ID работы: 6147278

Шерлок Холмс и Дневник Заклинаний

Джен
G
В процессе
20
автор
TinaMoon бета
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 4. Распределяющая шляпа

Настройки текста
      За окном уже было темно. В купе, где сидели Шерлок, Джон, Артур, Мерлин и Молли, был зажжен светильник, который в поездке летал в разные стороны, освещая то кожаную обивку кресел, то столик с фантиками из-под сладостей, то чьё-нибудь лицо. Ребята обсуждали любые темы, которые придут в голову. На окне красовались маленькие прозрачные бусинки, скатываясь по стеклу вниз —на улице моросило. — Будет сыро и прохладно, — грустно подытожил Мерлин. — А вдруг нет, откуда знать? — пожал плечами Джон. — А я люблю дождь, — сообщил компании Шерлок, смотря как об стекло ударяются капельки. — Ты что, в детстве гулял под дождем? — саркастично заметил Артур. — При чем здесь это? — не понял вопроса Шерлок. — Обычно любят те, кто гулял под ним, — филосовски пояснил Артур, указывая раскрытой ладонью на вечернее дождливое небо. — Полный бред, тебе не кажется? — раздражённо ответил Шерлок. Что его всегда выводило из себя в людях — так это то, что некоторые из общей массы были, черезчур… мечтательными. Он поморщился. — Согласен, — кивнул Артур, немного расстроившись из-за своего неудачного предположения. — Почему тебе нравится дождь? — поинтересовался Джон. — Не знаю, — пожал плечами Шерлок, — Мне просто нравится, как именно он идет. То мелкий, то сильный, то косой, а иногда вообще ливень. — Может, ты родился в дождливую погоду? — предположила Молли. — Я не помню такого, а родители скрывают условия моего рождения, — покачал головой Шерлок. — А может, была дождливая погода в тот день… ну, когда тебя хотел убить Сам-Знаешь-Кто? — осторожно спросил Джон. — Кто? — Он имеет в виду Некромант. — уточнила Молли, а остальные сразу напряглись. — Вы чего? — удивился реакцией остальных Шерлок. — Просто не все могут произносить это имя свободно, как Молли, — шепотом сказал Мерлин. — Из-за этого нам стоит его бояться? — Шерлок по прежнему недоумевал, что особенного может быть в этом имени. — Ты помнишь что-нибудь из Того Дня? — спросил Артур. — По твоему, я могу помнить? Мне было чуть больше года, — резко ответил Шерлок, но затем он вспомнил тот случай с палочкой.— Хотя… — Что «хотя»? — с надеждой в голосе произнес Джон. — Вчера со мной произошло что-то непонятное. — Расскажи! — тихо произнес Артур, завороженно глядя на Шерлока. — Я взял свою палочку, просто подержал её руках. Затем я стал ею баловаться, согласен, это был глупый поступок. А когда встал перед зеркалом, протягивая палочку, у меня в глазах показался яркий зеленый цвет. Я прищурился, потому что было немного больно, а когда посмотрел на палочку, то услышал какой-то шепчущий голос. Я сперва думал, что их несколько, но видимо мне показалось. Там был один голос. — И что ты слышал? — поражённо спросил Мерлин, слушая Шерлока с открытым ртом. — Отрывок чьего-то разговора. Он кому-то угрожал. Говорил что-то, вроде, «Экспеллиармус», и что-то насчет друга. — Друга? — уточнил Джон. — Да, — кивнул в ответ Шерлок, — Я, правда, так и не понял кому он это угрожал. И что это имелось в виду про друга. — А тебе родители не рассказывали? — засомневался в словах Шерлока Артур. — Нет, — покачал головой Шерлок, — Они сказали мне только, что я выжил после убивающего заклинания, и что это были враги отца. Больше ничего. — Значит, мы узнаем все в Хогвартсе… — загадочно произнес Артур. — Почему? — Ты будешь далеко от родителей и мы сразу все разузнаем, — хитро улыбнулся Артур. — А ты думаешь, ему так все и расскажут? — засомневался Мерлин. — Согласен, — подтвердил Джон слова Мерлина, — Никто ему просто так не расскажет. Надо будет самим искать и узнавать. — Значит, этим я и займусь, — заключил Шерлок. — Правильно, — кивнул Джон. За окном было совсем темно, а конца поездки словно не ощущалось. Теперь не видно было зеленых холмов, дождь перестал моросить. Они по прежнему сидели, обсуждая разные темы, как вдруг услышали голос машиниста. — Уважаемые студенты! Мы подъежаем к школе «Хогвартс». Просьба оставить вещи, они