ID работы: 6151237

Братья Снейп

Джен
R
Завершён
1295
автор
Размер:
94 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1295 Нравится 114 Отзывы 632 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Тобиас проснулся поздно. Постель была непривычно мягкой, подушки — исключительно легкими, а одеяло казалось весьма теплым. Было мягко лежать и сладко спать. Однако, хочешь не хочешь, а нужно было вставать, даже если ты желанный гость. В чем он не был уверен. Он приоткрыл глаза, чтобы обследовать непривычно роскошную спальню, и слишком близко, на расстоянии руки, на него уставилось лопоухое существо, довольно жутковатое с виду. — Что? Кто? Спасите! — крикнул незадачливый маггл. — Дарки накажет себя, — запричитал эльф, выкручивая уши, — достопочтенному маглу не понравилось быть разбуженным. А-а-а! Кричать вдвоем было некомильфо, и Тоби быстро умолк. Он догадался, что это эльф-домовик, один из многих, состоявших в услужении в доме Принцев. Эльфы до сих пор оставались для него невидимыми, но на второй день посещения семьи дочери и внуков лорд Принц решил показать волшебство единственному неволшебнику. — Тихо! — гаркнул он. — Кофе мне, кофе! — и со стоном лег обратно на постель. — Будет исполнено, достопочтенный маггл, — довольно улыбнулся эльф, и по щелчку пальцев, в его руке оказалась огромная чашка горячего напитка. — Хм, — буркнул Тоби, принимая чашку, — именно такой я люблю. Спасибо! Дарки посветлел, ему понравилась похвала. — Желает гость что-нибудь к кофе? — деловито спросил он. — Пирожные? Сендвичи? Или может, плотный завтрак? — Только кофе, — промычал Тобиас. — Еще чашку. Через полчаса. До тех пор меня не трогать! Эльф понял слова маггла, как приказ, и мгновенно исчез. Через пять минут к мужу в спальню заглянула Эйлин, давно вставшая и приведшая себя в порядок. Ее домашняя синяя мантия выглядела симпатично и странно, но, может, это потому, что Тоби никогда не видел ее в семейном волшебном кругу? — Может, мне к тебе переместиться, и я буду будить, как положено жене? — лукаво спросила она. В темных глазах Эйлин плясали смешинки. Ее тонкие пальчики ласково провели по щеке мужа. — Ты же сама захотела спать в своей комнате, — буркнул Тобиас. — Я буду только рад, — и потянулся за поцелуем. Позднее утро грозилось стать поздним днем, как вдруг раздался грохот, Эйлин взвизгнула при виде эльфа с чашкой кофе, а Тоби ударился головой о спинку кровати. — Что случилось? — спросил Снейп, потирая макушку. — Северус! — мгновенно сообразили Эйлин и эльф, исчезая прямо на глазах Тобиаса. — Ну что ты им скажешь… — пробормотал Снейп, хватаясь за ручку уже второй чашки. — Волшебники… Северус себя в обиду не даст, — глубокомысленно произнес он чуть погодя, — что бы ни случилось. * * * Северус колдовал вязь заклинаний над входом в библиотеку. Он был уверен, что память его не обманывает, и он правильно наложил заклинание. Правда, он не учел, что оно старинное, и его произношение изменчиво. Вот и Принц-Менор посчитал, что Северус покушался на святая святых замка — библиотеку. В результате оглушенный Северус сидел на полу с шишкой на лбу, а задницу стегала невидимая крапивная плеть. — Уй! — простонал он. — Да что же это такое?! Плеть отбила десять раз и исчезла. В этот же момент появилась мама и эльф. — Дарки! — повелела она. — Принеси холодный компресс, Ранозаживляющее и обезболивающее зелья. Папа, привет! — Мы и вправду сегодня еще не виделись, — ухмыльнулся Сигнус. — Северус, ты как маленький. Разве ты не знаешь, что поспешишь — людей насмешишь? Приди, попроси, обоснуй — и будет тебе библиотека! Теперь ты наказан. — Правда? — огорченно спросил райвенкловец. — Как же я наказан? — Сегодня ты остаешься без сладкого! — с этими словами Сигнус развернулся, и мантия хлестнула его по ногам. Мальчик с надеждой посмотрел на мать. Эйлин только покачала головой и показала на пальцах идти в свою комнату. Северус безрадостно вздохнул. Он поспешил, правда. Теперь вся надежда на Тома, как самого рассудительного в их компании. А с Гарри вообще нужно пылинки сдувать, он же хлипкий и мелкий. В кого он такой уродился? Северус забывал, что они — не братья, что не мешало им жить и поддерживать друг друга. * * * Том только посмеялся над братскими