мой единственный враг

R
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 13 страниц, 5 142 слова, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

Глава 1 или Поиск.

Настройки
Первый удар, второй, третий... Время словно бы замедлилось. Яркое солнце ослепляет, отражаясь от сверкающих лат. Пот стекает по всему телу, волосы намокли, столь жаркий день не остался незамеченным. Нет даже лёгкого ветерка. Хочется всё закончить поскорее. С манекенами тренироваться скучно, их парень разрубает с одного удара. Друг оказался куда лучшим бойцом. Отражает удар, с силой оттолкнув противника от себя. Делает кувырок, оказываясь прямо под оппонентом, наносит резкий удар рукоятью, сбив того с ног. Резко вскакивает, устало вздохнув. Всё кончено. Бой был тренировочный, однако Мэтт был сильным противником. Лэнс даже немного устал, ведь приходилось немного уступать другу, стараясь не обидеть. Парень стирает со лба пот, взъерошив каштановые волосы. Пытается восстановить дыхание. Вдох-выдох. Лёгкие медленно наполняются кислородом, а кислород, как известно, помогает горению. Внутри, кажется, полыхает пожар. Мышцы ноют от напряжения. Это ненадолго, но всё же неприятно. Поправляет доспехи и прячет меч в ножны. Подаёт руку другу, помогает встать. Друг, немного подумав, принимает помощь, схватившись за потную ладонь. Медленно поднимается, машинально вытерев руки об одежду. - А твои навыки не ухудшились, Лэнс, - произносит Мэтт, чуть улыбнувшись. Он отряхивается от пыли, затем пожимает руку, сверкнув янтарными глазами. Ехидно прищуривается, подмигнув. - Но не думай, что в следующий раз я тебе проиграю! Лэнс широко ухмыляется, одобрительно похлопав друга по спине. - В бою ты хорош, Мэтт, однако, роль королевского учёного тебе больше подходит. Отец Мэтта - королевский учёный, и сам парень тоже стремится стать таким же мудрым, как отец, чтобы занять этот пост после родителя. Сам Мэтт уже почти удостоился этой роли, став гордостью семьи, и слыл умным старшим братом и сыном. Порой он говорил на каком-то непонятном Макклейну языке, и тогда Лэнс, чаще всего, отмалчивался. - Ты слишком сильно волнуешься о стратегии, я же действую по наитию. В этом наше главное отличие. Хотя, не совсем. Есть минимум ещё одно. Моя ослепительность! - рыцарь задорно ухмыляется, подмигнув другу. Да, видели бы сейчас эту улыбку девушки. Наверное, пришлось бы лекарей вызывать. - Мне пора, - встряхивает головой Мэтт, заставляя каштановые волосы красиво лечь на плечи. - Я обещал Пидж, эм, Кэтти, оценить её новый рецепт лекарства. Мы должны пресечь все побочные эффекты, именно поэтому она попросила о помощи меня. Ещё нужно найти, на ком бы его испробовать... Парень пожимает руку другу и, махнув рукой на прощание, направляется к замку, в одной из башен которого находится лаборатория отца. Гений Мэтт. Он даже выглядит, как гений, в своих очках. Хорошо бы их лекарство имело правильный состав, чтобы случайно испытуемого не отравить. Лэнс пробует на манекенах ещё пару ударов и, довольный результатом, решает отправиться к Широ - начальнику стражи. Возможно, тот даст парню какое-либо задание, ну а если нет, то Лэнс вновь пойдёт искать то, что всегда ищет. Яркое летнее солнце нещадно палило, заставляя выгорать каштановые волосы. Загар Лэнса ровно был распределён в местах, неприкрытых доспехами. Глаза небесного цвета невозможно было не заметить на смуглом лице парня, а белоснежная улыбка, которой мог позавидовать самый известный красавец королевства, заставляла сердца девушек трепетать при появлении Лэнса. Парень проходил мимо кузни, в которой жил и помогал отцу его лучший друг - Ханк. Увидев здоровяка, дружелюбно улыбнувшегося ему, Лэнс