Не смей в него влюбляться

NC-17
В процессе
74
автор
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 17 254 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 154 Отзывы 22 В сборник

8 глава

Настройки
В компании Кэтрин и Кэролайн выхожу в сад. Свежий воздух бьёт в лицо, и я спешно глотаю его. Внутри душно, там слишком много людей для нашего дома. Нет, я ошиблась, для нашего бывшего дома, ведь я живу с Деймоном, а Кэтрин будет жизнь с Энзо, так что глупо называть этот дом нашим. — Церемония прекрасная, — улыбается Кэролайн. — Но, бесспорно, у Елены была пышнее, — на этих словах Кэтрин вспыхивает, я вижу, что она злится. — Важно ведь не это, — я кладу руку сестре на плечо. Важно счастье Кэтрин, — говорю я, а она кивает. — Дамы, почему вы прячетесь здесь? — спрашивает мой супруг, неожиданно появившийся рядом. — Мистер Сальваторе, мы ни в коем случае не прячемся, что вы? — сестра улыбается и смотрит на Деймона исподлобья. Отчего-то меня бросает в жар. Она не смеет на него так смотреть! Этот взгляд какой-то хищный. Он меня пугает. Крепко вцепляюсь в руку Деймона, обвивая в локте. — Дорогой, я устала. Поедем домой, — я поднимаю на него глаза. Мужчина смотрит на меня с удивлением, а затем ухмыляется и проводит рукой по моему лицу. Меня мгновенно начинает трясти. — Если ты хочешь, поедем сейчас же, дорогая— говорит он немного хриплым голосом, делая акцент на последнем слове. Нам подают карету, и мы отправляемся домой. Странно, но ещё месяц назад домом я считала место, в котором сейчас мне родным ничего не кажется. Даже собственная сестра кажется чужой. Что меня действительно волнует — это наши отношения с Кэтрин. В последнее время мы отдалились друг от друга, и я не понимаю, служит ли тому причиной то, что мы живём отдельно или же есть что-то ещё, чего я не знаю. В любом случае я должна поговорить с сестрой. Мне нужно наладить с ней отношения, ведь она единственный человек, который понимал меня и мог выслушать. Когда мы с Деймоном заходим в дом, я с трудом добираюсь до спальни. Это был тяжёлый день. Готовлюсь ко сну и, можно сказать, падаю на кровать. Отворачиваюсь в сторону плотно закрытого шторами окна, закрываю глаза и чувствую, как рука мужа ложится мне на талию. Он делает это каждый день, но я не реагирую. Я не чувствую, что Деймон принадлежит мне полностью, поэтому не могу ответить. Зато я, кажется, уже вся в его власти. — Знаешь, я хочу пригласить Кэтрин и Энзо к нам на ужин. Думаю, можно сделать это послезавтра, — говорю я Деймону, смотря перед собой. — Почему не завтра? — его голос ровный и до дрожи в теле приятный. — Завтра им будет не до нас. Они, наверняка, хотят побыть вдвоём. — Предусмотрительно, — усмехается Деймон и притягивает меня ближе к себе. Он зарывается носом мне в шею, и я моментально выдыхаю, словно из меня выбили весь воздух. — Миссис Сальваторе, Вы всё ещё хотите спать? Не отвечаю, а лишь поворачиваюсь к нему. Несколько секунд всматриваюсь в его ледяные глаза, а затем впиваюсь в губы грубым поцелуем. Все тяготы этого дня теряются, исчезают, перемалываются, будто и не было, когда его губы сливаются с моими. Деймон нависает сверху, прокладывает дорожку поцелуев от щеки до ключицы наискосок, а затем возвращается к губам и жарко шепчет: — Моя, — лишь от этого у меня внутри что-то взрывается. Хочется закричать, взвиться от счастья и удовольствия, что доставляет это слово. — Этой ночью не уснуть, — смотря на меня горящими глазами, произносит Деймон. И