Часть одинадцатая.
24 мая 2018 г., 12:04
Примечания:
Часть отредактирована)
Я обречённо застонала, потирая глаза свободной рукой. Как и ожидалось, с получением звания генина всё стало только сложнее: с утра гадкая миссия, больше смахивающая на исправительные работы во благо деревни, после либо практика в госпитале, либо самостоятельные тренировки, а на вечер оставалось изучение теоретических материалов, практические расчёты фуина и практика в изготовлении печатей. Никого не интересовало, что у меня практически нет свободного времени и увеличилась нагрузка: и у куратора в госпитале, и у одзи-сана были составлены программы, согласно которым я и должна была развиваться. А то, что изучение теории пришлось перенести на вечер, а не редко и ночь, вместо бессовестного чтения на занятиях в академии, так это исключительно мои проблемы. Так что на миссии по спасению огородов от колорадских жуков и выгребанию говна из вольеров с животными на фермах я чаще всего приходила сонная и раздражённая, стараясь после как можно меньше отсвечивать, чтобы ни на ком не сорваться ненароком.
Впрочем, меня и так особо не замечали. Какаши-сенсей принимал скорее за какую-то потустороннюю сущность: ты её не видишь, но она есть и незримо следует за тобой по пятам. И я бы наверное даже была рада такой его безответственности в отношении своей команды, если бы впереди не маячили более серьёзные миссии, требующие слаженной работы, а у нас с того испытания с колокольчиками ни одной тренировки больше не было.
Ещё одной головной болью был недо-Узумаки. Мальчишка прекрасно помнил о моём существовании, и только я каким-то чудом оказывалась в его зоне видимости, тут же цеплялся как клещ и пил кровушку, вместе с нервами и жизненными силами. Блондин, практически лишённый человеческого тепла, по непонятной мне причине решил, что раз я Узумаки, то просто обязана принять его как близкого человека, друга, брата, в будущем мужа, и не упускал возможности выесть мне мозг подробностями своей скудной жизни. Отказов он не понимал, или делал вид, что глух на оба уха, холодный тон ему тоже был до лампочки, на более решительные действия типа прямых оскорблений и членовредительства мне не позволяло перейти воспитание. Поэтому приходилось терпеть, сцепив зубы, и мысленно молиться Ками, чтобы до сокомандника наконец дошло, что я ему не рада и более близких отношений не жажду. Иногда я натыкалась на сочувственный взгляд Саске, который тут же отворачивался, принимая независимый и надменный вид, когда замечал, что я на него смотрю.
В таком ритме прошёл месяц, по истечению которого я уже была готова на всё, лишь бы мучения в стенах деревни наконец закончились. Мои молитвы таки дошли до Ками, но вероятнее у него были какие-то проблемы со звуком или другими способами получения и обработки информации. Другого объяснения, почему после воплей Наруто нам таки досталась миссия ранга-С с таким отвратительным заказчиком у меня не было.
Тадзуна-сан, архитектор из страны Волн, был неряшливо одет, несколько дней не брит, изрядно пьян и довольно вонюч. И в компании с этим телом нам предстояло провести не меньше недели. Выгребание навоза из вольеров с животными уже не казалось мне таким отвратительным.
Мужчина не брезговал сквернословить, как в отношении ситуации в целом, так и в сторону наших способностей. Однако если я с Саске ледяную вежливость к заказчикам впитала ещё с молоком матери, а Сакура просто была довольно стеснительной, то вот Наруто умудрился сразу показать себя во всей красе, бросившись на заказчика с кулаками. Мальчишка конечно был перехвачен за шкирку вовремя подоспевшим сенсеем, но впечатление от команды в целом всё же упало ниже плинтуса.
Общий сбор назначили через два часа у главных ворот. Какаши-сенсей сразу же испарился, Наруто продолжал ругаться по чём свет стоит, Сакура растерялась, а я бодрым шагом отправилась по дороге вслед за Саске, на его удивлённый взгляд лишь пожав плечами. Мне не было дела до мальчишки, но он жил не особо далеко от магазина дедушки и мне какое-то время было с ним по пути.
