ID работы: 6167982

Алые Сердца Корё: Новая История

Гет
R
Завершён
264
автор
Размер:
242 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 162 Отзывы 96 В сборник Скачать

Глава 52. Истерзанная душа

Настройки текста
- Госпожа Хэ, не забывайте наносить эту мазь на Ваш шрам. Рана оказалась не очень глубокой, поэтому затянется, если регулярно пользоваться мазью. – После этих слов лекарь покинул покои Хэ Су. Он успел осмотреть девушку еще прошлой ночью, но с утра вновь ее посетил, чтобы убедиться в том, что она пришла в себя. Ребенок тоже был в порядке, маленькое сердечко продолжало стучать. После того как Хэ Су очнулась ночью, ее тело до самого утра продолжало содрогаться от ужаса, который внезапно застал ее. - Су, – Хван Ю Ра просидела около подруги всю ночь, не сомкнув глаза ни на секунду. Девушка погладила Хэ Су по руке, проявляя так свою заботу к ней. – Я так сильно испугалась, увидев твое тело на полу. Я думала, что больше не смогу с тобой поговорить. И была готова возненавидеть себя за то, что так эгоистично себя вела. Ты не заслужила такого отношения. Я была глупа и слепа. Хэ Су попыталась привстать, что ей удалось с трудом. Она откинула белое одеяло, укрывавшее ее тело, а потом подвинулась к Ю Ре ближе. - Теперь всё хорошо. Ван Ё… – Хэ Су умолкла, о чем-то задумавшись, а потом продолжила: – Его Величество словно сошел с ума. Он был ужасно пьян и не контролировал свои действия. - Ван Ё всегда таким был. Я переживаю за тебя, Су. - Он меня не тронет, – Хэ Су говорила слишком уверенно. Но верила ли она в то, что Ван Ё не тронет ее? - Я бы не была так уверена. Всё же будь осторожнее. Старайся нигде с ним не пересекаться и не попадаться ему на глаза. – Настоятельно произнесла Ю Ра, пытаясь оградить госпожу Хэ от опасности. Когда беседа закончилась, Ю Ра помогла подруге прилечь и укрыла ее одеялом, от которого молодой госпоже было явно жарко, но так она чувствовала себя уютнее. Ей казалось, что одеяло способно укрыть ее от всех проблем и создать барьер, который никто не сможет переступить. Ее рука скользнула по животу вниз, а потом начала его гладить.