помахал ему рукой в знак приветствия. Ханк и Лэнс часто проводили свободное время вместе, постоянно находили новые приключения, ходили в лес, где Макклейн охотился и патрулировал, а друг терпеливо ожидал неподалёку, мысленно устраивая выговор приятелю за убийства милых животных. Ханк такой добрый парень, ему совсем не подходит работа в кузнице, несмотря на его физические характеристики. Лэнс скорее сказал бы, что Ханк - пекарь: друг постоянно пробовал испечь что-то новое, радуя своих близких угощениями. Друг скрылся в кузнице, а рыцарь побрёл дальше. Небольшие домики из серого камня встречались в нескольких метрах друг от друга. Иногда из них выбегали девушки и, увидев Лэнса, смущённо розовели. Однако были и такие девицы, которые спокойно могли прокричать парню что-нибудь вслед. Лэнс лишь ослепительно улыбался, заставляя сердца девушек таять от его обаяния. Да, то, что он был популярен у противоположного пола было вовсе не секретом для окружающих. Поэтому Лэнс и прослыл подлецом, крадущим девичьи сердца, заставляя их трепетать от одной лишь мысли о нём. И сам парень частенько заигрывал с молоденькими девицами, без зазрения совести привлекая к себе невинных дев. Правда, взгляды безответно влюблённых парней не сулили ничего хорошего, вот только напасть на Лэнса - значило потом жёстко себя покарать. В нескольких десятках шагов уже виднеется чудесный замок, где чаще всего можно встретить начальника королевской стражи Широ, по совместительству являющегося главным примером для подражания Лэнса. Слышен весёлый смех проходящих мимо людей, тихие постукивания их обуви об мостовую. В воздухе чувствуется запах приближающегося лета, на улице конец весны. Лэнс оглядывается на забавных ребятишек, которые весело что-то кричат. Поднимает взгляд вверх, где наблюдает нежно-голубое небо с рассыпавшимися по нему милыми облачками. Яркое солнце нагревает доспехи, и вскоре Лэнс мечтает поскорее найти Широ, поэтому резко срывается с места, в несколько мгновений оказываясь пред входом в Тронный зал. Парень торопливо входит в открытые двери, прекрасно понимая, что внутри его встретит освежающая прохлада. Он расталкивает людей локтями, одновременно внимательно отыскивая знакомые тёмные волосы с белой прядью. Кажется, Широ стоит у стены, беседуя с советником короля - Кораном. Лэнс прекрасно знает этот дуэт, поэтому смело подходит к ним и приветствует кивком головы и излюбленной ухмылкой. Коран громко здоровается, парень отвечает ему низким поклоном. Рыжие усы советника выглядят немного иначе. Наверное, нашёл новое средство для их ухода. Лэнс с содроганием вспоминает неприятную историю, связанную с усами Корана. Чёрт бы побрал эти средства. Как -то раз парень вернулся с длительной охоты под палящим летним солнцем и умирал от жажды. На глаза попался бутылёк с водой, как показалось тогда рыцарю. Взяв столь желанный напиток, Лэнс быстро пригубил содержимое. А после осознал, что это была и не вода вовсе. История умалчивает, что случилось дальше, но Лэнс с тех пор несколько раз спрашивает о содержимом бутылок. - О чём болтаем? - задорно играет бровями парень. - Случайно не о моём новом задании? Широ мягко улыбается, переглянувшись с Кораном. Блестящие латы прикрывают накаченное тело. Руки сложены на груди, искусственная над настоящей. В войну мужчина потерял свою руку. Лэнс тогда был совсем маленьким. Его кумир тогда был молод и только учился. Широ повезло, что в стране были настолько искусные механики, что могли спокойно заменить утраченную часть тела на механическую. - Могу дать тебе задание сразу, Лэнс,- слова Широ приглушил громкий крик. Мужчина резко развернулся и бросился бежать. Он был впереди