на слова, то хотя бы на эту близость. Однако Сид вёл себя подчёркнуто отчуждённо.       — Это вышло неспециально. Сам подумай: зачем мне запирать тебя, а потом уезжать с Руди в колледж, не говоря ему о том, что ты в доме? — резонно возразил Диего на высказанную претензию. Но Сида не так-то легко было переубедить.       — Я не знаю, зачем ты это делал и что собираешься делать дальше, но, раз уж твой отец хочет, чтобы ты за мной следил, впредь будешь поступать так, как я скажу, — резко шагнув вперёд и оказавшись вне подавляющей ауры Диего, потребовал он, наконец-то повернувшись лицом. Сжатые губы подрагивали, а внутри всё ёкало от страха, но Сид был твёрдо намерен не отступать.       Что бы он ни наплёл Манфрэду и как бы ни старался запудрить мозги самому себе, было больно. И эту боль так просто он Диего не спустит. Нет, он заставит его расплачиваться за обман.       — А иначе твой отец обо всём узнает, — добавил Сид, чтобы у Диего не было лишних сомнений.       Сперва Диего удивлённо вытаращил глаза, совершенно не ожидав от тощика такого тона и таких слов, а затем понимающе усмехнулся. Оттраханная им сучка ощутила вкус власти и решила взбрыкнуть. Пускай. Только кое о чём сучка забыла.       — Не бери на себя слишком много, — протянул Диего, глядя Сиду в глаза. — Ничто не мешает мне в любой момент сказать Руди, что ты ведёшь себя слишком подозрительно или даже опасно. А он подолгу размышлять над такими вещами не любит. Так что условия твои будут иметь значения только тогда, когда они будут устраивать меня самого. Это ясно?       — Ясно, — не выдав испытанного при имени Руди ужаса, коротко ответил Сид. И тут же стянул через голову футболку и свитер. — Надеюсь, секс как условие тебя устраивает? — джинсы с бельём оказались на полу даже раньше, чем он договорил.       Оторопев от внезапной смены темы, Диего молча уставился на стоящего перед ним голого парня.       «Определённо, тощик, ты слишком быстро учишься», — мелькнуло у него в голове.
125 Нравится 9 Отзывы 34 В сборник