***

Спустя несколько дней Ю Ра, Хэ Су и Бэк А собрались вместе в беседке, где хотели выпить чаю и обсудить новости. Вокруг собралось много служанок, но Бэк А любезно попросил их отойти подальше. Они все восхищались молодым принцем, его красивыми чертами лица и всегда следовали его приказам. Хотя принц был настолько тактичен, что все его приказы звучали мягко, словно просьбы, которым можно было и не подчиняться. Сидя слишком близко, Бэк А и Ю Ра почувствовали какую-то неловкость, но старались не показывать этого перед Хэ Су. Сегодня все выглядели изумительно: красивые наряды придавали свежесть, легкий макияж девушек заставлял их лица сиять, а губы выделялись благодаря яркой помаде, изготовленной Хэ Су из ягод. Она поделилась своими секретами с подругой, чтобы та тоже могла приготовить такую. Когда служанка принесла небольшой чайник, то подойдя к Хэ Су, произнесла: - Госпожа, это Ваш любимый чай. Меня попросили приготовить его специально для Вас. – Она была готова налить чай, но сначала сделала паузу, а потом добавила: – Позвольте налить его Вам. - Мой любимый чай? Но как Вы узнали? - Один человек сказал, что это будет отличным подарком для Вас. - Но я почти никому об этом не рассказывала, – Хэ Су задумалась, но аромат так сильно манил её, что она поддалась соблазну и потянулась за чашечкой. – Как же прекрасен аромат. Девушка сделала глоток, потом ещё один, но чай совсем не был похож на тот, что она ожидала. - Кажется, Вы что-то перепутали. Это не мой любимый чай, – от удивления брови девушки слегка приподнялись. - Это чай из горных гортензий. Разве Вы не любите его, госпожа? Хэ Су начала смеяться, но служанка не понимала, в чем причина. Ведь другая служанка настойчиво твердили ей, что это самый любимый чай госпожи Хэ. - Так вот почему аромат настолько знаком. Кто-то очень ошибся. – Хэ Су улыбнулась, раздумывая о том, кто мог приготовить ей такой подарок. - Пожалуй, я допью его, если кто-то настолько позаботился обо мне. Ю Ра и Бэк А тоже долго думали о том, кто мог приготовить девушке такой подарок. Вскоре они позабыли об этом и начали беседовать обо всем, что только приходило им в голову. А вечером Бэк А пригласил девушек в свои покои, где предложил разнообразить вечер и сыграл подругам на каягыме. Ю Ра наблюдала за принцем, как прекрасно он выглядел, когда играл на инструменте. «Интересно, я выгляжу так же грациозно, когда играю на каягыме?» – задумалась она. Ей нравилось слушать музыку, но ещё больше нравилось исполнять её. - Почему бы вам не сыграть вместе? – предложила Хэ Су. Наблюдая за поведением Ю Ры, она сразу поняла, чего ей так сильно хотелось. А за прекрасным вечером, плавно переходящим в ночь, последовало множество несчастий. С утра Хэ Су плохо себя чувствовала, но только через два дня у нее появились признаки отравления. Еще неделю ни лекарь Хэ Су, ни другие лекари не могли понять, чем отравлена девушка и выживет ли она. А через неделю, из-за яда, медленно отравляющего ее тело, госпожа Хэ потеряла своего ребенка. Молодая госпожа выжила, а вскоре обнаружилось, что чай был