Глава 5. Идиоты, или как с ними жить
3 апреля 2018 г. в 20:45
— Готов, боец?
Дин, широко улыбаясь, взирал на Гарри, развалившегося на заднем сидении Импалы с видом великомученика, готовившегося к гильотине. Насупившись, он несмело кивнул и нехотя потянулся к дверной ручке.
— Эй, — остановил его Дин, завозился, удобнее усаживаясь и складывая руки на спинке кресла. — Побольше энтузиазма.
Гарри закатил глаза и промычал что-то отдаленно похожее на согласие.
— Я понимаю, в нашей семье только Сэм ловит первозданный кайф лишь при виде учебных заведений, но это зло неизбежно. Тем более, я придумал, как тебя порадовать в конце дня, — Дин загадочно подмигнул хмурому мальчишке.
— Хорошая попытка, Дин, — Гарри приподнял уголки губ в намеке на улыбку. — И лучше бы так и было.
На улице было удивительно пасмурно для сентября и для Канзаса, что вполне гармонично вписывалось в настроение самого Гарри. У витых школьных ворот он оглянулся, чтобы проводить взглядом уезжающую Импалу, и вздохнул. Низенькое, всего в три этажа «П»-образное здание младшей школы Лебанона как будто всем своим видом говорило: нет ничего лучше простоты. Песочные стены, лишенные прямых солнечных лучей, выглядели грязными и унылыми, а детвора во дворе вообще доводила до тихого бешенства: каким придурком нужно быть, чтобы быть таким энергичным и радостным в столь траурный (для Гарри) день?
Впрочем, до Поттера тут никому и не было дела. Он медленно плелся от ворот до крыльца, яростно вцепившись в лямку рюкзака, и с привычной дотошностью сканировал обстановку во дворе. Под старым, полузасохшим дубом столпились девчонки, смеющиеся и беспрестанно болтающие; недалеко Дин Клаус с Шоном хрен-знает-когда-Гарри-запомнит-его-фамилию склонились над экраном смартфона, а какой-то мальчишка с параллельного класса вещал о Египетских пирамидах и ужасных ловушках, поджидающих охочих до приключений туристов на каждом шагу.
Гарри неверяще фыркнул и продолжил идти.
— Поттер! — Гарри охнуть не успел, как его утянули прочь от намеченной цели, уже находящейся всего в каких-то паре метров от него.
«Да, мистер Поттер, — с неудовольствием подумал Гарри и скривился. — С такой реакцией в ряду охотников вы не задержитесь».
Перед ним стоял сияющий восторгом Карл Стивенсон и опасливо озирался по сторонам.
— И тебе привет, — хмыкнул Гарри, стараясь угадать по лицу однокашника причину такого неоправданно приподнятого настроения.
— Да-да, — неохотно отмахался от него Карл. — Давай без церемониала, я тут такое надыбал — закачаешься! — он схватил Гарри за плечо и настойчиво поволок за угол школы.
— Стоп! Стоп-стоп, — Гарри засопротивлялся, упираясь пятками в асфальт. Карл скорчил трудно идентифицируемую физиономию, продолжая упорно тянуть Гарри за собой, как упрямого осла на веревочке.
— Что еще?
— Я знаю это выражение лица. И обычно все заканчивается не очень, — пояснил Гарри, выдергивая руку из ослабевшей хватки, и потер запястье. Нет, ну силища! А ведь на вид такой же худощавый, как и сам Гарри. Поразительно просто.
— А что не так с моим лицом? — с притворным ужасом воскликнул Карл, судорожно ощупывая собственные веснушчатые щеки, и картинно хлюпнул носом.
Гарри молча изучал прискорбную мину, слегка лопоухие уши и короткий ежик волос, почти как у Дина, потом махнул рукой:
— Ладно, веди. Всё равно не горю желанием видеть миссис Хисс.
— Думаю, это взаимно, дружище, — снова просиял лицом Карл, утаскивая Гарри прочь от святой обители знаний.
Дырка в заборе, еще в прошлом году обнаруженная и облюбованная предусмотрительным товарищем Гарри, была прикрыта тем же алюминиевым листом, которым они ее и прикрыли в последний раз.
— Иногда я задаюсь животрепещущим вопросом: за что тут платят смотрителям, — задумчиво обронил Гарри, пока Карл расчищал проход.
Стивенсон фыркнул, сдувая пыль с лица:
— То-то же! Облагородили бы уже проход, бездари несчастные! — и, пылая праведным возмущением на ленивый школьный персонал, первый пролез. Поттер на всякий случай огляделся — не наблюдает ли кто, и последовал следом за приятелем, предварительно пропихнув пухлый рюкзак вперед.
Уже отряхиваясь от пыли, он лениво поинтересовался:
— Так что ты хотел мне показать?
Карл хитро и довольно заулыбался, расстегивая висящую на плече сумку:
— Поди сюда.
Поттер настороженно приблизился, непонятно чего ожидающий, и с уже появившимся от такой дикой конспирации любопытством заглянул внутрь.
— Видишь? — благоговейно прошептал Карл.
— Ты купил… книгу? — изумленно выдохнул Гарри.
— Идиот, — благосклонно отозвался Карл. — У папы спер. Это редкое коллекционное издание. Тут написано, как вызывать духов всяких и, самое главное, демонов! А еще всякие ритуалы, заклинания… короче, полный набор!
Гарри всерьез стал гордиться собственной выдержкой, потому что не отшатнулся от полоумного Стивенсона, сохранив нейтральное выражение лица.
— Нужно найти безлюдное местечко и что-нибудь попробовать! — благоговейно прошептал Карл, поглаживая пальцами корешок книжки.
Гарри насупился, совсем не разделяя восторгов приятеля. Закралась в голову крамольная мыслишка: не монстр ли отец Стивенсона. И вообще — настоящие ли ритуалы в книги или очередное шарлатанство.
— И ты веришь во весь этот бред? — как можно убедительнее старался изобразить скептицизм Гарри. Будь в этой книжке даже самое настоящее вранье — проверять Гарри это не собирался ни в коем случае. Еще чего — он же не самоубийца.
— Брось, нудила, будет весело.
«В гробу я видал подобное веселье!»,
— Чувак, на дворе двадцать первый век — эпоха науки и компьютеризации. И ты пытаешься соблазнить меня сомнительного качества средневековыми развлечениями?.. — лениво протянул Гарри. — Не впечатляет, — заключил он скучающим тоном.
— Я в любом случае попробую, с тобой или без тебя, — категорично заявил Карл. — Так что выбор за тобой: проворонить все веселье или быть в самом эпицентре событий!
«Черт-черт-черт, — Гарри сжал кулаки. — Если там реальные заклинания — этот придурок убьет себя, и это будет на моей совести! Да чтоб тебя, Карл Стивенсон!..».
Гарри молча засунул руку в сумку приятеля и решительно вытащил наружу потрепанный экземпляр со сборником заклинаний, с раздражением зыркнув на довольно заулыбавшегося кретина.
«Ну, и что это за подручное средство магов-дилетантов? — с тоской подумал он, ощупывая тонкий переплет. — Не бросать же безмозглого пацана на растерзание: охотник я или мимо проходил?..».