В голове тем временем прокручивался список всего необходимого и моих домашних запасов для этого явно было недостаточно. С одной стороны миссия должна была быть лёгкой, с другой стороны никогда нельзя исключать непредвиденных обстоятельств. Но и тащить с собой половину магазина, будто собираюсь на войну, тоже не хотелось. Ещё было дико жаль, что нас так поздно предупредили о предстоящей миссии. Если бы у меня было больше времени, с помощью Ханы-сан я бы приготовила с собой еды и запечатала в свитки, а так придётся перебиваться сух пайком и походной стряпней. Интересно, кто-то из ребят умеет готовить?
За такими размышлениями я не обратила внимания, когда Саске свернул в сторону своей квартиры, а я сама наконец очутилась перед входом в магазин. Сузу-сан за прилавком приветливо махнула рукой, а я не задерживаясь в главном помещении направилась на склад, захватив по дороге лист бумаги и карандаш. Брать вещи со склада мне никогда не воспрещалось, но вот указать, что я забрала и что возможно понадобится восполнить, стоило. Хотя бы затем, чтобы потом не возникло вопросов к персоналу. Подставлять девочек или помощников дедушки в мастерской не хотелось.
Для начала я захватила пояс для свитков. У меня самой тоже был такой, но слотов в нём было значительно меньше. После запечатывающие свитки для вещей, которые я буду собирать уже дома, для оружия, на всякий случай один свиток-клетка для захвата пленных и несколько запечатывающих свитков со стазисом — я всё ещё надеялась получить с собой хоть немного тёплой домашней еды. Также к списку снаряжения с собой добавились связки кунаев, сюрикенов, пачки взрывных печатей, несколько якорей для многоразовых охранных контуров и печать-палатка, как я её называла в шутку. На деле же, это был небольшой купол прикрывающий от дождя, снега, ветра и насекомых, использующий только один якорь и покрывающий площадь радиусом от одного до пяти метров в зависимости от вложенной при активации чакры. Немного подумав, захватила с собой комплект якорей для средненького защитного барьера. К счастью, все выбранные мной якоря можно было запечатать и мне не пришлось звенеть железом. Дополнение к походной аптечке и наборы стимуляторов также были упакованы в свитки, а вот необходимого для походов и пикников на стеллажах не было. Пришлось раскладывать свитки в слоты пояса и возвращаться в основное помещение. Сузу-сан удивлённо вскинула брови, когда я положила перед ней листочек с перечнем бессовестно изъятого.
— Я на миссию, — поясняю, попутно выбирая себе нужное с дальнего стеллажа. — Допиши, пожалуйста: спальник, средний температурный режим, водонепроницаемая лежанка, два котелка — средний и малый, тренога, спички. Вроде всё, — заново воспроизвожу в голове список собранного и удовлетворённо киваю, на автомате запечатывая набор юного туриста в свободный свиток. — Я пошла, не грусти.
— Передать что-нибудь Теруо-сану? — спохватилась девушка, пробегаясь глазами по списку.
— Нет, я успеваю заскочить домой.
Заскочить домой я действительно успевала, но время всё равно было не резиновым. Несмотря на то, что я спешила, уже прошло не меньше получаса, а мне ещё нужно было купить с собой еды, заскочить домой собрать вещи и добраться до главных ворот, у которых и был назначен общий сбор. Вяленое мясо, галеты, фрукты, протеиновые батончики, крупы, овощи, консервы — с каждой новой лавкой руки всё больше ныли под тяжестью пакетов. Напоследок не удержалась и заскочила в кондитерскую, прикупив с собой несколько упаковок вагаси с зелёным чаем — хоть будет что-то приятное в этом незапланированном походе.
Несмотря на первое впечатление строгой и холодной женщины, Хана-сан была настоящей волшебницей. За оставшиеся до выхода сорок минут, пока я в спешке собирала вещи в своей комнате, женщина успела перемыть все принесённые мной овощи и фрукты, порезать, разложить по порциям, вместе с маленькими пакетиками приправ, чтобы во время миссии мне было легче готовить в походных условиях, и даже налепила с два десятка онигири с различными начинками. Она же наполнила мне фляги водой, дала несколько советов относительно того, что ещё стоит захватить с собой и внимательно проследила за тем, чтобы я запечатала всё это в свитки в нужном порядке.
