***
Наступило утро. На удивление, Хэ Су больше не снился тот странный мужчина. Она про него совсем не вспоминала. Да и некогда ей было думать о таких глупостях, когда были проблемы посерьёзнее. Было слышно, как во дворе во всю работают служанки. Хэ Су встала с кровати, начала одеваться. – Интересно мне идёт это платье? Мне ещё никогда не приходилось надевать такую одежду. Эх, было б тут большое зеркало. После этой фразы она побежала к столику, чтобы взять маленькое зеркальце. «Мне не помешало бы причесаться», – подумала она. Как вдруг за дверью раздался крик Че Рён: – Госпожа, Вы уже проснулись? Можно мне войти? – Входи, - не раздумывая ответила Хэ Су. – Госпожа, Вы что сами оделись? Ну, зачем? Я бы помогла Вам, – с удивлением смотрела Че Рён на Хэ Су. – Я может быть ничего и не помню, но всё-таки руки ещё при мне. – Но раньше я всегда помогала Вам. Давайте я Вас хоть заплету. – Мне будет достаточно причесаться. – Вы что? Госпожа, Вы должны выглядеть соответствующе! Пожалуйста, присядьте, я помогу Вам. «Ну, ладно», – подумала про себя Хэ Су и уселась на стул. – Что мы будем сегодня делать? – неожиданно спросила Хэ Су. – А чем бы Вы хотели заняться? – Разве у меня не было никаких увлечений до этого? – Были! Вам нравилось метать стрелы, гулять очень много среди простого народа, – отвечала Че Рён и продолжала заплетать красивую косичку. – Метать стрелы? – неожиданно рассмеялась Хэ Су. – Почему Вы смеётесь? Вы были в этом хороши. Да некоторые принцы даже не умеют метать стрелы, как Вы! – настаивала на своём Че Рён. – А еще? Что еще я умею? – А Вы правда ничего не помните? – наконец Че Рён закончила заплетать косу и стала напротив Хэ Су. – Совсем ничего. – Госпожа, может быть Вы притворяетесь? – с хитростью заулыбалась Че Рён. – Что ты такое говоришь? И вообще, зачем бы я стала притворяться? Че Рён задумалась: «И всё же да, может быть она раньше и была способна на притворство, но, чтобы так красиво притворяться, да ни за что! Её вечно что-то выдавало. Сейчас она совсем другая. Будто бы и не Хэ Су вовсе». – Госпожа, не сердитесь на меня! Су улыбнулась Че Рён и попросила её подать ей зеркальце. Ей не терпелось посмотреть на косу, которую та ей заплела. Заглянув в зеркало, она вскрикнула: – Ого, раньше мне такое никто не делал! Действительно очень красиво! А ты в этом хороша, Че Рён, – Хэ Су по-детски заулыбалась. – Раньше? Как это никто не делал? Я всегда Вам заплетала что-нибудь! – она совсем не поняла, что же имела в виду Хэ Су. Хэ Су подбежала к окну, выглянула в него и увидела, что служанки украшают дом. – Сегодня какой-то праздник? Зачем они украшают дом? – Да, сегодня День Звёзд. Сегодня на небе будет ооочень много красивых звёзд. Хэ Су смотрела на Че Рён и понимала, что та ей всё больше нравится. Че Рён выглядела какой-то милой, слегка наивной девочкой. И при этом ей хотелось доверять. – А что люди обычно делают в этот день? – Гуляют, а вечером загадывают желания и отпускают небесные фонарики. Говорят, что только в этот день, чтобы ты не пожелал, сбудется абсолютно всё! А ещё можно целую ночь любоваться звёздным небом. – А мы пойдем развлекаться? – неожиданно обрадовалась Су. – Госпожа, Вы ведь кузина Леди Хэ, скорее всего Вы будете приглашены в этот вечер в императорский дворец, – с грустью в голосе проговорила Че Рён. Они молчали несколько минут, после чего Че Рён закричала: – Госпожа, Вы ведь с самого утра не виделись с Леди Хэ! Вам стоит поговорить с ней! Скорее же! – Да, пора бы уже нам поговорить, – распахнулась дверь в комнату Су, и в нее вошла Мён Хи. Хэ Су подбежала к Мён Хи, но не знала, что сказать. – Сегодня мы должны посетить императора Тхэджо. В честь праздника он устраивает торжественный вечер, и мы приглашены. Но все поймут, если ты решишь остаться дома. Все в курсе, что ты ещё плохо себя чувствуешь, – Мён Хи говорила с серьезным лицом. – Ура, ура! – воскликнула Хэ Су. – Ура? Так ты себя уже хорошо чувствуешь? – А, нет. В смысле не ура, а я рада, что могу остаться дома. Думаю, мне стоит еще отдохнуть, а Вы сходите, – Хэ Су была рада, что сможет прогуляться с Че Рён и посмотреть, каков же он, Сонгак. – У меня есть к тебе ещё одно поручение. Мы готовим фонарики, чтобы украсить наш двор, но не хватает некоторых материалов…Я, конечно же, могу отправить одну из служанок, но может быть ты хочешь пройтись с Че Рён и осмотреться вокруг? – Конечно! С радостью! – Хэ Су светилась словно солнышко. Мён Хи дала Че Рён небольшую бумажку, где было написано всё, что необходимо. Хэ Су так не терпелось выйти за пределы их дома, что она с радостным визгом побежала за ворота. Че Рён не успевая за ней, бежала и кричала ей вслед: – Госпожа, подождите меня!***
