ID работы: 6167982

Алые Сердца Корё: Новая История

Гет
R
Завершён
264
автор
Размер:
242 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 162 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 41. Жена генерала

Настройки текста
      Однажды потеряв, нам страшно отпускать вновь человека, который будоражит кровь в наших венах, который заставляет нас улыбаться, когда вовсе не хочется, которого мы понимаем без слов. И мы готовы идти на самые безумные поступки, только бы удержать его.       Война, однажды разлучившая двух возлюбленных, научила Хэ Су ценить каждый момент. Осознавая последствия прошлого расставания, она не могла позволить этому случиться вновь. Башмачки ударялись о землю, распугивая маленьких птиц, затаившихся в траве у самой дороги. Говорят, сегодня император никого не принимал. Все дела временно перешли в руки наследного принца, а Тхэджо в это время наслаждался компаний императрицы Ю и сыновей. В некоторые дни захаживала и королева Хванбо со своей дочерью. Ничто из этого не тревожило молодую госпожу Хэ. «Я готова преклонить колени, лишь бы он выслушал меня», – думала она, ожидая, что император не захочет принять ее, так как ей придется потревожить его отдых.       Всё же ситуация сложилась намного лучше, чем ожидала девушка. Император, сидя в своих покоях, находился в компании своего верного товарища, астронома Чжи Мона. Оба они о чем-то болтали, возможно, вспоминая былые времена, что вызывало на их лицах улыбки. Никто из них не ожидал, что Хэ Су придет навестить Тхэджо.       - Хэ Су? – император произнес это дружелюбно, словно Су приходилась ему давней подругой. – Что привело тебя ко мне?       - Ваше Величество, должна попросить о чем-то, что Вам не придется по душе. – Она склонилась прямо перед столиком, за которым сидел Тхэджо и астроном. Они переглянулись между собой.       - Что же это? – с удивлением спросил Тхэджо.       - Позвольте мне отправиться на войну вместе с моим мужем.       Перед тем как возразить, император снова бросил обеспокоенный взгляд на Чжи Мона, словно пытаясь узнать его мнение об этом.       - Это невозможно, – невозмутимо произнес Тхэджо, зная, что Хэ Су не остановится, услышав отказ.       - Мы говорим, что нечто невозможно лишь тогда, когда не хотим позволить этому случиться. Но я прошу Вас осуществить мою просьбу, пусть она и кажется безумной, – она подняла голову вверх, осмотрев императора, а следом и астронома.       - Позвольте ей, друг мой, – спокойно вмешался астроном.       - О чем ты говоришь?       - Звезды говорят, что госпожа Хэ и Его Высочество принц Со – пара, идеально дополняющая друг друга. Ван Со чрезвычайно удачлив, но почерпнуть удачу может лишь, когда его жена рядом с ним. – Астроном говорил медленно, устремив взгляд на дно чашки, словно всё это было там написано. – Война эта окажется нелегкой, но госпожа Хэ, как говорят звезды, мудра и смышлена, и присутствие её может всё изменить.       - Что же она может изменить? Никто не может предугадать ход войны! – недоверчиво буркнул Тхэджо.       - Никто не может, верно, – астроном кивнул головой. – Но в этот раз всё будет иначе. Вы же знаете, молодая госпожа очень умна.       - Бесспорно умна, но не в военном деле.       - Ваше Величество, я верю звездам, а они поведали мне, что останься она здесь, война продлится дольше.       Хэ Су внимательно наблюдала за Чхве Чжи Моном. Он казался самым загадочным человеком во дворце. Казалось, он знает много тайн, но никогда не поведает их остальным. Некоторое время Тхэджо раздумывал, но в итоге согласился отпустить Хэ Су в место, где нет привычных условий, где повсюду царит хаос, а кровь окутывает землю, словно теплое одеяло.

