Ты не одна

G
Завершён
324
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 3 593 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
324 Нравится 16 Отзывы 75 В сборник

Ты не одна

Настройки
Только закрыв двери тронного зала на засов, они могли почувствовать себя в безопасности. В относительной, честно говоря, безопасности — ведь тронный зал оставался единственным незахваченным помещением замка. Пока король Камелота Утер Пендрагон сладко посапывал, лёжа на покрывале, взятом из комнаты слуг, Артур, Моргана и Мерлин мучительно думали, что же им делать дальше. Спящий Камелот был захвачен мёртвыми рыцарями Моргаузы; трое, запертые в тронном зале, оставались единственными защитниками замка. — Нужно вывезти моего отца из замка, — Артур выглянул в окно и увидел во дворе телегу с лошадью. — Мы вывезем короля из Камелота, а потом вернёмся и освободим замок. — Но Артур… — начал было Мерлин, пытаясь остановить принца, но Артур с обнажённым мечом уже подошёл к дверям. — Я подгоню телегу, а вы спустите короля через окно, — тоном, не терпящим возражений, заявил Артур. «Очередной идиотский план», — подумал Мерлин, но не стал говорить это вслух — нервы Артура были на пределе, и Мерлин не решился его сейчас злить. Артур выскочил из тронного зала; закрывший за ним засов Мерлин немного постоял у дверей, прислушиваясь к удаляющемуся звону мечей. Он лихорадочно думал о том, что нужно сделать. «Ты должен уничтожить источник заклинания — эту ведьму, леди Моргану» — сказал ему дракон. И за этот совет Мерлин заплатил очень большую цену — пообещал освободить дракона. Он поднял голову и взглянул на Моргану. Ведьма, источник лежащего на Камелоте проклятия, причина будущей гибели Артура. И — первая леди Камелота, зеленоглазая красавица, его друг. Жертва. Жертва, которую необходимо принести для благоденствия Камелота. Для Артура. Ради его великой судьбы Мерлин должен был убить колдунью. Но не мог. Поэтому сейчас он сидел на ступенях трона и, уперевшись в пол невидящим взглядом, обдумывал свои дальнейшие действия. Пузырек с ядом, взятый из запасов Гаюса, прожигал ногу Мерлина даже через штанину. Он не задумываясь выпил бы его сам, если бы это хоть чем-то могло помочь. Но нет — его жизнь сейчас в расчет не шла. Мерлин должен был выбрать между Утером и Морганой. Жизни всех жителей Камелота против одной-единственной жизни зеленоглазой колдуньи. Он поднял голову и взглянул на свою будущую жертву — Моргана сидела возле короля Утера и что-то ему неслышно шептала. Наверное, больше для себя, чем для него. Словно почувствовав на себе взгляд Мерлина, Моргана подняла голову и посмотрела на него в ответ. Она не плакала, нет. Просто глаза покраснели от всех тревог сегодняшего дня. И уголки чувственных губ опустились от пережитого. Время словно на секунду остановилось. От непривычного, неуютно серьезного взгляда синих глаз Моргана вздрогнула и, словно вспомнив о том, что нужно сделать, взялась за ближайшее покрывало. Звук рвущейся ткани вывел Мерлина из того оцепенения, в котором он пребывал. Он вытащил пузырек с ядом из кармана и посмотрел на него — аконит, один из смертельных ядов, что хранился у Гаюса. Он выльет содержимое пузырька во флягу с водой и предложит Моргане выпить. Она согласится, ведь доверяет ему. А потом умрёт. Мучительно, хрипя и задыхаясь. На его руках. Мерлин отвернулся и открыл флягу с водой. Осталось немного — всего лишь вылить яд. Дрожащей рукой он наклонил пузырек над горлышком фляги и… не смог. Яд отправился обратно — в карман. Мерлин присел рядом с Морганой, помогая ей разрывать ткань покрывал на полосы, чтобы спустить короля на телегу, которую Артур должен был подогнать к окну. Моргана казалась поглощенной работой, но Мерлин видел, что мысленно она находится не здесь, а где-то далеко. Их руки соприкоснулись на очередном куске ткани. Моргана вздрогнула и