правда, этой ночью я засыпаю поздно. Злость на Кэтрин за тот взгляд, подаренный моему мужу и на Деймона за то, что он его принял, сыграли некую роль в этой ситуации. Днём Деймон уезжает, а я остаюсь одна. Посылаю Бонни к Кэтрин, чтобы та пригласила сестру на ужин завтра, а сама отправляюсь в сад. Мэри-Луиза приносит мне мой любимый фруктовый чай, одаривая недовольным взглядом, но столкнувшись с моим, смотрит испуганно. Я говорю ей убираться на кухню, а сама берусь за книгу. Вскоре Бонни возвращается, сообщая о том, что всё передала, и Кэтрин с Энзо завтра посетят нас. Жду Деймона к ужину, но он не появляется, и у меня пропадает аппетит. Сижу в гостиной до поздней ночи, а его всё нет. Меня переполняет гнев и беспокойство. Я одновременно злюсь на него за то, что он позволяет себе так поступать со мной, и переживаю, что с ним что-то могло произойти. Засыпаю прямо на диване в гостиной. Будит меня звук открывшейся входной двери. — Деймон, где ты был? — сердито вопрошаю я, подскочив с места. — Елена, так много дел, прости, я не мог прийти раньше, — говорит он и усаживается на диван, а я опускаюсь за ним. Смотрю в его глаза и вижу такую усталость, что от моей злости и решимости нет и следа. Хочу лишь одного — обнять его. Нежно прижимаюсь к нему, сжимая руки в замок вокруг его талии. Деймон медлит секунду, а затем крепко прижимает меня к себе. И слов не нужно. Мне так хорошо, тепло и уютно, что кажется, будто это непередаваемо. Хочется узнать, что же чувствует Деймон сейчас, и я не удерживаюсь от вопроса: — Тебе хорошо рядом со мной? — спрашиваю я, краснея. Мужчина по-доброму улыбается, увидев это. — Нет, — отвечает он, а моё сердце забывает, что нужно биться. — Я чувствую себя собой. Понимаю, что я там, где и должен быть. Мне не хорошо рядом с тобой, потому что рядом — это не вместе, а когда ты со мной, я понимаю, что мы одно целое. Ты — часть меня. Это гораздо больше, — заворожено смотрю на него, когда он это говорит. Закончив, он опять по-доброму улыбается, увидев мой взгляд, а затем произносит, — пойдём спать, ты устала, я тоже. На следующий день Деймон рано уезжает к отцу, а я готовлюсь к приёму гостей. К вечеру мой муж возвращается, а в скором времени появляются Кэтрин и Энзо. Мы садимся за стол и начинаем беседу. На протяжении ужина осознаю, что у нас с сестрой всё как обычно, и это несказанно радует меня. Проходим в гостиную, и я зову Мэри-Луизу. — Подай чай сюда, — строго говорю я, что не кроется от глаз присутствующих здесь. Но если Деймон в курсе ситуации, то Кэтрин и Энзо смотрят удивлённо. — Зачем же так грубо, Елена, — спрашивает сестра, когда служанка уходит. — Хочешь показать, насколько высоко ты взлетела? — ухмыляется она, а я замираю на несколько секунд, не веря в то, что моя Кэтрин может так поступать. — Твоя догадка неверна, — говорю я со всей холодностью, что могу найти в себе, а её достаточно, как оказалось. — Да ладно тебе, Елена, признайся, просто хочешь, чтобы все видели, сколько власти отныне в твоих руках? — её голос спокойный, даже наглый, я бы сказала. Она улыбается. — Кэтрин, замолчи сейчас же! — я подрываюсь с места, и Деймон вскакивает следом за мной, хватая за руку. Это немного успокаивает. — Ты не знаешь, что происходит, поэтому не можешь судить, — размеренно говорю я. — А мне вот кажется, что я всё знаю. Ты просто хочешь показать, что у тебя в жизни всё прекрасно. Красавец-муж, к тому же, богат, служанки, особняк, а главное — ты здесь