ID работы: 6178947

Мальчик-Который-Смог

Джен
R
В процессе
1189
автор
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1189 Нравится 264 Отзывы 517 В сборник Скачать

Глава 6. Как мы рано по утру вызывали Сатану

Настройки текста
— Серьезно? — фыркнул Гарри и даже заметно расслабился. Карл обиженно на него зыркнул и вновь вперился в свой стыренный фолиант, рассеянно показав насмешнику средний палец. На открытом пространстве детской площадки легкий ветерок усилился, нагоняя на город серые тучи. Гарри мысленно вознес молитву о дожде, чтобы тот на корню пресек намечающееся мероприятие. Но дождя пока не было, только небо серело, наливаясь свинцом, да усилившийся ветер скрипел старыми проржавевшими насквозь качелями. — Ты правда собираешься чертить пентаграмму в песочнице? — не унимался Поттер, заглядывая через плечо приятеля в книгу. Карл раздраженно повел плечом и ткнул локтем в бочину приставучего друга. — А у тебя есть другие варианты? Может, вернемся в школу одолжить у миссис Хисс кусочек мела, чтобы вашему высочеству было удобно чертить на асфальте? — Наше высочество в принципе не тяготеет к изобразительному искусству, — сразу открестился Поттер, нарочно умолчав о баллончике краски, валявшимся в недрах рюкзака. Еще чего, пусть этот неправильный юный экзорцист копается в песочнице, авось демон побрезгует являться к ним в таком неприличествующем злу местечке. — Особенно, если оно не несет за собой никакой практической пользы. — Искусство вообще не несет в себе практической пользы, — отмахнулся Карл, сосредоточившись на рисунке в книжке. — Скептик. Ничуть не обиженный, Гарри согласно покивал и уселся на бортик песочницы, приготовившись наблюдать за представлением. Отклячив задницу, Стивенсон пытался воссоздать увиденное на песке, поминутно сверяясь с книжкой и с высунутым языком носился вокруг песочницы, вычерчивая пентаграмму, чтобы не стереть уже наметившийся прогресс. И чем более явно проступал рисунок, тем мрачнее становился Гарри, безошибочно распознавший оригинальную пентаграмму для вызова демона, и чертыхнулся себе под нос. «Ну еще нужно зачитать заклинание! — успокаивал он себя. — Стивенсон в прошлом году еле осилил английский — куда уж ему латинский!». — Ну вот и всё, — Карл деловито отряхивал руки от песка, с любовью творца взиравшего на свои труды. Гарри потряс головой, возвращаясь в реальный мир, и натянул на лицо фирменную Диновскую ухмылочку. — Ну я же говорил, — удовлетворенно заключил Гарри, демонстративно оглядываясь по сторонам. — Никаких демонов. Вон только кошка пробежала. Стивенсон хмуро уставился на указанную кошку и заулыбался. — Темный ты, Поттер, как есть темный. Нужно еще заклинание прочитать, пентаграмма — это только полдела! Поттер мысленно выругался самыми нехорошими словами, какие только вспомнил, и постарался как можно беспечнее пожать плечами, равнодушно поинтересовавшись: — А ты его знаешь, заклинание-то? Стивенсон вприпрыжку добрался до своей растреклятой книжонки, подхватил ее, радостно замахав раскрытыми страницами прямо у носа отшатнувшегося от неожиданности Поттера: — Я, кажется, говорил, что эта книжка — сокровище? — Которое бы закопать поглубже от греха подальше, — буркнул Поттер, но Стивенсон его даже не услышал, отойдя подальше и уткнувшись в текст. «Что он там разберет? Расслабься, Поттер, — пытался договориться сам с собою Гарри, отмахиваясь от тревожного предчувствия. — Латинский более менее знаю я, а не он. И я читать ничего не буду. За дурачка сойду». Карл поводил пальцем по строкам, удовлетворенно хмыкнул и с хитрым прищуром уставился на надутого Поттера. — Ну что? — не утерпел Гарри. — Всё путем, — бодренько отозвался негодник. — Правда, все на латыни, но тут есть английская транскрипция. Так что осилю, — «успокоил» окончательно запаниковавшего Поттера Карл. Что ж, настало время проявить весь артистизм, что имелся в запасе. Гарри