потугами проникнуть в библиотеку. Он был уверен, что заклинание произнесет правильно, но все-таки подался к деду на посиделки, чтобы выпросить разрешение. Он выпил с Сигнусом чай, посидел, пока дед разбирался с деловыми бумагами, прослушал лекцию об экономике Волшебного мира, которую крепко-накрепко запомнил, и только тогда спросил об искомом: — Дедушка Сигнус, ты пустишь нас в библиотеку? — Тебя, пожалуй, пущу, — оторвался от книги Принц. — А Гарри? — Причем здесь Гарри? — удивился старик. — Гарри надо — пусть просит. Том скривился, будто съел лимон на завтрак, обед и ужин одновременно. — Ладно, — ответил мальчик. — Так пустишь? — Хорошо, — откинулся от книги Принц, — но манеры у вас, молодой человек, никудышние. Я займусь вами, юноша. Он одернул повернувшуюся мантию на бок, взъерошил волосы, укладывая их, и строго сказал: — Не кривись! Повтори, что я скажу. И Тому пришлось сказать ритуальную фразу просьбы строго по этикету. — Все, юноша, теперь ты постоянный читатель, допущенный в библиотеку. Слушайся эльфа Бжика, он все тебе подскажет. «Вот Северус попал, — подумал Том, — зачем он полез без спросу?» Хотя чему тут удивляться, Том собирался сделать по манере Северуса, взломав замок, но ему помешал внутренний голос. Как оказалось, верно. Том вошел в святая святых дома Принцев. Он ахнул от удивления, увидев сотни, а может, и тысячи книг. Они были запыленные, и слегка потертые, но стоило Тому зайти, как они сразу приняли ухоженный вид. — Что молодого хозяина интересует? — спросил местный эльф. — Я еще не знаю, — задумался Том. — Мне нужно снять коллективное заклятие с людей. Коллектив, который вредит волшебникам, состоит из девятерых человек и называется по начальным буквам имен участников Волдеморт. Я собираюсь разорвать их связь и, по возможности, уничтожить этих людей, если они будут убивать или каким-либо образом вредить Волшебному миру. Я правильно сформулировал свой запрос? Том сам удивился своим словам. Откуда он их взял? У его губ образовалось легкое облачко и оно, рассеиваясь и уплотняясь, устремилось к разным стеллажам с книгами. Бжик угодливо улыбнулся. — Это честный вопрос, мастер Том, — сказал эльф, — Библиотека ценит таких людей, как вы. Берите и читайте! Главное — не уносить из дома. — Я разве успею их все прочитать? — огорчился Том, пока книги собирались во внушительную стопку. — Книги сами помогут вам найти нужный материал, — ответил эльф. — Ведь это — библиотека Принцев! Том взял книги и устремился в свою комнату. Он перебирал корешки и читал названия: «Связь Короля с подчиненными», «Сюзерены и вассалы», «Ничто и контроль над ним» и другие, с самыми диковинными названиями и авторами, фамилии которых исчезли в водовороте времени. Мальчик погрузился в чтение, хотя его внимания требовали братья. Они жаждали отчета, но Том ничего не мог сделать. Ему нужны были книги! Тогда Северус догадался попросить у деда разрешения посетить его зельеварческую лабораторию, а Гарри много проводил времени с семьей. Слишком многого он был лишен в прошлой жизни, и сейчас окупал с лихвой общение с отцом и матерью. Теперь братья Снейп были пристроены, о чем дед был прекрасно осведомлен. Никто не сидел без дела, а Принцы не привыкли бездействовать! Сам он хотел отбыть в Лондон, чтобы, как всегда, занять себя походами по антикварным магазинам и развлекательными мероприятиями в известный волшебный публичный дом мадам Жоржетты. Но не дала ему Эйлин, вцепившаяся ему в мантию в самый последний момент. — Ты куда, отец? — спросила она. — Гулять по саду, — невозмутимо ответил Принц. — Мы с тобой, — ответил Тобиас Снейп. — И я! — воскликнул сияющий Гарри. Пришлось вчетвером гулять по диковатому лесу, неухоженному и очень волшебному. Гарри от всей души наслаждался солнышком, свежим воздухом и радовался каждому цветочку и былинке. Затем начался обед, от которого Том отказался, но эльф доложил Сигнусу, что его желание весьма аргументировано, и Сигнус перетерпел такое неуважение. Северус избежал наказания "никакого сладкого на ужин", получая его в обед (домовики постарались), Эйлин наслаждалась пребыванием дома, а Тобиас всему удивлялся. — Сейчас самое время отдохнуть! — заявил Сигнус, собираясь улепетнуть в город. — Да, вздремнуть