***

      Никому до сих пор не верилось, что всё случилось: Ван Со, которого удостоили звания генерала на некоторый период, со своей молодой женой, в сопровождении солдат из армии самого императора и других слуг направляются вдаль. Кто-то из братьев Ван Со пытался отговорить Хэ Су от решения везде и всюду следовать за мужем, но она делала это не из чувства долга и преданности, а по другим причинам.       Дорога заняла несколько дней. Принц, беспокоясь о Су, постоянно предлагал остановиться и отдохнуть, но она не намеревалась срывать заранее выстроенный план и постоянно твердила, что не нуждается в отдыхе. Не каждому под силу было пройти такой путь, но Хэ Су даже не подала виду, что устала.       - Госпожа, Вы не проголодались? – поинтересовался один из солдат, увидев, что девушка отдалилась от генерала и была сама по себе.       - Нет, – она улыбнулась в ответ.       - Уже скоро мы будем на месте, – солдат указал на лошадь и добавил: – Если Вы устали, можете сесть на лошадь.       - Кажется, она устала больше меня, – глядя на лошадь, которая еле перебирала копыта, Хэ Су усмехнулась. – Я полпути проехала на ней, думаю и мне пора немного размять ноги.       Солдат, который до этого почти ни с кем не общался, нашел забавной компанию госпожи Хэ. Ходило много разных слухов, что Хэ Су, став женой 4-го принца, стала такой же, как и все девушки во дворце: жаждущей славы и богатства, коварной и жестокой. Солдат посмотрел на мягкие черты лица Су и улыбнулся. «Всё это глупые слухи», – подумал он. Сейчас уставшая с дороги, она выглядела очень юно, слегка побледневшая кожа красиво сияла на солнце, а глаза были наполнены радостью.       - Госпожа, мы ведь идем на войну, – серьезно произнес солдат.       - Верно.       - Но Вы ведь нисколько этим не обеспокоены…       - Почему же? – девушка повернулась и посмотрела на солдата. Он был молод, но крепок телом. Широкие плечи сразу же бросились в глаза.       - Ваши глаза, – он остановился, всё еще разглядывая ее лицо, – они наполнены счастьем. Хэ Су поняла, о чем говорил солдат, но не стала ему отвечать. Она лишь бросила на него еще более лучезарный взгляд, а потом устремила его вперед.

***

      Оказавшись в лагере, все разбежались по своим местам и тут же приступили к исполнению обязанностей. Ван Со, не успев переступить порог военного лагеря, принялся раздавать указания. Через пару минут в своем шатре, где его уже ожидала огромная карта, генерал Со обсуждал что-то с остальными военными. Все подчиненные приняли его с особой теплотой и надеждой на скорейшую победу. После того, как молодому, но успешному принцу удалось забрать южный городок из рук противника, никто не сомневался в его таланте.       Шли дни. Хэ Су привыкла к тому, что вокруг ходили лишь мужчины, некоторые из которых бросали на нее косые взгляды, другие, наоборот, постоянно улыбались, от чего девушке иногда становилось неловко. Были и те, кто вообще не обращал внимания на пребывание молодой девушки – такие мужчины пришлись Хэ Су больше всего по душе.       - Многие считают, что ты постоянно слоняешься без дела, – как-то ночью произнес принц Со.       - Поэтому так презрительно смотрят на меня? – девушка украдкой усмехнулась.       - Понимаю, ты не можешь постоянно сидеть взаперти, но если хочешь прогуляться, то не попадайся другим на глаза, – слова мужчины звучали резко и даже грубо. Он нисколько не хотел обидеть жену, но устал слышать от других, что нахождение Хэ Су здесь – глупая затея.       - Я не просто гуляю, – она начала объяснять, – я так исследую новую местность.       - Не раз я пытался объяснить это другим, но, видимо, им не дано понять.       - Почему ты им должен что-либо объяснять? Кто здесь генерал? – удивленно произнесла Хэ Су, слегка задетая тем, что Ван Со тратит время на пустые разъяснения. – Это не ты им должен докладывать, а они тебе!       В лагере царила напряженная обстановка, поэтому чувствовалась излишняя обеспокоенность генерала Со, как за свою жену, так и за солдат. Он не хотел продолжать разговор с Хэ Су, опасаясь показаться ей слишком строгим, поэтому сделал вид, что заснул. Она знала, что он еще не спит, но не стала его беспокоить.       Многие солдаты были убеждены в том, что Хэ Су по глупости прибыла сюда. Когда они встречали ее, думали, что она бездумно разгуливает по лагерю в поисках приключений, но на самом деле Хэ Су пыталась изучить каждый уголок военного лагеря. Когда удавалось притаиться у шатра генерала, она подслушивала военные разговоры, тем самым узнавая хоть что-то о том, как обстоят дела на поле боя, и когда придется наступать войскам в следующий раз. Ван Со никогда не обсуждал это с Хэ Су, поэтому ей ничего не оставалось, как самой тайком подслушивать разговоры.