Тем временем 4-ый принц Ван Со тоже прибыл в Сонгак. Люди, узнав об этом, старались побыстрее закончить свои дела на рынке и бежать по своим домам, лишь бы не попадаться ему на глаза. Никто ведь не знал, правда ли это, что он с лёгкостью может убить того, кто мешает ему на пути. Также люди не знали, почему он стал таким жестоким. Для них он – изверг. Может быть, если бы они знали, через что ему пришлось пройти, и как с ним поступила родная мать, то относились бы лучше? Неизвестно…Но всё же эта история, случившаяся с ним в детстве, не получила огласку. Лошадь Ван Со очень быстро скакала, но, видимо, ему было недостаточно, и он подгонял её всё чаще и чаще: «Но! Пошла, пошла!» Его взгляд был такой холодный, что никто даже не пытался смотреть ему в глаза. Казалось, что, посмотрев ему в глаза, всё, что тебя ожидает, - это смерть. Он скакал по главной дороге, а люди то и дело или становились на колени и молили о пощаде, или разбегались и прятались. Но ему сейчас было совсем не до них. Прямо навстречу Ван Со шла Хэ Су, даже не зная, какая встреча её ожидает. Увидев его издалека, она сказала Че Рён: – Смотри, как красиво скачет! Че Рён сначала не поняла, о ком идет речь, а потом её взгляд устремился вперед, и вдалеке она рассмотрела Ван Со. – Госпожа, быстрее сворачивайте, нам нужно сойти с дороги! Это же 4-ый принц! Он опасен! – Принц? Опасен? – Хэ су не понимала, в чем дело. Че Рён побежала на другую, более узкую дорожку. Она кричала Хэ Су следовать за ней, но Су стояла как будто бы зачарованная и смотрела на Ван Со. Он резко остановил лошадь около небольшого прилавка с украшениями, соскочил с неё. Некоторое время стоял и что-то тщательно выбирал. Хэ Су смотрела на него и не понимала, почему же ей не хочется отводить от него взгляд. Она медленно начала подходить поближе, чтобы наконец рассмотреть его получше. И оказавшись чуть ближе она увидела…увидела того самого мужчину, который не давал ей спать спокойно, который вторгался в её сны, который заставлял каждое утро думать только о нём и ни о чём другом. Это был он: мужчина из её снов. – Это ты? – она сказала это очень тихо, практически про себя. Она находилась не так близко и знала, что он не слышит её. Она не понимала, что ей делать. Она просто стояла и смотрела. Какой-то мальчик из-за кустов прошептал ей: – Госпожа, Вам не стоит так смотреть в его сторону! Лучше бегите! Хэ Су оглянулась на мальчика, он был одет в рваную одежду, в руках держал небольшую корзинку с яблоками. После этих слов, он побежал куда глаза глядели как бешенный. – Почему люди склонили головы? Кто он такой? – Хэ Су была в замешательстве. Ван Со уже выбрал что-то, обратно сел на лошадь. Его улыбнуло то, как его встречает народ. Это был тот самый редкий случай, когда на его лице можно было увидеть улыбку, хотя это больше была ухмылка и насмешка над этим народом. Его лошадь снова поскакала. Хэ Су, увидев, что он вот-вот уедет, начала говорить сначала тихо: – Это же ты! Проскакав около неё, Ван Со увидел, что она смотрит на него, не отводя взгляда, и в её глазах ни капли страха. Но он слишком спешил, чтобы что-то с этим сделать. В этот момент Хэ Су начала кричать ему вслед громче и громче: – Постой! Говорю же, остановись! Нам нужно поговорить! Это же ты…ты! Зачем ты портил мне каждое утро? Ты кто такой вообще? Ван Со, услышав её крики, обернулся. Его поразила её настойчивость и бесстрашие. Но останавливаться он не стал, он был уже недалеко от дворца. Су тоже не остановилась просто так, она бежала за ним некоторое время, но потом у неё закружилась голова, а он скрылся из виду за деревьями. – Нахал! – зачем-то крикнула она, да еще и так громко, что эхо, которое раздалось, слышали все, вне зависимости от того, как далеко они находились. Пока Со добирался до дворца, эта бесстрашная девушка всё никак не выходила у него из головы: «Как она посмела так обращаться ко мне? И о чём она говорила?»