толпы, реакция не заставляла его ждать. Никто не успел ничего понять, все опрометью бросились в сторону звука за рыцарем. Лэнс пробивался сквозь толпу, в волнении распихивая всех людей. Его волнение понятно. Он узнал голос. Узнал этот крик. Крик милой принцессы, о которой он так мечтал. От этого становилось так страшно. Лэнс пожалел о том, что у него нет крыльев - тогда бы он примчался к ней в покои за секунду. Соединение двух государств донельзя радовало его, ведь принцесса теперь могла быть рядом. Аллура всегда отвергала его ухаживания, но Лэнс не отчаивался. Прекрасная девушка была мечтой его детских грёз, но уж точно не возлюбленной, предназначенной ему судьбой. Или проклятием. Шум, царивший в замке, бесил Лэнса до невозможности. Возможно, Аллура крикнет что-нибудь ещё раз, а он может этого не услышать. Он обгоняет толпу, спотыкаясь на ступенях, и влетает в комнату принцессы. Вот только самой принцессы там нет. В свете, падающем из окна, различается силуэт. Когда человек оборачивается, парень сразу понимает, кто это. Лэнс обыскивает комнату на наличие кого-нибудь ещё, но всё тщетно. Аллуры здесь нет. Есть лишь Широ, который, очевидно, что-то видел. Это можно заметить по его яростному выражению лица, решительному резкому повороту тела к двери, а затем быстрому шагу, сменившемуся бегом. Лэнс торопливо бросается следом, боясь упустить Широ из вида. Знакомая макушка мелькает в толпе, Макклейн расталкивает всех, не заботясь о полученных жертвами его спешки ранениях. Новый поворот. Лэнс понимает, куда направляется Широ. Покои отца Аллуры находятся следующем коридоре, до них рукой подать. Угнаться за Широ так сложно, усталость должна была накрыть его с головой, вот только Лэнс не чувствует ничего, кроме ярости, закипающей в груди. Кто посмел навредить принцессе? Куда же она подевалась? Из-за чего так громко вскрикнула? Рыцарь не может ответить на эти вопросы без Широ, который завернул в коридор короля. - Широ! Постой! - кричит Лэнс, пытаясь догнать начальника на последнем дыхании. - Широ, что с Аллурой? Мужчина не останавливается, без стука врываясь в покои повелителя. Порыв воздуха, который вырвался из комнаты, приятно освежает кожу. Лэнс влетает следом, не задумываясь. А увидев удивлённое лицо короля и наполненное злобой лицо Широ, понимает, что это было глупой идеей. - Широ? - приветливо кивает отец Аллуры, видимо ещё не зная о произошедшем. Король выглядит спокойным на первый взгляд, но немного нервничает - всё видно по его глазам. - Что случилось? - Принцесса, мой повелитель, - Широ приседает на одно колено перед королём. Отчаяние накрыло Лэнса с головой. Вот сейчас он узнает, что же произошло. Ярость, увиденная на лице Широ ранее, сменяется унынием. Плечи начальника поникли, голову опущена так низко, что невозможно разглядеть его глаза. - Её похитили! Столь спокойное объяснение Широ поразило Лэнса. Он же сам видел, как яростно горят глаза начальника королевской стражи. Его ярость ясна: обязанность защищать принцессу лежала на его плечах. В момент её похищения его не было рядом с ней, это заставляло Широ винить себя так, как он никогда себя не винил. Лэнс сжимает кулаки, стараясь молчать. Не его это разговор. Лицо короля вытянулось от удивления, а взгляд обрёл невиданную прежде решимость. - Кто похитил? Ты видел их? Широ кивает, подняв взгляд на короля. Лэнсу становится его жаль, ведь мужчина не мог знать о том, что принцессу похитят. Макклейн чувствует виноватым и себя. Он отвлекал в тот ужасный момент Широ своими разговорами. От этого становится вдвойне противнее. Как он мог так поступить? - Галра. Единственное слово решает всё. Король взволнованно шагает по комнате, то