бы не помешало, — с осоловелыми глазами сказал Тобиас, уставший от впечатлений. — Хорошо, — ответила Эйлин, — отдыхайте, я пойду в лабораторию, мне нужно сварить несколько зелий. Это не займет немного времени. Отец, надеюсь, у тебя найдутся ингредиенты? — У меня самые свежие и самые дорогие ингредиенты, купленные на черном рынке! — похвастался Сигнус. Глаза Эйлин блеснули. — Ты не прекратил водить дружбу с контрабандистами, отец? Отлично. Пойду и проверю. Эйлин почему-то отправилась в комнату мужа, но Принц-старший ничему не удивлялся. Почему жене не зайти к мужу? Через десять минут Принц, одетый и надушенный, собрался уходить. Но вышла из комнаты Эйлин и направилась к отцу. — Папочка, у меня не хватает Кусачей мяты к Перечному зелью, пойди и нарви, пожалуйста, ведь никто, кроме тебя не сможет, — и вежливо протянула отцу корзинку, чтобы дед нарвал самой качественной мяты в собственном саду. Не подозревая подвоха, дед отправился на кухню. Позвал домовика. — Орки, иди и нарви мяты и доставь мяты в лабораторию, я ухожу, но никому ничего не говори. Похоже, визит публичный дом мадам Жоржетты чуть-чуть откладывался, но Сигнус твердо решил идти. Хоть ночью, но он добьется своего! — А-а-а! — послышался голос Гарри, стонущего в гостиной. — А? Что случилось? — два взрослых голоса спросили одновременно. — Я обжегся чем-то в саду, — убито сказал Гарри, — и теперь очень болит. Сигнус пошел посмотреть, чем обжегся его внук. — Это дикий крапивный жук! — заявил он. — Если его не помазать мазью мадам Герц, ничего не спасет Гарри от ожога четвертой степени! — Отец, у тебя есть мазь мадам Герц? — спросила Эйлин. Сигнус отправился в аптеку. Он долго перебирал пузырьками, читал надписи, шептал губами, пересчитывал. — Я ничего не нашел, — убито сказал он. — Нужно аппарировать в больницу святого Мунго. Там эта мазь есть всегда. — Не хочу в больницу, — заныл Гарри, но его сияющее личико говорило, что внимание к собственной персоне было ему не в тягость. — Пойдем, солнышко, — твердо заявила Эйлин, — нельзя пропускать болячки. Иначе можно случайно или внезапно умереть. — А папа пойдет? — спросил Гарри. — Папа спит, — ответил Эйлин, — поэтому есть шанс, что он ничего не узнает. Отец, пошли! Кстати, ты одет. Эйлин критически оглядела богатую, расшитую золотой ниткой, мантию отца и поспешила в свою комнату, чтобы одеться. Сигнус понял, что шанс попасть в публичный дом уменьшается с каждой минутой. Он аппарирует сразу из больницы. Чем-нибудь отвлечет свою дочь, чтобы разделиться. Однако шанс получить мазь оказался мизерным. В регистратуре была очередь. Затем долго не появлялся врач, который бы поставил смехотворно простой диагноз. Затем еще искали эту мазь, которой оказалось всего два флакона. Хорошо, что Сигнус захватил с собой денег побольше (рассчитывал попасть в бордель!) и уверил, что в состоянии купить весь этаж больницы, потому что его семье не хотели выдавать предпоследний флакон. В общем, солнце уже заходило, когда Принцы-Снейпы выбрались из больницы. В доме их ожидал разъяренный Снейп. Он зыркал из-под черных волос то на Принца, то на свою жену. — Ты бросила меня! На кого?! На мальчишку! Он не в состоянии приказать своему домовику! — кричал отец то жене, то сыну. Северус съежился от криков Тобиаса. Он не знал таким своего папу. — Что случилось? — спросил Сигнус. Запал Тобиаса пропал. — Жрать хочу, — признался он. — И я испугался. Я же ничего не могу сделать в напитанном магией доме. Я беспомощный. А сын разбирается в защите дома не больше меня, хоть волшебник. — Надо на тебя амулеты навешать, — распорядился Сигнус. — Это обязательно. — Вот еще, цацками баловаться, — не захотел Тобиас. — Что я, папуас, что ли? — Слушай меня! У себя дома делай, что хочешь! А здесь — магия! И делай все магически! Не ори на ребенка! Я тебя прокляну, не сможешь ходить в туалет месяц. Слышал? — Хорошо, — буркнул Тобиас. — Как поживает Том? — деловито спросил Сигнус. — Читает, — ответил Северус и отвернулся, скрывая свой страх перед отцом. — Сказал, чтобы ему не мешали. Потом все-все расскажет. Он сможет. Он молодец. — Единственно разумный ребенок среди этой бешеной семейки, — ехидно отметил Тобиас, но быстро заткнулся, когда Сигнус погрозил