Несмотря на неожиданную миссию и неприятного заказчика, настроение медленно ползло к верхней отметке, особенно когда возле ворот я обнаружила остатки своей команды, погибающей под тяжестью наполненных рюкзаков. Даже сенсей стоял груженный и немного сонный. При взгляде на Сакуру хотелось прикрыть глаза ладонью: девочка так и не избавилась от платья, в котором щеголяла всё время по Конохе, не заплела волосы, и в ближайшие несколько часов обещала превратиться в огородное пугало. Я же, по настоянию всё той же Ханы-сан, хоть додумалась переодеться в футболку со штанами, захватила несколько аналогичных комплектов с собой, как и более тёплый вариант на вечер и сделала куцый хвостик. Правда пришлось помимо этого рассовывать по карманам амулеты вместо привычной вышивки на кимоно, но спустя несколько часов пути я поняла, что мои усилия не прошли зря.
Сакура погибала от жары, передёргивала плечами, натёртыми рюкзаком, и то и дело поправляла прилипшие к потной шее волосы. Наруто возмущался в голос, Саске молча терпел, а Какаши зачитывался своей пошлой книжечкой, гаденько похихикивая.
В первый же вечер оказалось, что готовить среди всей компании умею только я и Сакура. Правда после того, как розоволосая девочка продемонстрировала свои кулинарные способности, стараясь сразить наповал своего кумира, стало понятно — она безбожно врала. Вернее кумира то она сразила, так что мне потом пришлось распечатывать аптечку и искать что-то подходящее для слабого желудка Саске, аж позеленевшего от её чудесной стряпни. Я от употребления такого сомнительного деликатеса отказалась, распечатав онигири, которыми к моему большому сожалению пришлось поделиться, так как есть под жалобное урчание чужих животов было невозможно. Следующим потрясением вечера стала подушка с одеялом, выуженная из рюкзака Наруто, под выпученные глаза всех остальных. Сакура чесалась от комариных укусов, Наруто никак не мог устроиться, так и не определившись укрываться одеялом или спать сверху, Какаши-сенсей и вовсе свалил спать на дерево, положив раскрытую книгу на лицо.
Я же хотела побиться головой о ствол близстоящего дерева: за что мне этот ужас в виде сокомандников? Кто будет дежурных расставлять, кто о еде думать или ещё о чём-то. Я в конце концов не палочка выручалочка из всего того дерьма, в которое они вляпываются по собственной глупости. Повздыхала, тихо поистерила, и, распечатав якоря, пошла расставлять сигнальный контур вокруг временного лагеря, под пристальным взглядом чёрных глаз. Под тем же пристально-недоверчивым взглядом установила печать-палатку, напитав её на максимум, и разложила лежанку со спальником. И уже практически засыпая, с удивлением заметила как по другую сторону от якоря на аналогичной лежанке со спальником устроился Саске, напоследок бросив на меня странный взгляд.
Второй день маленького турпохода начался с диких визгов Наруто, умудрившегося уснуть на муравейнике. К счастью муравейник оказался небольшим, а муравьи самыми обычными, но парнишка всё равно не переставал чесаться и жаловаться на жизнь. Я же, решив, что запасы еды дешевле лекарств и нервов, с обречённым вздохом распечатала треногу с котелком и раздув небольшой огонь от ещё тлеющих угольков, повесила принесённую воду на огонь. При том, что я впервые готовила на открытом огне, овсянка с фруктами и орехами получилась вполне сносной и после вынужденного голодания, по вине Сакуры, была принята на ура и съедена вся до капли. Чай тоже был вкусным, и перенастроив камуфляжную печать я спокойно уселась под деревом распечатав вагаси. Рядом с железной кружкой приземлился Саске, подозрительно поглядывая на сладости, но ничего не говоря. Гордый слишком. Протянула в его сторону коробочку.
— Спасибо.
Сакура ругалась о чём-то с Наруто, Какаши-сенсей разговаривал с заказчиком, а я, прикрыв глаза и облокотившись спиной о ствол дерева, наслаждалась чаем в относительной тишине и спокойствии. Если только первый день обернулся столькими проблемами, то что будет к концу путешествия, когда остальные мои сокомандники наконец поймут всю глубину своего невежества в отношении жизни шиноби. А ведь не меньше трети миссий сопровождаются ночёвками на свежем воздухе.
