ID работы: 6167982

Алые Сердца Корё: Новая История

Гет
R
Завершён
264
автор
Размер:
242 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 162 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 37. Приручившая волка

Настройки текста
Примечания:
      - Ваше Величество, – обратился один из чиновников к Тхэджо во время слушания, – народ обвиняет Вас в засухе.       - Что за вздор! – стукнув кулаком по столу и подпрыгнув на троне, закричал император. – Какое отношения я имею к засухе?       - Не сердитесь, Ваше Величество. Дело в том, что народ считает, что засуха закончится тогда, когда один из Ваших сыновей женится. Прошлая свадьба, к сожалению, прошла безуспешно, – продолжал чиновник, но говорил с осторожностью.       - И вы все хотите меня в этом обвинить? – император, казалось, стал еще более сердитым. Он смотрел на чиновников, а те опускали головы вниз, чтобы не столкнуться со злобным взглядом Тхэджо.       - Нет, конечно же, нет! – принялись восклицать чиновники.       Чхве Чжи Мон, стоя вблизи императора, почувствовал, что тот смотрит на него. Астроном обернулся и был прав, Тхэджо смотрел так, словно ждал совета от своего подданного. Астроном немедля подошел ближе и принялся шептать на ухо императору:       - Ваше Величество, люди и вправду вокруг болтают всякую ерунду, говоря о том, что во дворце всё тихо, словно ничего не происходит. Люди считают, что никто из Ваших сыновей давненько не женился и что свадьба – это не только отличный повод для высокопоставленных лиц, но и для простого народа. Люди верят в то, что процветание страны во многом зависит от Вас и Ваших сыновей.       - Разве мало хорошего я для них сделал? – возмущенно произнес император, что даже чиновники догадались, о чем Тхэджо вел беседу с астрономом. Тхэджо оглянулся – теперь все взгляды были уставлены на него, прежде опущенные и испуганные лица, уже были полны решимости.       - Что же Вы решили? – осмелился произнести уже другой чиновник.       Император понимал, что чиновники вновь и вновь будут поднимать этот вопрос, пока он не выполнит то, что требует народ. Тем более, в проведении свадьбы не было ничего сложного – это было совершенно выполнимое задание, но главная проблема заключалась в том, кого из принцев выбрать.       - Будет свадьба, – строго произнес император, слегка поглаживая бороду. – Но я должен обдумать, кто из моих сыновей для этого подойдет.       Услышав положительный ответ, все чиновники принялись улыбаться, словно знали заранее, что эта проблема быстро решится. Они также заранее обдумали, кому из принцев давно пора обзавестись женой.       - Ваше Величество, как насчет принца Со? – произнес пожилой чиновник, зажмурив глаза, из-за чего было трудно разглядеть в них, что он задумал. В это время все остальные чиновники стали поддерживать его предложение. Было заметно, что вся эта сцена была отрепетирована.       - Принц Со…, – император задумался. По его взгляду казалось, что у него были другие планы на 4-го сына, поэтому было трудно выкрутиться из этой ситуации, но он решил выслушать остальных, почему это должен быть именно Ван Со.       - Принц Со хорошо постарался на юге, показав свою ответственность и решительность. Он еще молод, но достаточно умён.       - Мы знаем, что у Вас есть отличные девушки для Ваших сыновей. Мы сами не раз видели, что они уже готовы для создания своих семей. Дочь министра Хвана, Ю Ра, что думаете?       Возможно, если бы слухи о тайной любви принца Со и Хэ Су не дошли бы до императора, то он согласился бы на такое предложение, но в этот момент он забыл о всех ошибках Хэ Су и почувствовал сожаление к ней. Ее хрупкое сердце может быть разбито вдребезги, если ее возлюбленный и близкая подруга сыграют свадьбу. Тхэджо вспомнил, что однажды и сам проходил через подобное, но его сердце, в отличии от сердца молодой девушки, было намного твёрже. Так сильно привязавшись к Хэ Су, ему казалось, что, поступив так, он словно предаст ее. «Хэ Су, ты ведь можешь быть еще полезной. Я не посмею пойти против тебя», – подумал про себя император и усмехнулся, словно опасался идти против молодой госпожи.       - Принцу Со нужна жена такая же решительная, каким он является сам. Та, что будет придавать ему еще больше сил.       - И кто же это? – заинтересовались все.       - Это молодая госпожа Хэ, – произнес Чжи Мон, сразу же осознав, о чем думал император.       - Вы про Хэ Су? – это заявление озадачило всех.       - Девушка, что хрупка словно хрусталь снаружи, но обладает храбрым сердцем. Да, это именно она! Я сам не раз видел, на что она способна, – с гордостью говорил император. – Уж поверьте, она вовсе не та, какой кажется на первый взгляд. Встретив ее впервые, я был уверен, что она молода и наивна, но узнав получше, понял, что у нее большое будущее.       Чжи Мон, слушая речь императора, скромно улыбался, словно соглашаясь со всем, что он услышал. И правда же, всё, что сказал Тхэджо было именно так: Хэ Су – это не просто девушка с идеально-бледной кожей, стройной фигурой, густыми и темными волосами; в ней есть что-то большое, что можно рассмотреть, лишь узнав ее поближе – это упорство, которое она проявит тогда, когда будет необходимо; это храбрость, которая кроется в ее хрупком сердце; это умение найти выход там, где его нет. «Девушка с большим будущим? – задумался астроном. – Не просто с большим будущим, а та которая может изменить будущее…будущее всех нас».