отравлен. Служанка, которая его приготовила и приказала другой слуге подать его, внезапно исчезла из дворца, словно ее никогда и не существовало. Кто стоял за этим? Все были потрясены новостями, и только один человек злорадствовал и чувствовал себя победителем – Ён Хва. Увидев, как сильно потускнела Хэ Су и как она превращалась в привидение, Ван Ё начал сожалеть о том, что позволил принцессе так поступить с молодой госпожой. - Может быть, это было лишним? – долго раздумывал Ван Ё, ожидая совета от своего преданного стражника Ли Хви. Он чувствовал себя предателем, словно отнял последнее, что осталось у Хэ Су. Ему казалось, что теперь все потеряют ее, что она поникнет и просто исчезнет из этого мира. - Я не знаю, Ваше Величество. – Все фразы Ли Хви были короткими. Он не знал, как поддержать императора и стоило ли это делать. - Что еще я мог сделать? – Ван Ё просил о помощи, зная, что всё равно ее не получит, потому что было слишком поздно. - Ваше Величество, Вам стоит отдохнуть. Вы просидели здесь весь день, раздумывая о Хэ Су и отказываясь принимать всех тех, кто пришел к Вам. - Мне некогда решать их жалкие проблемы. Пусть учатся справляться сами, – в этот момент императора ничего не заботило так сильно, как тлеющий огонек Хэ Су. - Она всегда была такой милой со всеми. Заботилась даже о таких собаках, как Ван Со. Зачем ей нужен такой жалкий генерал? Ответь мне, Хви! Ли Хви стоял молча, опустив голову вниз. - Ли Хви, почему она выбрала его? Почему она заботилась обо всех, но никогда не смотрела в мою сторону? – Ван Ё схватился руками за голову и немного наклонился вперед. – Что я делал не так? Он продолжал свой монолог и даже не переживал за то, как жалко мог выглядеть со стороны. Ранее его только это беспокоило, он всегда желал величия и могущества, но сейчас чувствовал себя потерянным. - Я всегда наблюдал за ней. Она была такой прекрасной, как цветок. Ни одна девушка не могла с ней сравниться… Она была такой нежной и легкой, но внутри нее жил самый настоящий боец. Она прошла через многое, но всё равно не сдавалась. Откуда она брала силы? – Казалось, словно вот-вот из опустошенных глаз потекут слезы, но император до последнего их сдерживал. – Почему она до сих пор жива? Ли Хви вышел из тронного зала, но его силуэт всё еще был виден. Император продолжал говорить, зная, что Ли Хви услышит каждое сказанное слово, даже находясь так далеко. - Что я сделал с ней? Почему забрал у нее последнее, что могло ее порадовать? Она никогда не простит меня, если узнает, что я стою за этим. Избавься ото всех, кто об этом знает. Убей! Издали послышался доносящийся до императора голос стражника: - Служанка, которая добавила яд в чай, уже далеко за пределами дворца. Она сюда никогда не вернется. - Кто еще знал об этом? – со злостью крикнул Ван Ё. - Принцесса Ён Хва. Мне убить ее? – Ли Хви был готов принять приказ. - Нет, – Ван Ё хотел, чтобы принцесса поплатилась за свой поступок, но не был готов избавиться от нее. Он знал, что она его союзница и вряд ли бы когда-нибудь рассказала об этом. – Оставь ее мне.