***

      - Генерал, – обратился один из подчиненных к Со, – никак не хочу обидеть Вас, но девушке не место на поле боя.       Ван Со понимал, что эти слова были вызваны беспокойством за госпожу Хэ, и разделял это с другими, но и осознавал, что никакие слова не изменят мнение Хэ Су и уж тем более не заставят ее вернуться обратно.       - Она не вернется обратно.       - Кто сказал, что нам здесь не место? – совершенно случайно подслушав разговор, Хэ Су, гордо подняв голову вверх, зашла в шатер. На стене висела огромная карта, на которой 4-ый принц отмечал всё необходимое. Девушка окинула ее взглядом, потом посмотрела на стол: фигурки стояли в определенных позициях. Ван Со всё тщательно продумывал за ранее, выстраивая все возможные битвы прямо у себя на столе.       - Госпожа, – склонив голову, произнес военный советник Чон Му Ин.       - Слышала, Вы говорили о том, что девушки слабы и не годятся для войн, – слегка преувеличив, произнесла она, придавая этим словам негативную окраску, хотя советник подразумевал вовсе не это.       - Всё верно, – нисколько не скрывая своих переживай, советник Чон произнес это с легкостью.       - Если я смогу Вам доказать, что я не слаба и намного сильнее многих Ваших солдат, вопрос о моем отбытии будет решен? – Хэ Су понимала, что пока не даст понять другим, что она не слабый игрок в этой игре, к генералу Со будут приходить сотни людей, постоянно отвлекая его и умоляя о том, чтобы она покинула это место.       - Что же Вы хотите предложить? – уловив азартное настроение молодой девушке, военный советник поспешил узнать к чему она ведет.       Ван Со, внимательно наблюдая за тем, как Хэ Су заняла лидирующую позицию и взяла всё в свои руки, улыбнулся. Он слушал, что она говорит и как, наблюдал за ее жестами и мимикой. «Она знает, как вести переговоры», – подумал про себя Со. На миг он забыл, что сейчас идут ожесточенные битвы, и наслаждался спектаклем, который разыгрывала его молодая, но достаточно ловкая и смекалистая супруга.       - Что ж, – начала Хэ Су, – думаю, стоит выбрать то, от чего в выигрыше будут и солдаты, и я. Давайте отбросим борьбу. Пожалуй, в таком я участвовать отказываюсь.       - Полностью с Вами согласен.       - Ближний бой, дальний бой…какой предпочитаете?       - Для Вашей безопасности, конечно же, подойдет дальний.       - Узко мыслите, советник Чон, – она усмехнулась, но лицо вмиг приобрело серьезный вид, и она продолжила: – Отказываясь от борьбы, я не отказывалась от ближнего боя совсем.       - К чему Вы ведете? – слова Хэ Су запутали советника. Он потерялся во всех ее словах, которые звучали таинственно.       - Я бы хотела посоревноваться с солдатами в стрельбе, – наконец-то произнесла Су, заметив, что Чон Му Ин не в силах разгадать ее мысли.       - Ах, вот о чем Вы! – с облегчением произнес он. – Но разве стрельба может быть задействована в ближнем бою?       - Вы ожидаете, что я отвечу нет? – она снова загадочно улыбнулась. – Спешу Вас разочаровать, наши с Вами мысли, словно противоположные берега, которым не суждено встретиться.       Ван Со продолжал наблюдать, таинственность слов его возлюбленной не лишила единственного зрителя спектакля интереса, а наоборот даже больше его возбудила. Он улыбался, а время от времени посмеивался от того, как ловкость слов может поставить собеседника в неловкое положение.       - Итак, – после небольшой паузы Хэ Су продолжила: – Почему же я не считаю, что стрелы пригодны лишь для дальнего боя? Так же как и ножи, в принципе, подходят не только для ближнего.       - Ножи не для ближнего? – советник уже был готов сдаться. – Сначала расскажите мне о стрельбе.       - Допустим, я отличная лучница. Меня поспешат спрятать где-то вдали, например, среди густой листы, скрыв ото всех врагов, чтобы оттуда я сбивала с ног своими стрелами солдат вражеской армии.       - Обычный ход, разве нет?       - А я не хочу прятаться. Потому что только набравшись смелости, выйдя на поле, я смогу поразить намного больше врагов. Пусть я и начну издали, но потом эти же стрелы я смогу вонзать в самые сердца тех, кто готов ударить меня со спины.       Пораженный услышанным, военный советник взглянул на генерала, словно подыскивая поддержи с его стороны. Но Ван Со лишь пожал плечами.       - Кажется, теперь я понимаю, о чем Вы. Госпожа, кто научил Вас этому?       Хэ Су взглянула на принца, они улыбнулись друг другу, а потом она добавила:       - Советник, не могу понять, что удивительного во всем этом. Мне казалось, таких людей, как Вас, таким не удивить.       Чон Му Ин покраснел.       - Значит Вы и есть искусная лучница? – он говорил осторожно, все еще не доверяя Хэ Су. Да, разве умеют стрелять эти девушки.       - Предлагаю это сейчас же проверить. Пожалуйста, соберите Ваших лучших лучников. – Казалось, она здесь лишь для поддержки 4-го принца, а уже начала раздавать приказы, которым все тут же подчинялись, боясь ослушаться и разгневать генерала.       Когда принц и Су остались вдвоем, он не мог больше сдерживаться и громко засмеялся.       - Так вот значит какая Вы, госпожа! – он произнес это с иронией и заставил Хэ Су улыбнуться.       - Поэтому я и боялась отпускать тебя сюда, – Су направилась к карте. – Вроде бы занимают такие должности, а мыслят совсем, как дети.       - Когда находишься на поле боя, за всех приходится думать генералу, а они лишь по его приказу начинают махать своими мечами.       - Я готова думать вместе с Вами, генерал! – игриво произнесла Хэ Су, взяв одну из деревянных фигурок. Она взглянула на фигуру, а потом поставила ее обратно. Су подошла к принцу, нежно провела рукой по его лицу, дотронувшись до носа и до губ.       - Ты уверена, что сможешь победить лучших лучников? Они у нас и вправду хороши, – обняв девушку, Со прошептал ей это на ухо, но его интонация была лишена всякого беспокойства.       - Ты ведь никогда и не видел, как я стреляю, – Хэ Су показалось странным, что Ван Со совсем не переживает за нее. Прежде он много слышал от других о том, что она хороша в стрельбе, но сам этого никогда не наблюдал. Значит еще есть что-то, чего ты обо мне не знаешь. Пора раскрыть все карты.       Генерал Со промолчал, но тишина, воцарившая в шатре, длилась недолго.       - Генерал, всё готово для состязаний! – ворвался один из солдат и преклонил колени перед генералом и его возлюбленной.       - Готова? – выпуская девушку из своих объятий, произнес Со.       - Готова преподать им урок, – напыщенно ответила Су, предвкушая свою победу. Она уже не была той девочкой, которой ее знали раньше. Она становилась мудрее с каждым днем, но все еще была такой же упрямой. – Что ж, увидимся вечером, – напоследок улыбнувшись, Хэ Су поцеловала генерала Со и покинула шатер.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.