***
Он сидел на ступеньках крыльца, когда у дома, взвизгнув, остановился побитый кадиллак с неумело закрашенными трещинами на левом крыле и дверцах. В машине сидели Мэри Лу и незнакомая девчонка в солнцезащитных очках сердечками, усердно работающая челюстями и выдувающая пузыри. — Познакомься, Джош, это Джози! — выпалила его подруга, выкатываясь из машины, — мы скупили весь WallMart и хотим шикарно оторваться этой ночью. — Ты что-то говорила о тихой вечеринке, Лу! — напомнил Джош, уворачиваясь от ее губ, намазанных черной помадой. — Оу, Джоши, не будь таким скучным! Мы не будем тусить в саду, а в доме же хорошая звукоизоляция, верно? — Я бы не стал проверять. Музыка может играть до десяти, потом я вырубаю вашего диджея и все отправляются по домам. Не устраивает — вали прямо сейчас, мне неприятности с копами не нужны. Джози, наблюдавшая за их перепалкой в стороне, подошла ближе и щелкнула пузырем клубничной жвачки перед самым его носом: — Не волнуйся, мистер зануда, я пригляжу, чтобы девочки не хватнули лишнего. Джош хотел показать ей фак, но сдержался — все-таки перед ним была леди, показал кухню, велел не заливать пол и ушел в гостиную, пытаясь найти место, где окружающая его реальность не казалась бы такой стремной. Игривая Мэри Лу подбежала к нему и, встав на цыпочки, закрыла его глаза ладошками. — Лу, что за дела? — сердито отозвался он, отдирая ее пахнущие луком пальцы от лица. — Ты такой бука, — надулась девушка, — совсем как твой сосед! — Какой, в жопу, сосед? Тут кругом бабы, которым давно пора в дом престарелых, — рявкнул Дан. — Оу, Джоши, я же не рассказала тебе! — Мэри Лу рассмеялась, картинно запрокинув голову, уселась на диван и принялась объяснять. — В общем, когда Джози вбила в навигатор твой адрес, он вывел ее к дому на другой стороне улицы. Прикинь, там на калитке висит плакат «Я не знаю, где находится дом Уэйн-стрит, 32-А! Пожалуйста, не спрашивайте меня о нем». И хозяин такой придурок, он… — она снова зашлась в хохоте, — вместо того, чтобы нам помочь, заорал, что мы не умеем читать, и лучше бы нам свалить отсюда, пока он не вызвал копов. — Ну, он прав, вообще-то, — заметил Дан, — чувака, походу, реально достали, раз он написал плакат. А какой у него адрес, Лу? — Я же тебе говорю — «Уэйн-стрит, 32», — надулась девушка, — и ты мог бы посочувствовать мне, а не непонятному придурку. — Я сочувствую твоим хорошеньким ножкам, которые к ночи опухнут, если ты и дальше будешь таскаться на каблуках, это тоже считается, — Джош столкнул подругу с колен, куда она было пристроилась, велел быть умницами и сильно не шуметь, и предупредил, что ненадолго отлучится. После рассказа наивной дурочки Мэри Лу ему стало ясно, куда пропали некоторые посылки с Amazon, которых он так и не дождался. Он, конечно, всласть поорал на оператора поддержки, обвиняя во всем их ублюдочную службу доставки, довел ее до слез, и получил, помимо морального удовлетворения, возврат на карту, а теперь, как честный человек, хотел вернуть посылки, осевшие в доме, адрес которого лишь на одну неприметную букву отличался от его адреса, в магазин.***
Когда он, привлекая к себе внимание, хлопнул калиткой, из двери выскочил злой, как черт, бледный взъерошенный парень и заорал, не давая Дану сказать и слова: — Тоже не умеешь читать? Я понятия не имею, где находится этот сраный дом, чтоб ему и его хозяину провалиться! — Эм, чувак. Сожалею, но тебе далековато до библейского пророка. Я пока никуда проваливаться не собираюсь. Ну и как бы я не сделал тебе ничего плохого. Парень, взъерошив и без того растрепанную шевелюру, в три прыжка подскочил к забору и ткнул в Дана пальцем: — Ты? Не сделал? Да ты спонсор моего нервного срыва, чувак! Твои гости сидят у меня в