ID работы: 6163653

Юная Спасительница

Гет
R
Завершён
222
автор
Размер:
333 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 89 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 27. Знакомьтесь, Клэр

Настройки текста
Тихо погружаюсь вглубь леса. Спотыкаюсь о бугорок в земле и тихо ругаюсь. И отойти от обозленности помогает та самая местность, где не так давно я пыталась надеть ролики. Честно говоря, не помню, сколько с этого момента и дня моего прибытия в Александрию прошло времени, но это n-количество кажется мне гораздо большим, чем есть на деле. — Повернись! — детский голос. Детский, но какой же он властный… Я ни на секунду не задумываюсь, когда оборачиваюсь назад. Зато удивляюсь нехило так. Это совсем еще ребенок. Рыжие волосы завязаны в низкий хвостик. Узкий маленький подбородок и огромные зеленые глаза, обрамленные темными кругами от недосыпа. На ее длинном носу рассыпаны, как бенгальские огни, светло-коричневые точки — веснушки. Наводит на меня не широкое дуло черного Мазура, под гнетом которого приходится склониться. В ее беглых уменьшенных зрачках виден страх, который она таит за занавеской грубости, руки трясутся — сразу видно неопытность. Она не умеет обращаться с оружием, и если я захочу, то с легкостью выбью его. Но надо подождать. Она определенно не намерена стрелять. Еще детский голосок привлекает мое внимание к губам девочки: пошерхлые, саднящие и с набухшими волдырями, указывающими на инфекционное заболевание. Округляю глаза и приоткрываю рот, когда желаю съязвить, но не решаюсь. Как-то не хочется жесточить с ребенком. — Я Челси, — срывается с губ. Девочка морщит нос и медленно приближается ко мне, не спуская с прицела. Если бы не детский голос и маленький рост, я бы посчитала, что передо мной стоит подросток лет четырнадцати. Девочка оглядывает мою спину: по-видимому, пытаясь обнаружить рюкзак или сумку. — Меня не колышет твое имя. — Даже так? — риторически спрашиваю в ответ, и девочка отступает назад, не смея повернуться на меня затылком. — Что ты здесь делаешь? — размашистым шагом подходит к небольшому, незаметно лежащему в траве котелку, из которого достает горсть лесных ягод и кладет их в набедренную сумку. Дуло не отводит в сторону, как бы демонстрируя бесстрашие передо мной. — Ну знаешь, у нас свободная страна со свободным передвижением, — данную реплику я бы сама не восприняла как насмешку или дерзость: по тону ясно, — но незнакомка так и поступила. Взгляд серьезнеет, зажимает спусковой крючок, готовится спустить курок. — А еще свобода действий. Я могу спокойно застрелить тебя за нахождение на моей территории. — Ты ее как-то обозначила? Я даже понятия не имею, куда зашла, так что угомонись и убери пушку, — внезапно в голову всплывают воспоминания… И меня словно ломает под их тугим напором. — Слушай, у меня торчат кости, я очень жилистая, и если хочешь слопать меня, имей в виду. Обескураженно трясет головой, вскидывает светлые брови и ослабляет напор на оружие. — Что? Я бы… — Вдобавок, ни сумок, ни оружия у меня нет. Давай разойдемся мирным путем? Поразмыслив пару мгновений, опускает оружие. — Клэр, — о чудо! Наконец она назвалась; присаживаюсь на колено, когда оказываюсь в метре от нее, и выдавливаю улыбку, которую она стирает с моего лица последующим вопросом: — Как ты там назвалась? Челси? Ты не одна, и не ври мне. — С чего ты взяла? — Ты и твой папа. Я видела вас вместе. — Погоди, что?.. Дэрил… Он не мой… Ладно, неважно. Ты следила за нами? — Нет. Просто увидела и держалась в стороне. Меньше года назад, в Вашингтоне, я потеряла важного мне человека. И сейчас мне нужна помощь в его поиске. — Стой, в Вашингтоне? Надеюсь, ты говоришь не о штате. — Каком, к черту, штате? Я родилась в этом городе, в этом хаосе… Мой брат был единственным моим опекуном, и я намерена его найти, а ты мне поможешь. — То есть у меня нет выбора? — Нет, ты все еще жива благодаря моему милосердию, и взамен я прошу об услуге. Око за око, так сказать. — Ладно, и как зовут твоего брата? — Чарльз.