королева. Лишь ты. Просто хочешь, чтобы тебе завидовали, — со злостью в глазах заявляет сестра. Я ошиблась. Всё совсем не так, как раньше. Совсем. — Хорошо. Раз так, выметайся из моего дома. Моего, — на этих словах покидаю гостиную. Иду к лестнице и слышу, что Деймон идёт за мной, а также слышу, что Кэтрин уходит. Захожу в спальню и разбиваю ещё одну вазу. Деймон усмехается и не сдерживает себя от шутки: — Тебе их совсем не жалко? Мэри-Луиза сказала, что ты как-то расколотила одну вазу, теперь вторую, — только сказав, мой муж понял, какую глупость он совершил. Я ринулась прочь из комнаты, чтобы раз и навсегда объяснить этой девушке, где её место, но Деймон крепко схватил меня за талию. Я подняла на него глаза полные гнева и в тусклом свете свечей, стоящих на комоде, увидела его беспокойство. — Волнуешься за Мэри-Луизу? Боишься, что я могу что-то натворить, — злобно спрашиваю я, пытаясь вырваться, но понимаю, что это бесполезно. Он держит меня мёртвой хваткой. — Волнуюсь, да, но не за неё, — он пристально смотрит мне в глаза, а затем впивается в меня грубым поцелуем, а я отвечаю с не меньшим напором. Это помогает. Отвлекает от всего, что происходит. Я теряю интерес к окружающим меня проблемам, сосредотачиваясь лишь на одном человеке — Деймоне Сальваторе. За завтраком предлагаю мужу съёздить к озеру, прогуляться, но он отказывается, ссылаясь на то, что у них с Энзо есть какие-то неотложные дела, с которыми он разберётся лишь к вечеру, но обещает, что мы отправимся на прогулку в другой раз. Когда же он уезжает, я не могу найти себе места, и всё из-за ссоры с Кэтрин. Да ещё и Мэри-Луиза куда-то исчезла, а я бы очень хотела пообщаться с ней. С какой стати она думает, что может подглядывать за мной, а потом ещё и рассказывать об этом моему мужу? Что ж, с ней я ещё не закончила. Решаю поехать к Кэтрин и выяснить всё раз и навсегда. По пути тереблю платье в руках. Бонни, сидящая напротив, нервно поглядывает на меня. Видимо, выгляжу я не очень. — Миссис Сальваторе, всё хорошо? — спрашивает она. — Вы так бледны. — Не беспокойся, Бонни, я в порядке. Когда доезжаем до имения Энзо и Кэтрин, мне кажется, что я готова упасть в обморок от волнения. Оглядываюсь и вижу прекрасный каменный домик. Не такой уж и большой, скорее напоминающий тот, в котором жили мы с Кэтрин, но довольно уютный. Стены серого цвета, на территории множество деревьев, мне очень нравится. Постучав, заходим с Бонни внутрь, и моему удивлению нет предела, когда я вижу Энзо. Он ведь должен быть с моим мужем. — Почему ты не с Деймоном? — вижу, что мужчина замешкался на время, но потом ответил: — Мне нужно было взять кое-что дома. Что случилось, миссис Сальваторе? — понимаю, что что-то не так, но решаю выяснить позже. — Где моя сестра? — Она отправилась к миссис Гилберт. Подождёте её здесь? — спрашивает Энзо. — Нет, поеду к матушке, — говорю я и выхожу из поместья. Когда экипаж останавливается у дома мамы, мне кажется, что я просто не могу дышать. Иду по дорожке, ведущей к входной двери, и вдруг резко начинает кружиться голова. Бонни ловит меня под локоть. — Миссис Сальваторе, что с Вами? — Всё хорошо, пойдём, — говорю я, и мы поднимаемся на ступени. Когда мама видит меня, то удивляется. Я спрашиваю у неё о Кэтрин, но она слышать не слышала ничего о моей сестре. Та даже не приезжала к ней сегодня. Слышу это, и в мою голову закрадывается нехорошая догадка.
74 Нравится 154 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (6)