будут доставлены на ваши места во время праздничного пира. Вся компания перепугано посмотрела друг на друга и стала разбирать по карманам все сладости, которые остались. Поезд стал замедлять ход, а в коридоре уже столпились студенты и будущие первокурсники. В очереди Шерлок был вторым, впереди стояла Молли, а сзади — остальная компания. Когда Шерлок повернулся, чтобы глянуть на очередь, он опешил, глядя на нее, начиная с конца их команды. Поезд остановился и все стали продвигаться к выходу. Выйдя из вагона, Шерлок услышал довольно-таки знакомый громкий бас. Это был Хагрид. — Первокурсники, все ко мне! — басил Хагрид, приглашая к себе новичков. — Привет Хагрид! — улыбнувшись поздоровался Шерлок. — Привет Шерлок! Как жизнь? — Хагрид подмигнул ему и стал дальше звать первокурсников. А Мерлин, глядя на великана, единственное, что мог произнести было: — Ого! — Так, все собрались? — спросил Хагрид оглядывая всех новичков, которые смотрели то ли с испугом, то ли с любопытством. — Что ж, раз уж все здесь, следуйте за мной. Они направились вниз по небольшому холмику и остановились на берегу озера, где их ждали лодки. Рассевшись по лодкам они поплыли к школе. Было и так темно, но вода, где отражалось темное небо, казалась еще темнее. Доплыв до противоположного берега, Хагрид повел всех в школу. Перед ними предстал огромный каменный мрачный замок. Все восхищались, пооткрывав рты, и даже Шерлок, хоть он видел Хогвартс в книгах, был поражен. Своего шарма хаотично расположенному замку из 4 башен добавил вечер, а из некоторых высоких окон горел свет. Дойдя до высокой, дубовой, но не такой массивной как казалось, двери, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка. Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Лицо ее было очень строгим, и Шерлок сразу подумал, что с такой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше. — Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид. — Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю. Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней. Они оказались в огромном зале — таком огромном, что там легко поместился бы два дома Шерлока. На каменных стенах — точно так же, как в «Гринготтс», — горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи. Они шли вслед за профессором МакГонагалл по вымощенному булыжником полу. Проходя мимо закрытой двери справа, Шерлок услышал шум сотен голосов — должно быть, там уже собралась вся школа. Но профессор МакГонагалл повела их совсем не туда, а в маленькую пустую комнату, находящуюся в противоположной стороне. Толпе первокурсников тут было тесно, и они сгрудились, дыша друг другу в затылок и беспокойно оглядываясь. — Добро пожаловать в Хогвартс! — наконец поприветствовала их профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в гостинной, специально отведенной для вашего факультета. Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. — Отбор? Что за отбор? — испуганно посмотрел на Шерлока Мерлин. — Не знаю. Но брат говорил, что это будет шляпа распределять, — шепнул на ухо Шерлок. — А это точно? — Я спрашивал у отца, так что да, это точно. Мерлин тихонько хихикнул, а Джон, не услышав, о чем идет речь, пересросил у Мерлина, и тот ему вкратце объяснил. Шерлок тем временем о чем-то увлечённо рассказывал Молли, как вдруг послышался чей-то голос. — Так это правда, что говорили в поезде? — все впереди стоявшие обернулись на голос, — Будто, сам Шерлок Холмс едет учиться в Хогвартс. Шерлок еще не успел заметить, кроме того, что у мальчика черные как смоль волосы были зализаны назад, а его карие глаза явно подчеркивали характер. — Это Магнуссен, — указал он на рядом стоявшего мальчика, затем на дальнего, — а это Смит. Затем он стал подходить к Шерлоку. — А я Мориарти. Джим Мориарти, — после этого послышался смешок Джона, — Тебя рассмешило мое имя? — Нет. Совсем, — поспешил оправдаться Джон. — А ты кто, вообще? — презрительно спросил Мориарти, что у Шерлока практически сразу вызвало антипатию. Он всегда морщился, когда к нему приходил дар, но сейчас ему захотелось узнать больше, чем тот думает. Он окинул его взглядом и понял, что за фрукт. Презрительно смотрел на Джона — значит, не уважает тех, кто ниже «по классу». Судя по поведению и по разговору явно высокомерен, а по новенькой слишком хорошо начищенной обуви, которая выглядывала из-под дорогой на глаз мантии, можно было предположить, что он богат. — Джон Ватсон, — ответил он. — Ватсон? Что за дурацкая фамилия? — фыркнул Мориарти. — Такое ощущение, что я ее где-то уже слышал, аж слух режет, — продолжал тот, а Джон побагровел и, хоть этого, кроме Шерлока, никто не заметил, сжал кулаки от этих слов. Затем, словно это было как само собой разумеющееся, Джим обратился к Шерлоку. — Я помогу тебе разобраться. Ведь, есть такие волшебники, которые помогут и направят тебя на правильный путь. А есть такие, которые, тебе кажется, помогают, но на самом деле они неправильные. Ты же не хочешь неправильных друзей, Холмс? — Мориарти протянул руку, но Шерлок только на нее всего лишь глянул, ответил. — Знаешь, на твоем месте я бы научился разговаривать с людьми, прежде чем что-то предлагать. Мориарти хотел было что-то ответить, но за спиной стояла профессор МакГонагалл и он поплелся туда, где стоял до этого, напоследок бросив злобный взгляд в их сторону. — Пора, — сказала профессор и повела первокурсников в Большой зал. Шерлок встал за Артуром, за ним Молли, и они вышли из маленького зала, пересекли зал, в котором уже побывали при входе в замок, и пройдя через двойные двери, оказались в Большом зале. Через противоположную от двери в зал просачивались призраки — их было, наверное, около двадцати. Призрак в трико и круглом пышном воротнике смотрел на первокурсников и сказал другому. — Какие же они милые! — восхищенно сообщил тот призрак. — Мой дорогой Проповедник, вы что, плачете? — О, нет. Что вы! Я не плачу уже на протяжении трехсот лет. — Вы правы. Они такие милые и… маленькие. — Да. Кстати, не могли бы сделать небольшое одолжение? — Что угодно. — Надо попросить Пивза не трогать их, когда будут возвращаться. Не могли бы вы поговорить с ним, друг мой? — Будет сделано! — и того призрака след простыл. Затем Толстый Проповедник сказал им по дороге. — Надеюсь, вы попадете в Пуффендуй! — продолжал улыбаться Проповедник. — Мой любимый факультет, знаете ли, я сам там когда-то учился. Но профессор МакГонагалл строго на него посмотрела и тот улетел, продолжая что-то верещать. Наблюдая за призраками, Шерлок не мог не заметить над собой бархатный черный потолок, усыпанный звездами. — Его специально так заколдовали, чтобы он был похож на небо, прошептал рядом стоявший Джон, — Я вычитал это в «Истории Хогвартса». Входя, они оказались под поле зрения сотни лиц старшекурсников, бледневших в полутьме, словно неяркие лампы, которые с большим интересом рассматривали их, когда те проходили между столами посреди зала. Зал был освещен тысячами свечей, плавающих в воздухе над четырьмя длинными столами, за которыми сидели старшие ученики. Столы были заставлены сверкающими золотыми тарелками и кубками. На другом конце зала за таким же длинным столом сидели преподаватели. Профессор МакГонагалл как раз подвела первокурсников к этому столу и они стояли лицом к преподавателям. — Встаньте все здесь, — приказала профессор МакГонагалл, когда они подошли к учительскому столу. — Чье имя я назову, подходит и садится сюда, — она указала на высокую табуретку, где лежала старая, вся потертая и много раз залатанная остроконечная шляпа. — Итак, — продолжила профессор МакГонагалл, — Беркинс Патрик. Темноволосый мальчик неуверенно подошел к табуретке и сел. Профессор надела на его голову ту шляпу, и последняя выкрикнула глубоким старческим голосом: — Гриффиндор! С гриффиндорского стола послышалась буря аплодисментов и воплей. Мальчик, неловко улыбаясь, отравился за тот стол, а профессор продолжила дальше. — Ватсон Джон. — Ну, все. — сказал Джон так, словно готовился к самому ужасному. Он, как и его предшественник, сел на табуретку и стал ждать приговора. На всякий случай, Джон закрыл глаза. — Гриффиндор! — крикнула шляпа после недолгих раздумий. Джон словно ношу с плеч сбросил, веселый и довольный, он побежал к столу