***

— Погоди, ты знала ее брата? — раздается вопрос, как только Дэрил и я забираемся в мою спальню на этаже выше. Внутри стоит бедлам: беспорядочно валяются пустые банки, обрывки пачек сигарет и гильзы, которые я выковыряла из своих же карманов. — Мы были знакомы меньше недели. И случилось это полгода назад. Поверить не могу, что нашла его «мертвую» сестру, — произнося это, я на секунду мешкаюсь и смотрю в сторону двери. Находимся мы, конечно, на втором этаже, пока Клэр наслажденно мычит и запихивает в рот ложку за ложкой консервированной тушенки. — Меня больше интересует другое: ты никогда не любопытствовалась именем его сестры? Диксон смотрит на меня с такой циничностью, что мне самой хочется себя ударить по лицу. За совершенную глупость. — Нет! Я боялась, что такими вопросами вгоню его в еще больший траур. Хотела как можно реже касаться темы прошлой жизни. — В любом случае, теперь у нас на шее на одну малявку больше, и она не успокоится, пока не найдет мертвого брата. Когда планируешь сказать ей правду? Прижав губы вплотную, я просовываю руки в карманы куртки и натяжно задумываюсь. — Я должна буду как-нибудь сообщить ей об этом. Схожу сейчас к ней, настрою на нужный лад… Но для начала представлю ее Рику, а заодно сама морально подготовлюсь. Уверена, Рик будет очень рад еще одному голодному желудку в общине. И мое предположение оказывается верным. Граймса-старшего застаю беседующим с сыном о чем-то настолько яро, что жалею о принятом решении. Но чувство того, что я обязана рассказать о произошедшем, толкает меня на ответственный шаг. — Рик, — стучу в дверь, которая, как мне кажется, вот-вот и вылетит от всех тех криков за ней. Звуки стихают, а мое волнение — нет. — Чего тебе, Челси? — не отошедший от повышенного тона мужчина прочищает охрипшее горло и устало косится на меня. Я не вовремя. — Сегодня в лесу я нашла девочку возрастом от восьми до девяти лет, которой обещала помочь найти бра… — Черт, Лоуренс, ты хоть иногда можешь не находить приключений? — перебивает меня Граймс-старший. — Что? Рик, все под контролем, я просто хотела уведомить, что у нас новоиспеченная. — Прекрасно… Рик желает сказать что-то еще, но в поле зрения появляется Карл. Он показывается за спиной отца с такой же недовольной миной, но она быстро сменяется улыбкой, когда Карл переводит взгляд на меня. Сердце пропускает удар, а на языке появляется вкус горечи. — Какая девочка? — Клэр. Я когда-то знала ее покойного брата, и она совершенно без понятия, что с ним. — Прекрасная новость, — угрюмо комментирует Рик, бредя в гостиную. — Челси, проходи, — приглашает меня Карл. — Мне как раз нужна твоя поддержка. Папа с Дэрилом планируют зачистить пару аванпостов Спасителей. — И ты хочешь присоединиться? — Нет. Я хочу сходить на заправку неподалеку и поискать припасы. Одного меня не пускают, так что… — И что от меня требуется? — Ничего особенного. Просто сходить со мной за компанию, а заодно утереть моему отцу нос. Ну как? — Извини, Карл, думаю я буду немного занята. Мне нужно поговорить с Клэр и как-нибудь сообщить ей, что ее брат мертв. А потом придумать, куда бы ее придеть. — Хорошо, тогда как освободишься, скажешь. Словно вычитав у меня в глазах мысли непонимания, Карл уточняет: — Я приглашаю тебя не только, потому что мне нужна вторая пара рук, но и потому что хочу провести с тобой немного времени. Мы не общались со вчерашнего вечера. И я не могу продолжить утыкать взгляд в пол. Поднимаю на Карла голову, сдерживая некое подобие улыбки. Неужели Граймс так соскучился? И эта мысль сразу иссякает, когда вспоминаю тот эпизод ревности. — Как пожелаешь, придурошный, — натягивая фальшивую улыбку, я все же пророняю грустный вздох, и Карл это замечает. Он берет меня за руку, насильно останавливая, и говорит: — Послушай, я знаю, что эти несколько дней наполнены событиями, но это скоро закончится. И если тебе нужно сильное плечо для рыданий, я рядом. Он неправильно понял. — Я знаю, Карл. Не переживай обо мне. Переживай лучше о своей вылазке. Рик ждет, пока мы с Карлом примем его серьезную фигуру во внимание. Чего нельзя сказать обо мне. Я словно резко меняю направление руля, возвращаюсь назад и не желаю поднимать эту тему. — Рассказывай, Челси, — даже не спрашивает, а недовольно вздыхает; явно, что устал от вечных передряг, причиной которых я становлюсь с момента своего прибытия. — Сегодня в лесу я нашла девочку лет девяти, Клэр. Когда она была совсем маленькой, ее родители умерли. Я знала ее брата, и он мертв. Уже как полгода. Рик прикладывает руку ко лбу и потирает складки морщин. — А можно узнать, что ты делала в лесу? — Тренировалась стрелять из арбалета. Не суть. Она ищет покойного брата, а я понятия не имею, как сообщить о произошедшем. — Как он умер? — раздается внезапный вопрос Рика. — Заражение крови. Как-то он упал на огромный штырь, я его подлатала, но через время у него все равно началась гангрена. Ногу пришлось ампутировать, но это не помогло… Он попросил застрелить себя, чтобы не стать одним из них. — И ты это сделала? — внезапно вмешивается Карл. — Я не могла поступить иначе, — переступаю с ноги на ногу и запрокидываю голову набок, вспоминая, зачем сюда пришла. — Не знаю, как сказать ей, что он мертв. Поэтому я и пришла сюда. Мне нужен совет, Рик.