ему волшебной палочкой. Северус и Гарри переглянулись. Им-то как раз было понятно поведение Тобиаса Снейпа. Бывший шпион помнил свое прошлое безрадостное детство, а Гарри слишком хорошо его представлял. * * * Арнольд Вудвил, изнеженный аристократ в энном поколении, бывшем в родственных королевских связях, сидел в кресле в любимой зеленой гостиной своего замка и размышлял. Он никому не позволял проникнуть в свой разум, но он понимал, что его мысленный процесс требует совета. Не сходилось. Не получалось. Когда это началось? Почему? Слишком много вопросов. Почему имя Волдеморта не вызывает такого трепета, как раньше? Раньше стоило постоять в толпе и бросить негромкое «Волдеморт», как люди без оглядки бежали и скрывались в своих домах. Сейчас же это имя произносилось с безудержным смехом, и обязательно находился какой-нибудь весельчак, который начинал рассказывать непотребный анекдот. Однако идей Волдеморта боялись все также. Казалось, только имя «Волдеморт» вызывало непонятную реакцию. Все также признавались идеи чистокровности, и слушавшие соглашались с мнением, что магглы — это зло, и его нужно искоренять. Маглорожденные — наибольшее зло, и их нужно было наказывать за то, что они обманом проникли в волшебный мир. — Обманщик, — прошептал Вудвил и толкнул носком ботинка плеча Фелтона, маглорожденного волшебника, у которого недавно родился сын, чистокровный волшебник в первом поколении. Фелтон, некрасивый брюнет с огромными синими глазами, обездвиженный веревками и лишенный способности говорить, замычал. — Ты признаешь, что обманывал нас, считая невежами? — переспросил Вудвил. Фелтон толькомотал головой в отрицании. — Мы должны были считать, что ты маггл, потому что ты скрывался среди магглов, — продолжал Вудвил. — Ты нашел девушку… У Фелтона расширились глаза от страха. Страха за свою любимую. Говорить он не мог, чтобы сказать хоть слово в ее защиту. — Девушка была ведьмой, — продолжал Вудвил, — ты позволил случиться магическому обряду сочетания брака, и вот что мы получаем! — Получаем новую грязную ветвь волшебников! — Но это не все, — продолжал Вудвил, — ты якшался с магглами. Ты встречался со своими ненаглядными родственниками. Результат — Фелтоны вместо того, чтобы основать новую крепкую семью, отвергли традиции волшебного мира, и ритуальный камень не был основан. Вместо того, чтобы защитить свою семью, ты ее разрушил. Но откуда тебе знать о традициях? Ты же сын магглов! Вудвил наклонился к лицу Фелтона, так что одни синие глаза, в которых сквозил смертельный холод, встретились с другими синими, более теплыми, но в них уже сквозила тоскливая обреченность. — Таких как вас — тысячи, — проникновенно сказал он, — магия пробивается сквозь вас, но вы теряете ее в первом же поколении… — Что с тобой делать? — с брезгливостью на лице спросил он. — Ты же хуже грязи. Убивать или пощадить? Вудвил склонил голову на бок, как бы оценивая шансы несчастного Фелтона на весах судьбы. Еще один участник сцены, Эван Орсон, ожидал в предвкушенни, чтобы запытать несчастного маглорожденного до смерти. Вудвил встал, чтобы налить себе из бара бокал шампанского. Он отпил глоток и, взмахнув волшебной палочкой, произнес: — Авада Кедавра! Изуродованное и обескровленное тело, пронзенное зеленой вспышкой из волшебной палочки, упало, чтобы навсегда замереть смертельной куклой на зеленом цветастом ковре, сотканном старинными мастерами. — Ковер жалко, — поджал губы Вудвил, — Орсон, убери! — и вышел из гостиной, чтобы не ходить туда достаточно долго, забыв об убийстве маглорожденного волшебника. Орсону было жалко беднягу, но только в качестве подопытного кролика, чтобы применять изощренные пытки, доходя до пределов человеческой боли. Он принялся над ним колдовать, чтобы замести следы. * * * Где-то далеко в замке Принцев в Шотландии, Том закричал, просыпаясь от кошмара, рожденном смертью. Убийство волшебника — достаточно страшно для человека в юном возрасте, даже если это такой опытный душегуб, как бывший Темный Лорд. Отдыхая от собственных криков, убаюканный и напоенный зельями, Том еще услышал: «Первый этап пройден», но к чему были сказаны эти слова и кем, Том Снейп не понял, он уже спал.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.