***

Около двух недель Хэ Су не выходила из своих покоев и отказывалась принимать всех, кто приходил ее навестить. Единственный, кому она позволяла зайти, был лекарь, но даже с ним она не была готова разговаривать. Она следовала всем его инструкциям при осмотрах, но не проронила и слова. Она продолжала принимать лекарства, но легче ей не становилось. Болело то, что нельзя было исцелить никакими лекарствами. Болело сердце и душа. Некоторые говорили, что девушка превращается в привидение, другим казалось, что она становится тенью, которую было трудно заметить. Спустя несколько недель она всё же вышла, чтобы прогуляться. Ни солнце, ни ветер, ни пение птиц не приносили ей никакого удовольствия. Ее тело медленно двигалось в непонятном направлении, ноги словно перестали слушаться девушку и путались между собой. Она проходила мимо всех, не различая лица и силуэты, не здороваясь ни с кем вокруг. Она просто следовала туда, куда вела дорога, на которой она оказалась. Дорога привела в беседку, настолько отдаленную, что девушке показалось, что в этой части дворца дышится по-другому. Она опустилась на деревянную скамью и повернула голову в сторону, откуда доносились звуки, издаваемые водой. Она беспокойно покачивалась из стороны в сторону. Внезапно вдали показался мужской силуэт. Он шел высоко подняв голову, а красивая ткань его наряда повторяла каждое его движение, пока он уверенно шел вперед. Но увидев перед собой Хэ Су, он остановился и не поверил своим глазам. «Она здесь?» – подумал Ван Ё. Сидящая в беседке госпожа Хэ сбила его с пути и запутала все мысли. Его настигло замешательство. - Хэ Су, – отпустив всех слуг, Ван Ё решился подойти к девушке. Он подошел близко, а голос вздрогнул, когда он произнес ее имя. Даже услышав свое имя, девушка не повернула голову. Она не поприветствовала императора как следует и в любой другой день могла бы лишиться головы за это, но сейчас Ван Ё волновал не его положение, а состояние Хэ Су. - Я слышал о том, что произошло, – он старался показать свою заинтересованность или даже заботу, но это слабо получалось. – Говорят, ты долгое время не выходила из покоев. - Ваше Величество, разве у Вас нет других дел? – спросила Хэ Су, наблюдая за кругами, которые образовывались на поверхности воды, а потом резко исчезали. - Я… - Ван Ё хотел сказать, что беспокоится о ней, но потом сомкнул губы и замолчал. - Что Вы? Снова пришли сказать, что хотите отнять у меня что-то? – нервно хихикнув, Су почувствовала одиночество, за которым последовала боль. – Больше нечего отнимать. Кого Вы хотите забрать? Может быть, Ван Со? Но его нигде нет! В этот момент нейтральное выражение лица девушки приняло раздраженный вид, наполненный ненавистью. Но эта была ненависть к жизни, которая теперь ее преследовала. - Я понимаю, что тебе тяжело. Я хотел узнать, как ты себя чувствуешь. - Просто взгляните на меня, и сразу всё станет понятно. Ван Ё развернулся и хотел уже покинуть Хэ Су, чувствуя себя лишним, но в какой-то момент передумал, а потом настойчиво присел напротив юной госпожи. - Ты не рада мне, но я хочу побыть рядом еще немного. - У Вас достаточно наложниц, которые с радостью составят Вам компанию. - Но среди них нет Хэ Су. Девушку повеселили слова императора. Она невольно улыбнулась, не заметив это за собой. - Мы не смогли найти того, кто это сделал, – император не знал, о чем поговорить с Хэ Су и снова наполнил девушке о том, через что она прошла. – Но я продолжу поиски. - Я не верю Вам, Ваше Величество. У Вас полно других забот. Ван Ё пытался звучать убедительно, но что-то заставляло девушку сомневаться в его словах. - Я думаю, тот, кто это сделал, всё еще во дворце. Возможно, Вы даже знаете, кто это. – Хэ Сё резко перевела взгляд на императора и посмотрела ему прямо в глаза. – Но теперь это не имеет значения. Я сама найду этого человека и заставлю его поплатиться жизнью за совершенный поступок. Я лишу его всего. - Если он всё еще во дворце, мы найдем его и казним. - Казним? – рассмеялась Хэ Су, чувствуя некое негодование. – Казнь – это самый легкий способ уйти безнаказанным. Вы считаете это справедливым? Человека, который отнял жизнь у ребенка, нужно истерзать так, чтобы искры из глаз посыпались от боли. Адская боль – это то, что его ждет, если я найду его. Хэ Су ясно осознавала то, что говорила. Она так сильно этого хотела, что не замечала жестокости, которая начала ее переполнять. Она жаждала мести. После молчание, которое длилось несколько минут, Ван Ё снова заговорил. Его голос слегка хрипел, словно не желая говорить о том, что он собирался рассказать девушке. - Моя жена не может забеременеть уже долгое время. - Ваша жена? – Су удивленно посмотрела на императора. Она представила, как себя чувствовала жена Ван Ё. Хэ Су несколько раз встречала Су Мин, она была совсем юна и не по своей воле, а по воле отца-чиновника, стала женой Ван Ё. Прибыв во дворец, Су Мин выглядела счастливой, но не знала, какая жизнь ее ожидала с Ван Ё. Для него этот брак ничего не значил, поэтому девушка никогда не получала внимания со стороны своего мужа. Она долгое время сидела в своих покоях, часами, а иногда и днями, ожидая Ван Ё. Но спустя месяцы поняла, что встречи с ним – это редкость. - Долгое время я хотел, чтобы она родила мне будущего наследника, – Ван Ё не был похож на себя, когда речь зашла о проблемах его семьи. – Но сколько бы мы не пытались, итог был один. - Знаете, есть одна целебная трава, которую трудно разыскать, но которая способна сотворить чудо. Я читала о том, как непросто ее найти, но уверена, что она есть в нашем дворце среди других лекарственных растений. Здесь полно собранных трав и цветов со всех уголков нашего государства. И я уверена, – Хэ Су умолка, посмотрев на Ван Ё, который выглядел опечаленным. Она хотела остановиться, чувствуя, что не стоит ему помогать, но сопереживала Су Мин, чье будущее могло зависеть от того, родит ли она наследника. – Я уверена, что Вы найдете ее здесь. Беспокоило ли императора состояние его супруги или он просто пытался добиться доверия Хэ Су? Глядя в ее лицо, которое успело немного преобразоваться за время пребывания девушки во дворце, он по-прежнему видел ту самую Хэ Су, которой она однажды пришла во дворец. «Я помогу тебе пройти через это», – подумал про себя Ван Ё.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.