и дело поглаживая бороду. Аллура была его единственной надеждой, его смыслом жизни. После потери жены у него не осталось никого, кроме неё. Что же делать? Как поступить? Что станет с самой Аллурой? Король качает головой, тщательно обдумывая план спасения любимой дочери. Понятно, что галра могут навредить ей, но зачем? Скорее всего, её забрали для того, чтобы шантажировать правителя. Стоит собрать свои войска, чтобы спасти её. Но кто же возглавит их? Сам он отправиться не может, слишком уж он стар, да и как может королевство остаться без монарха. Взгляд правителя падает на Широ, который остаётся в том же положении. Король подходит ближе к мужчине, кладёт руку ему на плечо, хлопает по спине, повелевая встать. Широ встаёт, с решимостью глядя на короля. Глаза его горят огнём, от него так и веет злостью, яростью. Брови сведены к переносице так, что, кажется, слились в единую дугу. Лэнс нутром чувствует опасность от Широ, но адресована она не ему и даже не королю. Только похитителям. - Ваше Высочество, позвольте мне отправиться на её поиски! - просит Широ, стоя прямо, гордо подняв голову, словно не волнуясь. Вот только сжимающиеся и разжимающиеся кулаки ясно указывали на настроение владельца. Король внимательно смотрит в глаза Широ. Одно мгновение кажется часом. Часы, висящие в комнате, начинали действовать на нервы своим тиканьем. Молчание затянулось. Лэнс поглядывал из-за спины начальника королевской стражи на короля, мысленно моля его о разрешении. - Хорошо, - король хватает Широ за плечи, заставляя того смотреть ему в глаза. - Ты отправишься на поиски моей дочери, но возвратиться без неё ты не смеешь. Набирай команду, но прежде зайди к придворной ясновидящей. Она укажет тебе путь и членов твоего отряда. Широ отвечает низким поклоном. Рукой король даёт понять, что разговор окончен, и мужчина быстрым шагом выходит из покоев. Лэнс торопливо бросился за ним. - Широ, возьми меня в поиск! - просит Лэнс таким тоном, словно приказывает. Широ потерянным взглядом окидывает рыцаря, медленно кивает. Согласие мужчины дано. Или же он кивнул на автомате. В любом случае, помимо разрешения самого руководителя, требуется консультация колдуньи. Широ махнул рукой, удаляясь в противоположную сторону от Лэнса. Макклейн борется с желанием догнать его, спросить о самом похищении. А затем решает не бежать. Мужчина предпочитает решать свои проблемы сам. А в данный момент он, кажется, настолько взвинчен, что не то что не ответит Лэнсу, может ненароком и ударить. Именно это останавливает Лэнса, который медленно шагает по коридору замка. Он пытается думать о спасении девушки, о ней самой, но мысли его занимает один лишь поход. Наконец-то он побывает в другом королевстве, где сможет продолжить своий собственный поиск. Не только возвращение Аллуры входило в его планы. Парень хотел отыскать того человека. Снова понять, что ему не удастся найти того самого, предназначенного судьбой. Лэнс проклинал то пророчество каждый день, тот "Божий дар", как называли те, кто знал о его тайне, ему не хотелось разочаровываться. Было ясно одно: тот, кого он ищет точно находится не в их королевстве. Это Лэнс понял после того, как познакомился со всеми жителями, а с некоторыми устроил и бой на мечах. Выигрывал всегда он, а по пророчеству первый бой будет не победой Лэнса, а его поражением. Это и пугало парня, и привлекало одновременно. За все годы его жизни его не смог ранить никто. То ли хорошая регенерация, то ли обыкновенное везение. Так могли сказать остальные люди другим людям. Но случай Лэнса был частным. Второго такого, как казалось Макклейну, не отыскать.
12 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник