ID работы: 6157433

Сказка о Могами

Гет
G
Заморожен
18
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
77 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

О том, что начав играть в любовь, очень трудно остановиться.

Настройки текста
Что за тоска меня застала, я уже вышел за пределы сериала. Мы как вулкана изверженья в году десятом ждали продолженья. Казалась нам вот вот придёт пора, и вместе дружно крикнем мы УРА. Но, как ни неприятно сознавать, похоже, пролетели мы опять. Но говорят, коль взялся ты за гуж, то не стони потом, что ты не дюж. Приходится и мне осознавать, что надо мне поэму продолжать. На студию у нас теперь надежды мало, дождемся, вряд ли телесериала. Ну что же, мне придётся рассказать, как Кёко, всё ж сумела, Мизуки сыграть. И Как Цюруга-сан не удержался, на обоянье Кёко он поддался. Пускай она отчаянно хромала, Но всё ж за дверь заветную попала. Вот восхищённо озирая, Она обходит комнату семпая. Ведь в гости я зашла к вам в первый раз, Как чисто всё и убрано у вас. Давай скорее ногу полечу, И отправляйся быстренько к врачу Я не позволю вам себя лечить, Пока себя вы не дадите покормить. Я же сказал, что ты пришла напрасно! Ну ладно вам, ведь дело ясно. И хватит , на меня довольно злится, Ведь к вам пришла не ученица. По родственному навестить я вас пришла. С Мисао ведь у вас амурные дела. И стоит мужем вам Мисао стать, Как мне служанкою придётся вам предстать.* Какие страшные ты говоришь слова, У Кацуки вдруг закружилась голова. Так лучше вам совсем не стало, Ну так я и предполагала. Должны прилечь вы отдохнуть, А я горячего сготовлю, что ни будь. Так хорошо, а что же приготовить. СТОП! А умеет Мизуки готовить? Хотя сейчас служанкою живём, Но раньше был огромный дом. Вокруг лакеи, гувернантки, повара, Сновали с ночи до утра Следили, что б её не беспокоить, Да где ж учиться, ей готовить. Вот чёрт! Её лишь за руку я взял, Как будто в воду теплую попал. Желания свои могу понять, Хочу я поскорей её обнять. И мне сейчас не до искусства, Я еле контролирую все чувства. Она сейчас обедать мне готовит. Постой, а что там происходит? Цюруга сан на кухню входит, И странную картину там находит Никто, для Мизуки посуды не доставит Она на стул скамейку сверху ставит Пытается на цыпочках привстать. Что бы быстрей кастрюлю в руки взять. Затем она отчаянно визжит И, повалив конструкцию, летит. Должна была на пол упасть одна, Но как-то мягко падает она. Глаза открыла и разжала руки, Она лежит в объятиях Цюруги. От жизни не настолько я устал, Давно любовь я женщины познал. А счас, ну это просто обалдеть, Я не могу собою овладеть. Не снилось даже в самых сладких снах, Какое чудо я держу в руках. Могами ничего не понимает, Её Цюруга-кун всё крепче обнимает. Так, совершенно растерялась я опять. Что я ему сейчас должна сказать? О чёрт! Ну что же я творю, К тому же ничего не говорю. Придумать нужно срочно, как мне быть. Мне свой поступок надо объяснить Могами он слегка отодвигает И бережно лицо её ласкает. Проводит нежно пальцем по губам И говорит, скажи Мизуки-сан. Я задаю вопрос не без причины, А раньше целовала ты мужчину? Что нет. Так хочешь, научу? Вы, что с ума сошли, конечно, не хочу. Вам, что одной невесты мало, Опомнитесь! Ведь я же не Мисао! Так вот, тебе наука будет впрок. Запомнишь навсегда такой урок. Учтите девушки, от века и до ныне, Не шляйтесь ночью, к одинокому мужчине. Как мог себя я потерять, Ведь я не Мизуки хотел поцеловать. Не надо больше никаких замен. Могами целовать хотел Цюруга Рен. * Напоминаю, что согласно телесериалу «Тёмная луна» Мизуки дальняя родственница семьи Хонго и живёт в их доме, практически на положении служанки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.