***

      «Говорят, что если что-то забыл, то нужно вернуться туда, где всё произошло. И место, словно само по себе даст вам нужные подсказки, а они, одна за другой, выстроят цепочку воспоминаний. Но я ведь была на том обрыве, почему же это ничего не дало. Мне кажется, обрыв – это не совсем не то, что мне было нужно. Последним этапом было погружение…погружение в воду, – сидя в беседке своего скромного дворика, Хэ Су подперла голову рукой и уставилась на ярко-красный цветок. Был прохладный день, ветер дул прямо в спину девушки, но она, погруженная в собственные мысли, ничего не ощущала. – Можем мне снова…снова окунуться? Но то место слишком далеко, меня туда никто не отпустит. Я должна найти что-нибудь поближе. Что же здесь есть…? Река! Прямо здесь и никуда не нужно ходить».       Раздумывая об этом, Су показалось, что это всё глупо, но ей хотелось хотя бы попробовать. Она не ждала какого-то блестящего результата. Ей просто не хотелось сидеть на месте, ничего не предпринимая. Слегка придя в себя, Су оглянулась и начала обдумывать план. Он был прост и всё, что было необходимо – убедиться, чтобы в саду, где протекает река, никого не было.       - Госпожа, Вам что-нибудь принести? – обратилась служанка к Хэ Су.       - Да. Я хочу чай, – улыбнулась Су, наполненная счастьем. В этот момент она увидела, что прямо к ней направляется Ю Ра, поэтому добавила: – Принеси две чашки и что-нибудь из сладкого.       - Хэ Су, сегодня ты выглядишь иначе, – произнесла Хван Ю Ра, увидев, что ее подруга улыбается. – Могу я присоединиться к тебе?       - Конечно, – Су постучала ладошкой по сидению, чтобы Ю Ра присела рядом. – Скоро принесут чай.       - Что-то случилось? – всё еще пораженная исходящими от Хэ Су игривыми лучиками, девушка решила узнать не произошло ли что-нибудь хорошее.       - Если бы что-то произошло, то слухи бы быстро разлетелись по дворцу. Сама же знаешь, что это за место.       - Я рада видеть тебя такой. Улыбайся почаще.       Служанки, приготовив чай и десерты, уже спешили всё подать. Они шли быстро, но осторожно, чтобы ничего не уронить. Одна служанка расставила пиалы, потом взяла чайник и принялась наливать чай. Другая в это время расставляла десерты среди которых были такие как рисовые блинчики, лепешки со сладкой начинкой, канчжон, хвенсон, чжонгва и множество других сладостей.       - Угощайся, – произнесла Су и потянулась за булочкой. Откусив небольшой кусочек, девушка посмотрела на Ю Ру, а потом недолго размышляя, решила поинтересоваться: – Ю Ра, ты ведь всё обо мне знала раньше, верно?       - Думаю, да. Все тайны, что у тебя были, знала только я, – Ю Ра поднесла пиалу к губам, чтобы сделать глоток, но потом резко опустила вниз.       - Можешь рассказать мне о…, – Су не могла понять хочет ли она говорить о принце, что постоянно заставлял ее злиться в последнее время, или нет. – О Ван Со.       - Принц Со? – удивленно произнесла Ю Ра, оглянувшись назад, словно о нем нельзя было говорить. – А что именно ты бы хотела услышать?       - Всё, что сможешь рассказать. Мне просто интересно узнать, что он за человек.       - Когда-то в детстве его матушка, императрица Ю, выгнала его из дворца, – Хван Ю Ра говорила очень тихо, опасаясь того, чтобы никто посторонний не услышал. – Его отправили к другим родителям, приемным. Люди называли его волком.       - Волком? – перебила подругу Хэ Су.       - Да, но я не знаю почему. Говорят, что его прошлое было довольно тяжелым, из-за чего он и стал таким.       - Таким невыносимым? – раздраженно вставила Су.       - Невыносимым? Хм, обычно его называют холодным, жестоким и…, – Ю Ра начала вспоминать, что его о нем слышала, но больше ничего в голову не шло.       Молодая госпожа Хэ задумалась над словами подруги, но не могла понять, почему Ван Со считали холодным. Как ей показалось, когда она впервые встретила его, вернувшись во дворец после побега, его взгляд был теплым. «А от его горячего тела я заснула», – внезапно вспомнила Су, как принц отнес ее домой. Ю Ра заметила, что девушка о чем-то задумалась и окликнула ее. Когда Хэ Су осознала, что затерялась в мыслях о 4-ом принце, то по ее телу пробежал холодок. Она вытаращила глаза, словно сделала что-то запретное, а все вокруг узнали об этом.       - Что с тобой? Ты побледнела, – обеспокоенно произнесла Ю Ра.       - Со мной? – Су застряла между реальностью и собственными мыслями. Она начала замечать, что часто говорит о том, что принц кажется ей невыносимым, но при этом ей нравилось думать о нем. – Всё в порядке.       - На самом деле 4-ый принц поначалу мне не нравился. Он казался именно таким, каким его описывали другие, но когда ты рассказала мне о нем больше, то я стала замечать, что не такой он и дикий, как о нем говорили, – Ю Ра улыбнулась, а потом добавила: – Это всё ты.       Понемногу пившая до этого чай, Су чуть не подавилась от последних слов. Девушка начала кашлять, а потом растерянным взглядом посмотрела на подругу.       - Я?       - Да, ты. Это ты сделала его таким.       - Я ничего не делала!       - Ты приручила дикого волка! – воскликнула Хван Ю Ра.       «Приручила? Волка? Тогда насколько диким и жестоким он был?» – снова погружаясь в мысли, девушка задавала всё больше и больше вопросов, но не осмелилась озвучить их. Она потянулась за кусочком высушенного абрикоса и положила в рот. Девушка жевала его, даже не чувствуя вкуса. Она выглядела, словно ребенок потерявшийся в темном лесу. Ее опустошенный и растерянный взгляд было трудно не заметить.

