ID работы: 6185674

Перевод 53-го сонета Шекспира

Джен
G
Завершён
19
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ты сотворен из тайны иль огня? Ведь за тобой миллион бежит теней, Одна ведь тень у всех, и у меня, А ты любую тень зовешь своей. Адонис сам в сравнении с тобой - Лишь подражанье совершенству твоему, Елена всех пленяла красотой – Твой блеск затмит ее румяна и сурьму. Весна ль в цвету, иль праздник урожая – Ты щедр природы щедростью осенней, Прекрасен ты, как пробужденье мая, В любом обличьи ты – благословенье. С тобою схоже все природы волшебство, Но ты – ни с кем не схож, для сердца моего.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.