подняла на него взгляд. Она не плакала, нет. Просто её голос жалобно дрожал, должно быть, от тревоги за Утера и Артура. — Почему, Мерлин? Почему это происходит? Мерлин вновь утонул в её глубоких зеленых глазах, смотревших на него с тревогой и какой-то безнадежностью. Он постарался сделать свой голос уверенным, чтобы хоть немного успокоить Моргану: — Это всё Моргауза. Только она во всём виновата. Тебе не в чем себя винить, Моргана, ведь ты не знала о том, что она собирается сделать. Моргана чуть склонила голову набок, вопросительно подняв тонкую бровь: — Ты мне чего-то не договариваешь? Мерлин опустил глаза, глядя на золотое кольцо на одном из тонких пальцев Морганы и нервно выдергивая нитки из ткани: — От этого сна тебя спасла не магия, которой ты обладаешь. Это проклятие Моргаузы. Весь Камелот спит из-за её проклятия. Под его действие не попадает лишь тот, на кого это проклятие наложено. Тот, чьими силами оно питается. Тот, кого не позволено убить мертвым рыцарям. Ты — источник проклятия, Моргана. — Я? — неверяще выдохнула она. Этого не могло быть. Моргауза никогда не причинила бы вреда собственной сестре. По крайней мере, так думала Моргана. Она-то считала, что её новообретённая сестра заботится о ней и поддерживает. — Моргауза не остановится ни перед чем, чтобы отомстить Утеру и всему Камелоту впридачу. Она всего лишь использует тебя… — Нет, это не правда! — выкрикнула Моргана. — Этого не может быть! — Она играет на твоём страхе перед Утером. Моргауза хочет убить короля, но твоими руками, — беспощадно продолжал Мерлин. — Но как… — голос Морганы сорвался, а по щеке пробежала первая слезинка. — Как же мне быть? Если Утер узнает о моей магии, он убьёт меня! Как и всех, кто имел несчастье родиться с этим даром! Да что ты можешь понимать? Тебе не приходится каждый день жить в страхе перед казнью! — Моргана… Мерлин доторонулся до её руки. Моргану трясло от всех нахлынувших на неё чувств — страха перед разоблачением, тревоги за близких людей, осознания предательства собственной сестры, которой она так доверяла. Моргана отдернула руку и обняла себя за плечи, не скрывая слёз. — Я могу тебя понять, — чуть улыбнулся Мерлин. Он перевернул свою руку ладонью вверх и взглянул на Моргану. Его глаза на секунду заполнились жидким золотом, а на ладони появился небольшой язычок пламени. — Если о моей магии кто-нибудь узнает, это будет стоить мне головы, — улыбнулся он. — Ты не одна, Моргана. Моргана неверяще смотрела на огонь, весело плясавший на ладони чародея. Всё перевернулось внутри неё — Моргауза, единокровная сестра, прокляла её, а неловкий и смешной слуга Артура, внезапно оказавшийся магом, пытался её спасти. Моргана приняла решение. — Что мы можем сделать? — она решительным жестом вытерла слёзы и взглянула на чародея. — Как мы остановим Моргаузу? Чародей снова мягко улыбнулся — его сердце приятно покалывало и пело. Должно быть, он влюбился. В её решительность; в её непослушные волосы, падающие на плечи черной блестящей рекой, и зеленые глаза цвета лета; в тонкие брови и чувственные губы… Внезапно ему в голову пришла отчаянная идея. — Ты доверишься мне? — спросил он. Моргана пристально посмотрела ему в глаза. — Да, — решительно кивнула она. — Если тебя будут спрашивать, что здесь произошло, — улыбнулся чародей, кладя свои руки ей на плечи, — то скажешь, что уснула, как и все. А теперь — спи. Моргана увидела золото, плеснувшее в глазах Мерлина, и тут же ощутила сонную слабость. Последним, что она почувствовала, были теплые обьятия чародея, осторожно укладывавшего её на пол. Последовавший за этим поцелуй в лоб, должно быть, ей приснился. Моргана улыбнулась и провалилась в сон. Мерлин шепнул заклинание и провел рукой над лицом спящей колдуньи, замедляя её сердцебиение до опасного уровня.
324 Нравится 16 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (2)