печенках, — он потыкал себя в живот для наглядности. — Там, куда ты показываешь, находится аппендикс, — невпопад брякнул Джош. Пользуясь повисшей паузой, он торопливо добавил: — Я тут подумал, что у тебя осели кой-какие вещи, ну, знаешь, Amazon ошибается иногда, и в твой ящик могли попасть штуки, которые надо вернуть продавцу. — А ты типа честный? — с подозрением уставился на него незнакомец, — стой тут, сейчас принесу. Он исчез в доме, и вернулся через несколько минут, держа в руках три коробочки, обтянутые черной пленкой. Передавая их Дану, он ехидно заметил: — Ты должен мне за хранение, чувак. — Тебе баблом или натурой? — Джош хищным взглядом обвел фигуру незнакомца, спрятанную в мешковатые брюки и толстовку, и заржал, откровенно наслаждаясь недоумением в его глазах, — если натурой, то можем использовать эти штуки прямо тут. — Не гони, там написано, что внутри плеер и еще какие-то приблуды, — буркнул, остывая, собеседник, — и лучше баблом. Твоя натура меня не интересует. Джош вытащил из кармана двадцатку: — Этого хватит? — Сдачу могу закинуть на мобильник. Твоя хрень занимала не так много места. — Оу, только что отказывался от натуры, и уже хочешь получить мой номер? Может, мне не стоит торопиться? — изгалялся Дан, сжимая купюру, как сигарету, между средним и указательным пальцами. — Вали. — Незнакомец выдернул деньги у него из руки, запихал их в карман и пошел в дом. — Если хочешь, я объясню тебе, где находится дом 32А, — крикнул Дан ему в спину, — откроешь, типа, платное справочное бюро. Незнакомец, не оглядываясь, показал ему средний палец и хлопнул дверью так, что в доме зазвенели стекла. Джош хихикнул, отмечая в голове, что надо бы еще поразвлечься с этим психованным тихоней, и пошел вразвалку наверх. В дом, где к вечеринке готовились Мэри Лу и ее странная, смахивающая на транса, подруга Джози.***
Его не было час, один гребаный час, и за этот час нельзя было нажраться, но, видно, гостьи его подруги — Мэри Лу не соврала, там были только девчонки — притащили с собой траву, и в тот момент, когда Дан отворил двери дома, откуда доносилось надрывное пение Бритни Спирс и тянулся сладковатый дымок, его подруга в одном лифчике и крошечных стрингах лежала на диване, а незнакомая девица слизывала с ее живота соль. — Обычно для этого используют стол, — с трудом выговорил Дан, цепляясь за дверной косяк, — детки, у вас ровно час на то, чтобы привести себя и дом в порядок, и свалить. Я не хочу провести трое суток в тюряге. Последние гостьи немного не уложились в срок, как Джош их ни подгонял. Кадиллак с обиженной Мэри Лу отъехал от его ворот через полчаса от назначенного им крайнего срока. А еще через полчаса в его дом постучались полицейские и забрали в участок для дачи показаний. Джози, не справившись с управлением, протаранила чужой забор и придавила соседскую шавку. К ответственности за инцидент предполагалось привлечь не только незадачливую автоледи, но и хозяина малины, где та хорошенько набралась. … Из тюрьмы Джош вышел только через неделю. Ему припомнили все старые грехи и предложили подумать о поведении — перед тем, как отбывать положенные часы общественных работ. Между ворот была воткнута записка «Твоя почта снова у меня. Т.Д. Двадцаткой не отделаешься». Истерически захохотав, Дан, не заходя домой, чтобы смыть прилипчивый запах тюряги, пошел вниз, придумывая, как он будет торговаться и сбивать цену, чтобы в итоге заменить баксы, которых после уплаты штрафа — да-да, ему влепили еще и штраф! — оставалось маловато, натурой. Но сочинять ничего не пришлось. Странный Т.Д., молча отворив перед ним калитку, бросил, глядя себе в ноги: — Ванная комната справа по коридору, твоя почта на кухне. И ушел в дом, не проверяя, идет ли Дан за ним.