ID работы: 61524

Танцующие под сакурой

Гет
R
Заморожен
66
автор
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 28 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 8 Фестиваль и прощание

Настройки текста
Порой мне кажется, что все, что у меня есть – это я сам: ничто другое мне не принадлежит. Хотя, даже я сам себе не принадлежу – я не могу полностью распоряжаться своей жизнью, не могу предугадать повороты судьбы, встречи, события. Все это покрыто тайной. Что ждет меня завтра? Через год? Два? Иногда меня посещают такие мысли, и они меня, несомненно, пугают. Ведь ничто не вечно. Моя жизнь не может быть такой спокойной. Предчувствие грома, бури, надежно засело в моем сердце. Можно было бы подумать об этом еще, но совершенно не хотелось портить угрюмыми мыслями столь чудный день. Тем более, что сегодня в Киото фестиваль. Сакура принимает в нем непосредственное участие: она будет исполнять танец с нагинатой вместе с еще одной девушкой из самурайского клана. Действие представляет собой состязание между богинями за право охранять киотскую землю в течение года. Я жду не дождусь, когда смогу увидеть это воочию. Сейчас же маленькая куноичи тренировалась во дворе особняка. Из моей комнаты было отлично видно, как она, полностью сосредоточившись на танце, оттачивала шаги. Хакама шелестели при её движениях, лезвие нагинаты легко рассекала воздух. Шаг, поворот, взмах. Разворот, поклон. Просто идеально. Совершенный танец. Походу, она сильно устала, так что решила передохнуть, но вдруг к ней подошла Каори. Она что-то сказала Сакуре, после чего та кивнула, отнесла нагинату в оружейную и последовала за служанкой. Я подождал немного, но куноичи так и не вернулась во двор. Вот и начало фестиваля. Клан Учиха во всей красе шествует по главной площади. Вокруг собралось много зевак, повсюду слышится смех и радостные возгласы. Сегодня я тоже иду вместе со всей своей семьей – теперь я настоящий самурай: инициация прошла несколько месяцев назад, и теперь я, одетый в одежду с фамильным гербом, гордо иду рядом с отцом. За поясом те самые мячи, что отдал мне глава клана, в рукаве кимоно – самурайский веер с гербом. Необыкновенное чувство гордости за имя Учиха поселилось в моей груди. Но рядом с ним оказалось еще и непомерное чувство ответственности. Сакура наверно тоже это чувствует. Надеюсь, она справиться. Нет, у нее точно получится! Шествие достигло главного храма, позади нас все еще тянулась процессия. Перед входом в храм возведена площадка для главного действия – ритуального танца богинь, но до него было еще далеко. Отец, встретившись со знакомыми, ушел с ними выпить по чарке саке по поводу встречи и праздника. Большинство Учих последовали за ним, так что я остался предоставлен сам себе. Воспользовавшись такой ситуацией, я решил прогуляться по площади. Мне сразу вспомнилось, как в детстве мы с братом вместе гуляли на фестивале, ели такояки, зажигали фейерверки. Аники каждый год покупал мне маску, а вечером вместе смотрели на танец. Сразу стало как-то одиноко от таких мыслей – брат так и не возвращался домой. Иногда он отправлял нам письма, но они были редки. Интересно, как он там, в Эдо? Все ли у него хорошо? Хотелось бы его увидеть, уж больно сильно я по нему соскучился. Пока я думал об этом, день пролетел в мгновение ока, и я не заметил, как уже начиналось смеркаться. Я поспешил к храму, где на площадке вот-вот должна показаться Сакура в ритуальных одеждах. Я подоспел как раз вовремя – как только я подошел к сцене, ударили в гонг. Началось. Зазвучала музыка. Из храма появились две девушки. На них были красные хакама, но их кимоно различались: на Сакуре были в багряные одежды, а на ее оппонентки – белые. Глядя на молодую куноичи, мне вспомнился стих Аривары-но Нарихиры их сборника «Сто стихов»: «Яркая и бурная, ты