ID работы: 6167641

space

Смешанная
R
Заморожен
193
автор
Размер:
67 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 68 Отзывы 77 В сборник Скачать

выход

Настройки текста
      — Так кто ты? — под молчаливое попустительство Какаши-сана меня допрашивал ребенок, пусть и со сложным лицом. От этого было одновременно жутко и как-то… на хихоньки-хахоньки, короче, от тихой истерики пробивало.       — Я человек из другого мира, — пожимаю плечами.       — Чем еще можешь быть полезна, помимо того, что умеешь перемещаться на некоторые расстояния? — молчащие до этого сокомандники Саске-куна, точнее Наруто, выразили что-то рядом с удивлением, будто бы ранее не замечали подмеченного Учихой, а Сакура-чан — засветилась и похвалила никак не показавшего реакцию на это брюнета.       Снова пожала плечами, отвечая чистую правду:       — Я достигла уровня бога, и мои полномочия в пределах моего аспекта велики.       — Аспекта? — переспросил Наруто, за что удостоился колючего черного взгляда, но не заметил его. Полагаю, в моей фразе его заинтересовать должно было другое словосочетание, но что попишешь, этот парень предпочитал быть непредсказуемым.       Я выдержала какую-то непонятную театральную паузу, напустив на себя довольство, прежде чем очевидно ответить:       — Пространство. Я тесно взаимодействую с пространством.       То, что я заявила про уровень бога осталось незамеченным, что не так уж плохо. Совершенно бесплатно меня положили в комнате рядом с Сакурой-чан, которая позже спросила именно то, что всех других заинтересовало в последнюю очередь, так что я устало в нее всмотрелась, но не прокомментировала сам вопрос.       — У тебя странное имя. Как это можно объяснить? — ее тихий голос обволакивал и усыплял уставшую меня, не слишком настраивая на лекцию, но я нашла в себе силы ответить.       — Я говорю на другом языке, но для вас моя речь переводится, так же, как переводится ваша для меня.       — Кем? — нахмурилась она, подтянув ноги к себе.       — Системой, в которой мы существуем.

***

      Их обязанностью, почему-то, была доставка меня в некую Коноху. На вопрос, почему не в другое место, на меня странно посмотрели, будто бы все я должна знать сама, но я лишь сделала вывод, что таким образом они пытаются не дать мне задавать неудобные вопросы.       Мы шли уже несколько часов в одном направлении, что становилось совершенной пыткой, поскольку я уже приблизительно знала, благодаря своим способностям, где пункт назначения, но с такой скоростью добрались бы мы до него через несколько дней.       Наруто повышал голос и пытался вывести на такой же уровень развития своего сокомандника, приставал к Сакуре-чан, необычайно влюбленно глядевшей на Саске-куна, что стало для меня открытием: кажется, мне самой нравились другого типа мужчины, и Наруто внезапно больше подходил под выставленные критерии крикливого, но веселого идиота, чем мрачный человек, у которого, может, идиотизма больше, просто его не слышно. Вот уж да.       Таким образом, «насладившись» компанией детишек, которые явно расслабились и совсем перестали вести себя серьезно, я подкатила к Какаши-сану… читавшему какую-то странную книжку.       — Рейтинг высокий… исходя из места, где я оказалась, там может и прописаны детализированные убийства, но это тут привычно. Значит, детализированная обнаженка и круче? — беззлобно проронила я, перед этим лишь пару раз чуть не получив этой книжкой по носу в попытках разглядеть. У меня было ужасное зрение, на самом деле, но очки я не носила из принципа.       — М-ма, — он выдохнул, будто бы все это время искренне надеялся, что его пронесет и я не заговорю. — Ты уже придумала, как тебе вернуться домой?       Исходя из вопроса и того, что мы уже обсуждали ранее, сделать это было лучше до прихода в деревню, потому что после… ну, да, не у меня, так у сопровождающих будут проблемы. Я, помрачнев, обернулась к детям, идущим сзади, и, хотя по их собственным рассказам прекрасно знала, кто они, все равно через собственную ли, культурную ли призму видела в них… всего лишь детей. А дети всегда социально уязвимы, всегда легко травмируемы.       Мне было жаль, но… вернуться, похоже, я не могла. Не со своим уровнем энергии.       Таким образом, все мы на самом деле знали, почему тянем время, вышагивая пешком.       — Эй, а разве мы не могли пойти через лес и срезать? — ну, кроме Наруто, чья глупость уже не забавляла, а только вызывала недоумение. Ему снова прилетело да еще и на вопрос не ответили, так что он надулся, как шарик, и попытался продержаться вот так, молча, больше пяти минут. Время не было моим помощником, но, кажется, он и того не выдержал, попытавшись подлизаться к все еще сердитой Сакуре-чан, которая его и долбанула.       — Сакура-чан, я понимаю, он раздражает, но не боишься, что, ну, ты делаешь только хуже? — аккуратно кулаком ударила по ладони, показывая, собственно, удар.       — Скай-сан, он не понимает по-другому, — она — единственный здесь человек, который смог выговорить имя, из-за чего меня тут же охватил щенячий восторг. А потом я решила в благодарность отлипнуть от девочки, также справедливо рассудив: инициатива ебет инициатора, и объяснять совершенно дикому пацаненку, что в его поведении всех так тревожит, я не располагала желанием.       На очередном привале я устала ждать у моря погоды, в принципе, зная как решить проблему.       — Что-что ты хочешь сделать? — переспросил Наруто, но непонимающим выглядел не только он, так что я смущенно улыбнулась и повторила свои слова.       — Я всегда питаюсь от звезды, которая из-за своего размера находится не только в моей вселенной, но, уверена, и в какой-нибудь близкой к вашей. Я пойду и возьму кусочек.       — Так можно? И это разве не опасно? Ну там, э-э-э, — почесал Наруто затылок.       — Я ж типа богиня, мне как нехер делать подобное, — пожала плечами, стараясь не думать, что мясо, которое я ела, недавно бегало по лесу. — Но да, это опасно. Нужно найти что-то, куда можно будет впихнуть энергию.       — Что-то, как джинчуурики? — спросила розоволосая, вспоминая что-то из школьной программы, Наруто вздрогнул, но этого никто не заметил, хотя я поводила взглядом из стороны в сторону, выжидая, прямо намекая, что не нужно делать вид, но все осталось на своих местах. Об названном феномене будто бы знали, но совсем не придавали значения. И даже Наруто сделал вид, что все хорошо.       — Джин-что? Нет, если только ты не имеешь в виду банку, — но, на самом деле, мне было слишком все равно, так что я решила сместить фокус, чему Какаши-сан был только рад.       — Ты запечатаешь энергию в предмет? — уточнил мужчина, так и не оторвавшийся от книги.       — Нет, буквально помещу и буду держать там за счет своих сил.       — Признаться, мы мало знаем о звездах, но мне кажется, если ты умрешь, то окружению будет не слишком хорошо?       — Так я не настолько плохо творю, чтобы после моей смерти сила тут же испарилась. Но да, есть риск, что случится очень мощный атомный взрыв, — призналась все же. Пусть это станет для них весьма убедительной причиной защищать меня, хотя я не слишком нуждаюсь в этом.       — Тогда нам не стоит рисковать, — внимательно оглядел меня с ног до головы Какаши-сан, прямо-таки намекая. — У тебя есть альтернатива?       — Только если она есть у вас, — пожала я плечами, ни подтвердив, ни опровергнув то, что соберусь делать этой ночью.       А ночью у меня появляется мощнейший из возможных источник энергии, который я банально вешаю на шею — пылающий зеленым кулон, который под моим натиском даже не греется, вихрится светом, незаметным за слоями черной одежды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.