мысленно застонал: театральщина — это самое нелюбимое в списке развлечений, впрочем, в перечне талантов она лидировала с конца, но попробовать стоило. — Это все, конечно, здорово… — протянул Гарри медленно, судорожно раздумывая над тактикой: продолжать сеять скептицизм аль удариться в суеверные страхи?.. Ладно, что на язык ляжет, то и наше. — И очень глупо. И дождь сейчас пойдет, а мне неохота слечь с ангиной. Тем более — ничего не выходит, — выпуливая скороговоркой одну за другой отговорки, Гарри медленно поднялся на ноги, лениво разминая затекшие конечности под настороженным взглядом, что-то заподозрившего Стивенсона. — Я всё никак не пойму, Поттер… Ты издеваешься или реально испугался?.. Гарри тупо похлопал ресницами и мысленно махнул на всё рукой. Пропадать — так красиво: с криками и обмороками. — А ты нет? — возвысил он голос и подбавил толику трагизма, подправленного обреченностью. — А если реально сработает? Это же демон!!! Их так называют не за красивые глазки, а за место обитания! — Да ты мне не далее как полчаса назад втирал про эпоху компьютеризации! — возмутился Стивенсон. И ехидно усмехнулся. — Или ты с самого начала боялся? — Так и есть! — горячо воскликнул Гарри и даже не соврал: в восемь лет обзавестись виной за смерть человека? Не передать как страшно! — А чего же ты тогда за мной поплелся? — совсем растерялся Карл. Гарри всплеснул от негодования руками: — За кого ты меня принимаешь? Не могу же я тебя оставить один на один с этим… исчадием… — Поттер сделал маленький шажочек, подбираясь ближе, а затем стремительно налетел на Стивенсона, пытаясь отобрать вредную книжонку. Они оба свалились на землю в упорной схватке за обладание опасным талмудом, Гарри поначалу действовавший не в полную силу вскоре оставил свои рыцарские замашки и стал бороться всерьез с оказавшим серьезное сопротивление приятелем. Вдоволь накатавшись в пыли, наглотавшись земли и наваляв несколько тумаков друг дружке, они прекратили безумство, как только Стивенсон одержал нечестную победу, укусив Гарри. Тот взвизгнул и подскочил, потирая пострадавшую руку. — Придурок! — Сам такой! — не остался в долгу Карл. — Ты… да как ты… Нет, не смей! — запаниковав, выкрикнул он, как только заметил, что Гарри ринулся к песочнице. — Я всё равно это сделаю — не сейчас, так потом! — в отчаянии выкрикнул он, и Поттер резко замер на месте, медленно обернувшись. — И черт с тобой — вызывай, не стесняйся! Видит Бог: я пытался. Карл отряхнулся, поднимаясь, прижал к груди многострадальный талмуд и настороженно подошел к песочнице, бросая на хмурого Поттера опасливые взгляды. — Чокнутый! — с чувством высказался он, на что Гарри закатил глаза, и, немедля, стал зачитывать заклинание. «Сейчас будет очень неловко, если ничего не получится, — с нервным смешком подумал Гарри и мысленно отвесил себе подзатыльник. — Уж лучше неловко, чем иметь дело с демоном. А из оружия у меня с собой только ножик — и то, идти с ним против демона настолько же бесполезно, как защищаться зубочисткой от носорога. Можно только надеяться, что тварь от смеха подохнет!». Тем временем, не очень уверенно, но вроде верно (Гарри не особый спец в призыве демонов — вот экзорцизм, в случае чего, он бы отбарабанил без запинки даже спросонья) заклинание призыва было произнесено, и Гарри с Карлом на секунду замерли в немом ожидании, и только было Поттер решил, что их пронесло, как контуры пентаграммы засветились слабым белесым светом, являя мальчишкам запрашиваемого персонажа. — Да вы серьезно издеваетесь! — в приступе необъяснимого (возможно, нервного) веселья воскликнул Гарри и заржал в голос, пока Карл неверяще пялился на появившегося в пентаграмме демона. — Опять ловушка? — застонал демон. — Сколько можно повторять этому тупоголовому семейству: соскучились, так можно и просто по телефону позвонить!..
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.