***

Сводить Клэр в лес — не моя идея. Ну, не совсем. Рик сказал, что разговор нужно подвести к этому, и я посчитала, что лучшим способом будет подружиться с девочкой. Научить ее чему-то, как например, стрельбе. Вспоминая все ее ошибки при первой встрече, попрактиковаться не помешает. Бледнеющее от серых туч небо красноречиво намекает, что погода не задастся. Тем не менее нам не привыкать. Тишина. Клэр стоит посередине поляны, как одинокий самурай. Смиренно, настороженно. Ни шелест зеленой травы, со стекающими по стеблям каплями росы, ни гудящий в ушах ветер не способны заставить ее отвести взгляд от намеченных целей. — Стопы должны находиться немного ближе, чем на ширине плеч. Руки расположи естественнее. Не напрягай их. Клэр же подвигает ноги так близко, как только может, и в итоге не очень устойчиво стоит. И вместо того, чтобы указать девочке на промах, я ее легонько толкаю в грудь. И она падает. — Какого черта?! — Слишком широкая постановка ног вызывает излишнюю напряженность мышц. Слишком узкая приводит к тому, что ты едва ли стоишь. Это особенно плохо при скоростной стрельбе. Найди золотую середину. Клэр роняет целый поток ругани, на который я никак не реагирую, и выглядит она довольно удивленной. — Что? Ничего не скажешь по поводу моей речи? — Я не твоя мать или сестра, и далеко от тебя не ушла. Не мне тебя судить. Закатывает глаза и раздраженно глядит на свои ноги. Оттопыривает их, переносит вес на отведенную назад правую ногу, и я вновь подшучиваю над бедолагой. Касанием носка в область ее левой икры сбиваю равновесие. — Что опять? — Вес должен быть распределен равномерно, возможно, на заднюю ногу приходится чуть больше веса. Но не весь! Клэр не проронит ни слова. Слегка наклоняет туловище в сторону противоположную вытянутой руке с пистолетом. — Видишь эти жестянки? — указываю пальцем на стоящие на камнях и пнях пустые емкости из-под пива. — Первый выстрел пробный. Если не можешь удержать кисть неподвижной, смести немного муш… — Хорошо, просто заткнись! Можно и повежливее. Устало выдыхаю воздух из легких, и подхожу к ней. Беру голову Клэр в ладошки, заслоняю ей уши и попутно помогаю выровнять руки в локтях. Выстрел. Выстрел. Выстрел. Выстрел. Стискиваю зубы от неприятно громких, но столь привычных звуков огня. На моем лице играет какая-то расстроенная улыбка, когда я подвожу глаза к небу и уже придумываю себе, что она все эти четыре раза подряд промахнулась. Как бы ни так! — Я бесподобна! — выкрикивает она, вырываясь из моей хватки и начинает пританцовывать. Не могу поверить. Она с первого раза сумела сбить все банки. — Но как… Не верю глазам. — Просто я прекрасная ученица. Гляжу в ее ликующие зеленые глаза. С некими утаенными внутри завистью, злобой. Мало того, что она грубит, так еще, не прикладывая усилий, справилась с поставленной задачей! Я в детстве с трудом оружие держала, а она без проблем сбила все цели. Закатываю глаза; наверное, зря. Не хочу, чтобы это выглядело как обесценивание ее достижений. Но ей могло просто повезти. Нужна еще практика. — Я понимаю, что ты очень рада, но нужно работать еще над кое-чем. — Что?.. Ты разве не видишь, что все жестянки сбиты? Я попала в них. Сама! И ты хочешь сказать, что это не потрясно? — Ты колебалась. Осанку и положение рук во время стрельбы тоже надо закрепить. Так что нет, это не потрясно! Еще один выстрел из-за моей спины. Клэр вздрагивает, следом прикрывая голову. Разворачиваясь в сторону исходящего выстрела, прячу Клэр за спиной. Из-за деревьев высовываются двое мужчин. Я и сама начинаю чертовски переживать, понимая, что мы одни против взрослых мужиков. И как бы это не прозвучало, именно на мне лежит ответственность за нас двоих. Эта мысль проникает глубоко под кожу, вызывая табун мурашек и неприятные ощущения в животе. Так что я даже не замечаю, как кто-то подходит к нам сзади и толкает меня. Девичьи крики. — Клэр! — подвожусь на локти и едва ли опираюсь на разодранные и дрожащие от страха колени. Но на этот раз меня прижимают к земле ногой. Давит на лопатки, будто пытается сломать их. И я гарчу. От боли, страха и… боли. Сильной, острой и периодичной, потому что этот больной ублюдок мучает меня. То приподнимает ногу, то снова прижимает к земле с еще большим давлением. А я никак не расслышу этих криков. «Какого хера! Отпустите меня! Кто это?! Челси!» — Отпустите ее! — задыхаясь, командую я. Раздается смех. Этот смех. Я его слышала раньше. — Две девчонки, и одну из них мы уже встречали. Ну что, Челсия, или как там тебя, готова поплатиться за свое прошлое?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.