Попади я в команду с нормальным сенсеем всё было бы гораздо проще. Кто по мнению Какаши-сенсея должен был разжёвывать недавним школьникам все тонкости длительных миссий вне деревни. У меня был дедушка, Хана-сан, девочки из магазина, и то, не будь я Узумаки с умением создавать запечатывающие свитки, то точно так же как и все погибала бы под тяжестью рюкзака и наверняка выложив кучу «ненужных» вещей, в процессе оказавшихся самым необходимым.
Идти второй день подряд оказалось не так тяжело, как я изначально предполагала. Размеренный равномерный темп, отсутствие разговоров с моей стороны, чтобы не сбивать дыхание. Жизнь казалась прекрасной, особенно когда можно наслаждаться муками других. Обедать пришлось сух пайком, а вот на стоянке вечером готовить пришлось уже мне. Вернее я бы возможно и хотела избежать такой участи, разведя лично для себя костерок где-то в стороне, только ребята уже успели натерпеться готовки Сакуры и каким-то чудным образом за день не забыли о моём присутствии.
Пришлось брать дела в свои руки, отправлять мальчишек за водой и хворостом, а самой заниматься готовкой. С посильной помощью Ханы-сан, успевшей перед выходом подготовить продукты, это не составило особого труда, просто распечатал несколько порций, и уже спустя час в котелке весело булькало что-то среднее между супом и кашей с овощами и тушенкой. Получилось вполне съедобно, а по сравнению с сух пайком или готовкой Сакуры, даже вкусно. Правда если ребята и дальше продолжат нахлебничать, то моих запасов только на несколько дней хватит. В конце концов я не рассчитывала кормить за свой счёт всю команду. Наруто снова пристал как клещ, стараясь выпить все соки и капая на нервы, и я, улучив момент, когда он ненадолго отошёл в туалет, тут же сменила дислокацию и перенастроила камуфляжную печать. Установила охранный контур, напитала палатку, и улеглась спать, машинально отмечая тихое копошение с противоположной стороны.
На третий день мои изощрения с печатями наконец заинтересовали нашего наставника. Какаши нет-нет да кидал украдкой взгляд на мой пояс со свитками и разве что не облизывался. А потом, после небольшого привала на обед, когда я в очередной раз распечатала из свитка перекус, всё же не выдержал и поинтересовался:
— Миоко-чан, позволь спросить, — мужчина даже не пытался сделать незаинтересованный вид.
— Спрашивайте, — пожала я в ответ плечами, заранее догадываясь о чём пойдёт речь. Сокомандники рядом навострили уши, впитывая каждое слово.
— А откуда у тебя столько высококачественного фуина? Это ведь стоит очень больших денег, далеко не все джонины могут позволить себе такой набор, предпочитая перебиваться чем попроще, — и взгляд завистливый такой, в сторону той части пояса, где у меня запечатаны якоря для барьеров и охранных контуров.
— Я Узумаки, Какаши-сенсей, — ответ выходит спокойным, даже немного равнодушным. Все те вещи, которые я взяла с собой я уже умею создавать самостоятельно, пусть и не быстро на коленке, как это может сделать дедушка, но при должном желании и не такое смастерить могу. — И мой дедушка владеет магазином, поставляющим всё необходимое для шиноби. Мы там с вами даже пересекались как-то раз.
— Не припомню такого, — задумчиво чешет макушку мужчина.
— Бывает, — тихо бормочу себе под нос.
Саске выглядит задумчивым сверх обычного, по Сакуре видно, что она хочет что-то спросить, но так и не решается, а Наруто усиленно что-то обмозговывает, так что даже лоб наморщил. А потом я просто хлопаю себя ладонью по лицу, когда на наш небольшой диалог оборачивается заказчик. Сначала как-то недоумённо кидает взгляд в мою сторону, а потом резко отшатывается, запинается о камень и плюхается на задницу, подняв в воздух клубы пыли. В мою сторону тут же указывает чужой палец и глаза распахнуты в глубоком шоке:
— Привидение…