Гриффиндора. Дальше шляпа распределяла кого в Пуффендуй, кого в Когтевран, а кого в Слизерин. Больше всего прибыло в Когтевран, но и Гриффиндор не отставал. — Дуаренс Виллиам. — Пуффендуй! — со стороны стола Пуффендуя слышались очередные хлопки в честь новичка. — Занрек Лили. — Когтевран! — Канель Роджер. — Слизерин! — Мориарти Джеймс. — Слизерин! — Шерлок не мог не заметить ухмылку на его лице. Было видно, что мечта его осуществилась, и он оказался там, куда хотел попасть. Шляпа продолжала распределять, и Шерлок уже давно потерялся во времени, но когда очнулся услышал следующее: — Пендрагон Артур. Артур поплелся к тому месту и через секунду услышал ответ. — Гриффиндор! На одних шляпа быстро называла, на других некоторое время думала. И так дошла очередь Шерлока. — Холмс Шерлок. У него все сжалось внутри. Сейчас он пойдет, ему оденут шляпу, и она скажет факультет. До этого времени он не думал об распределении, но сейчас испугался, что шляпа отправит в Слизерин. А вот куда-куда, но он точно не хотел бы оказаться там. «Спокойно, все будет хорошо», думал про себя Шерлок, успокаивая себя. Вот он подошел, сел на табуретку. — О, какой одаренный юноша! — стала тихо рассуждать шляпа. — Еще один Холмс. Хм… я вижу все качества, которые нужны для каждого из факультетов. Куда же тебя распределить? — Только не Слизерин! Только не Слизерин! — шептал Шерлок. — Что? Не Слизерин? Парень, в Слизерине ты можешь получить все чего захочешь. Ты можешь стать богатым, получить славу… — Нет! Только не туда, прошу. — Ну и куда же тебя? Хотя… кажется, я знаю, что с тобой делать. Раз уж не Слизерин, то пускай будет… ГРИФФИНДОР! Гриффиндорский стол загремел аплодисментами. Открыв глаза Шерлок почувствовал облегчение. Он встал и пошел к столу своего факультета, его поздравляли и кто-то кричал: — С нами Холмс! С нами Холмс! — как Шерлок потом увидел, это был Эдди. Затем он услышал знакомый голос с дальнего края стола: — Это мой брат! — громко объявил Майкрофт, хлопая, показав два больших пальца, когда Шерлок его увидел, улыбнулся. Дальше была Молли, она, как заметил Шерлок, тоже нервничала, но сев на табуретку и услышав «Гриффиндор» она подбежала к своему факультету, где ее все радостно поздравляли и Шерлок в том числе. Дальше были еще два: девочка попала в Когтевран, мальчик — в Пуффендуй. Последним был Мерлин. — Эмрисон Мерлин. Услышав это имя все стали так пристально рассматривать, как и Шерлока. Мерлин почувствовал на себе эти взгляды и ему стало страшновато. Внутри он паниковал, но когда шляпа в который раз выкрикнула «Гриффндор», он выдохнул побежал к остальным.       Каждый в факультете поздравлял новичков на поступление в факультет. Шерлок сидел за гриффиндорским столом и не верил, что его новые друзья с ним на одном факультете. Вдруг он почувствовал тепло в районе сердца и шеи. Он посмотрел и увидел, что его обычный черный галстук стал под цвет факультета, а на мантии появился значок герба Гриффиндора. Шерлок посмотрел на остальных и тоже самое увидел и у них. Неожиданно все повернул головы в сторону преподавательского стола. За трибуной стоял высокий мужчина, с длинной седой бородой и в очках-полумесяцах. На нем была темно-синяя мантия. Он поднял руку и наступила тишина. — Добро пожаловать в Хогвартс! — сказал он. — Хочу поприветствовать первокурсников. Я верю, что для всех вас Хогвартс станет вторым домом. Хочется пожелать вам удачного года, легкой учебы. И, прежде, чем я продолжу, хочу представить вам нового учителя по Защите от Темных искусств профессора Квинлерра, — невысокий, в какой-то старой мантии и с тюрбаном на голове, поднялся профессор, а все студенты поаплодировали. — Итак, продолжим… — Это Дамблдор. — шепнул Мерлин Шерлоку, пока Дамблдор говорил речь. — Да? Точно, я вспомнил! Я видел его портреты в книге. — Говорят, что он немного чокнутый, — со смешком добавил Джон. — Сейчас посмотрим, — саркастично заметил Шерлок, и двое друзей тихонько хихикнули. — И вот вам мое наставление для тех, кто любит создавать безпорядки: нарушение правил во благо — может быть вознаграждено, но если кто-то умышленно причиняет вред — он будет лишен всего. — Дамблдор заметил удивленные лица студентов и сменил тему, — Но так как у нас таких студентов нет, я надеюсь, что нет, то это наставление можете забыть. Все дружно засмеялись. Даже некоторые слизеринцы, но не все. Шерлок и его новые друзья тоже оценили юмор директора. — Вы еще моих братьев не знаете, — сказал Молли. — А что с ними не так? — усмехнулся Джон. — Они без своих штук и дня прожить не могут. — Кстати, а кто тот преподаватель, что сидит рядом с МакГонагалл? — спросил Шерлок, глядя на преподавателя с длинными и черными как смоль волосами. — Не знаю, — ответил Артур, тоже глядя в ту сторону, — А что? — Да так… ничего, — затем Шерлок повернулся в сторону Майкрофта спросил его, — Майкрофт. — Что? — Скажи, а кто тот преподаватель, что рядом с МакГонагалл сидит? — А, так это Северус Снегг. Он преподает зельеварение, ты знаешь, но хотя всегда хотел преподавать Защиту от Темных искусств. Да и вообще, Шерлок, тихо! — пригрозил ему Майкрофт, преподнес указательный палец к губам, слушая речь директора. — Но если говорить о серьезных вещах, у меня есть пару пожеланий, — продолжил директор, — Наш завхоз мистер Филч попросил вам передать, что всем, хочу подчеркнуть, всем студентам запрещено ходить в Запретный лес. Также запрещено ученикам использовать магию в коридорах, кроме, конечно, занятий и держаться подальше от третьего этажа. Тот, кто решиться туда пойти — наречет себе гибель. Некоторые на него искоса посмотрели, некоторые задумались, а кое-кто испугался. Шерлок сморщился и спросил у Джона: — Чокнутый, говоршь? — Ага, — ответил ему тот с тем же непонимающим лицом. — И напоследок хотелось сказать кое-что важное. Праздничный ужин! Тарелка с блюдом! Тыквенный сок! — Дамблдор поднял руку и тут же на столах ребят появились полные тарелки блюд. Все столы ломились от явств, Шерлок, будучи голодным, мысленно благодарил тех, кто приготовил пюре с жареным стейком. Каждый наслаждался как мог, все будто куда-то спешили. — Как же вкусно! — сказал Артур кладя в рот кусок стейка. — Не то слово, — подтвердил Джон, жуя пюре. — Маите и повонитефь, — сказал Шерлок с полным ртом пюре. — Что? — не понял его Мерлин. Шерлок проглотил и теперь нормально сказал. — Я говорю: смотрите не подавитесь. — А, нам это не грозит! — засмеялся Артур.       После того как все закрепили ужин пирогом и тыквенным соком профессор МакГонагалл раздала всем расписание, и студенты разошлись по своим спальням. Они вышли из Большого зала, пошли по коридору и долго поднимались по лестнице. Они шли спокойно как вдруг лестница стала двигаться. — Что происходит? — испугался Мерлин. — Скорее всего лестница меняет направление, — предположил Шерлок. Лестница повернула левее, а юные первокурсники слегка испугались. К счастью, сзади оказался староста и успокоил их. — Не переживайте. Лестницы время от времени так делают. Они поднялись на свой этаж и встали перед большим портретом. — Пароль? — спросила дама, которая была нарисована на том портрете. — Шоколадные лапки, — ответил староста и портрет тут же впустил их внутрь. Это была довольно уютная гостинная. В дальнем углу комнаты горел камин, на весь пол был расстелен бордовый ковер. Возле камина стоял стол, два кресла, также чуть дальше были еще столы и несколько кресел. Староста, которого, как выяснилось, зовут Генфальд Рокстен, остановил их в центре комнаты и заявил: — Итак, это гостиная Гриффиндора. Здесь вы будете жить и учиться. А теперь по поводу спален: мальчики — направо, девочки — налево. Все понятно? — после того, как увидел кивки первокурсников добавил, — А теперь всем спать. Бегом! Первокурсники разбежались по своим спальням. Когда они вошли в свои спальни, их вещи стояли рядом с кроватями. Те были высокими, с верхним белым навесом, и накрыты краснымы покрывалами. Через полчаса из спален доносилось только сладкое сопение. Не спал только один — Шерлок. Он сидел на подоконнике и глядел в ночную даль. Он был счастлив оказаться здесь, его переполняло это чувство. Нет, он не хотел спать. Не хотел чтобы этот день заканчивался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.