***

      Хэ Су встала ранним утром, пока все еще спали. Вечером, собрав девушек, что прислуживали ей, она дала указание никому не приходить утром. Молодой госпоже показалось, что утро – это лучшее время для осуществления ее плана. На ночную одежду она накинула простое платье, зная, что оно всё равно промокнет. Выйдя на порог, она всунула ноги в красивые башмачки и, недоверчиво оглянувшись, быстрым шагом направилась в сад. Вдали она увидела, что некоторые слуги уже во всю работают, но они так сильно были заняты, что времени смотреть по сторонам у них не было. Хэ Су быстро пробежав, оказалась в саду. Теперь она могла выдохнуть и идти спокойно, но ее все равно что-то тревожила, из-за чего все движения казались быстрыми и резкими. Солнце постепенно начало появляться на горизонте. Красивый вид очаровал девушку, но времени было не так много, поэтому Су заставила себя направить взгляд вперед и ни на что не отвлекаться.       - Я уже здесь, – произнесла Хэ Су, увидев перед собой речушку. Уголки губ приподнялись, а глаза засияли. Опустив руку в воду, Су содрогнулась. – Брр, холодная. Пару секунд. Я должна продержаться хотя бы пару секунд.       Девушка не собиралась отступаться только из-за холодной воды. Она сняла башмачки и подошла ближе к реке.       - Я готова, – набравшись смелости, сжав руки в кулаках и зажмурив глаза, Хэ Су зашла в воду. Хрупкое тело, окруженное холодной водой со всех сторон, сначала дрожало, но как только девушка легла на спину, всё еще удерживая голову над водой, она уже привыкла к холоду, от чего дрожь ушла. Она досчитала до трех и полностью погрузилась. Тело, которое только что еще было на поверхности воды, уже и вовсе пропало из виду.       Девушка пыталась оставаться в сознании, хотя чувствовала, как вода утягивает ее ниже и ниже. Еще немного и она коснется дна. Если посмотреть на реку с берега, то она кажется неглубокой, но стоит зайти в нее подальше и начинает казаться, что она бездонная. А если и добраться до дна, то назад пути не будет. Кулачки Хэ Су начали ослабевать, она теряла контроль над собой. Она не могла больше задерживать дыхание и поддалась воде. Тело уже тонуло, а воспоминания так и не всплыли. В мыслях не было ничего, кроме одного: «Очнись. Еще не поздно». Чей-то голос звал Хэ Су, словно проводник, который пытается помочь найти дорогу из одного мира в другой.       - Чье это? – Ли Хви, взяв в руки женские башмачки, удивленно оглянулся, но никого не было. Некоторое время он разглядывал узоры на башмачках, но услышав бульканье, посмотрел на воду. Кроме звука, доносящегося из глубин, больше ничего не было видно. Но еще спустя несколько секунд появилось тело.       Голос не переставал звать Су до тех пор, пока она не открыла глаза. Как только ее глаза широко раскрылись, она поняла, что задыхается и попыталась всплыть. Словно подброшенная вверх, она резво выскочила на поверхность и, напоминая фонтан, огромной струей выплюнула воду, что успела переполнить ее. Когда Хви увидел всё это, то бросив башмачки, спрятался за ближайшим деревом. Он удивился еще больше, когда разглядел в девушке Хэ Су. Она не спеша выбралась из воды, теперь снова чувствовался холод и тело нервно содрогалось. Девушка растирала руки, чтобы хоть немного согреться, но это не помогало. Надев обувь, она, промокшая насквозь, пошатываясь из стороны в сторону, пошла обратно к себе. Ли Хви всё это время наблюдал за ней, когда он убедился, что она добралась до своих покоев, то рванул по направлению к 3-му принцу, чтобы доложить об увиденном.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.