покорила богов». Девушки прошли на середину площадки, и, поклонившись сначала зрителям, а потом и друг другу, приняв от монахов нагинаты, начали танец. Точно. Изящно. Каждое движение совершенно. Но что-то не то. Во время тренировки Сакура была более спокойной, но сейчас ее что-то беспокоило. Может просто переволновалась? Нечто подсказывало мне, что это не так. Но танец продолжался. Звуки сямисена порою перекрывал лязг соударяющихся лезвий. Музыка начала набирать темп, близилась развязка действия. Девушки также ускорились. Теперь их танец был больше похож на сражение. Взмах, удар, поворот. Шаг в сторону и снова замах. Каназиси в прическах сражающихся девушек постоянно звенели, что прекрасно дополняло музыку, придавая ей непередаваемое очарование. Вот и финальная стадия. Шаг, поворот, взмах. Лезвие соперницы Сакуры оказалось прижатым к полу древком нагинаты куноичи. Разворот, и клинок Сакуры оказался рядом с лицом проигравшей. Финальный аккорд. Молодая куноичи отступила, и, опустив оружие, поклонилась. Вторая девушка, последовав за Сакурой, тоже поклонилась. Танец закончился, как собственно и фестиваль. Пора было возвращаться домой. Следующие несколько дней мне не удавалось поговорить с Сакурой. Все-таки меня мучило чувство, что с ней что-то случилось. Но то она была занята, то у меня появлялись неотложные дела. Это удручало меня. Но сегодня утром, Каори передала, что Сакура ждет меня для важного разговора. У меня дыхание перехватило. Неужели и в правду что-то случилось? Я поспешил к ней в комнату, но не нашел ее там. Служанка, догнав меня, сказала, переводя дыхание: - Господин, ее здесь нет, она… Мое сердце замерло после слов Каори. А потом резко начало колотится как бешенное. Я бросился бежать что есть мочи. Ну почему, почему, Сакура? Почему ты мне не сказала раньше? Выбежав на улицу через главные ворота, я увидел Сакуру в ее парадном кимоно – то самое, которое было надето не ней во время нашей первой встречи. Она о чем-то разговаривала со своими служанками и поэтому не заметила меня. Но все же, почему ты не сказала, что уезжаешь? К воротам подъезжала повозка. Когда она остановилась, из нее вышла крестная Сакуры, Цунаде. - О, Цунаде-химе, давно не виделись, - пока я стоял в оцепенении, отец вышел поприветствовать гостью. - Фугаку-сама, действительно давно. Прошу простить за доставленные вам хлопоты, - поклон. - Не к чему извинятся, Цунаде-химе, мне в радость такие хлопоты. - И все же, я очень благодарна вам за заботу о моей крестнице. Теперь не о чем беспокоиться, я забираю ее с собой. - Надеюсь, в скором времени она вернется сюда уже в другом качестве. - Я тоже на это надеюсь, - легкий смешок, - тогда, с вашего позволения, - она пошла в сторону служанок, чтобы о чем-то с ними договориться. Сакура же, отвлеченная от разговора, увидела меня и устремилась в мою сторону. - Прости, Саске-кун, что так получилось. Я сама недавно узнала, но времени не было рассказать тебе. Недавно? Может, тогда? В голове возникла картинка, где Сакура после тренировки куда-то ушла с Каори. Так вот почему она была так неспокойна на фестивале. Это многое объясняет, точно также как и мое дурное предчувствие. Ведь именно этого я и боялся – что она уедет и оставит меня одного. Не хочу, чтобы она уезжала! - Не беспокойся, я ненадолго. Я скоро вернусь, - и она поцеловала меня в щеку, совсем как тогда. Мои щеки залил румянец. Так не честно, Сакура! Я совсем ничего не сказал! Ты уже села в повозку. Цунаде, попрощавшись с отцом, последовала туда же. Повозка тронулась. Нужно хотя бы что-то сделать! Я… Я! - Сакура! Возвращайся скорее! – заорал я что есть мочи. Я уже не надеялся, что она услышит меня, когда как ветер донес до меня ее слова: - Я скоро вернусь! - Я буду ждать, Сакура.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.