…Говори о том, что мы так светили ярко А теперь молчим… А именно что привело нас в это мгновение, В котором мы догораем с тобою в свободном падении?
Стайлз сердито посмотрел на своего отца, собираясь ему привести веские доводы своей правоты, но дверь в кабинет шерифа раскрылась после никем не слышимого стука, и вошла Натали Мартин. Сотрудница полиции позади неё тяжело вздохнула и развелась руками, но никто решительно не обратил внимание на то, что могло происходить позади женщины, вытирающей красным платком свои такие же красные заплаканные глаза. — Мисс Мартин? — с живостью произнёс Стайлз, не успел его отец и вздохнуть, и подошёл к женщине, усаживая её на стул, стоявший прямо перед столом шерифа. — Что случилось? — спросил Джон, чувствуя себя слишком неловко из-за быстроты сына и своей медлительности. Женщина тяжело посмотрела на мужчину и, пытаясь как можно скорее успокоиться, смяла платок в руках. Глубоко вздохнув, она почувствовала, как ком в горле снова становится болезненным, и, боясь снова расплакаться, слишком быстро проговорил севшим голосом: — Вчера Лидия приехала домой, а потом взяла машину и уехала снова. Сказала, что забыла у Киры сумочку. И так и не вернулась, — оканчивая это голосом невероятно писклявым, женщина снова стала усиленно прижимать платок к мокреющим глазам и всхлипывать. Стилински-старший поднялся со своего места, собираясь подойти к женщине, но Стайлз остановил его, неожиданно произнеся очень значимое и поражённое: — Господи… — Что произошло? — Изабель вошла в комнату Алека и Саймона, не смущаясь, в пижаме и с недовольством на лице. — И почему Беренис сегодня не ночевала в комнате? Почему в её кровати спит Магнус? Брюнетка удивлённо застыла на месте, заметив Скотта и Стайлза, и шустро посмотрела на Алека, ища ответов. Её брат, поджав губы, недовольно смотрел на подростков, сидевших на кровати заспанного и рассеянного Саймона. Не услышав ответов, Изабель нашла глазами Клэри и села рядом с ней, внимательно наблюдая за Алеком. — Нет, — уверенно и твёрдо произнёс он. — Если это действительно сделали демоны, то мы ещё не готовы встретиться с ними. — В каком смысле не готовы? — взвенченно подскачил Стайлз, и МакКолл как-то лениво предпринял неудачную попытку схватить его за руку. Он думал, что держать парня не стоит, что гнев его праведный и что он бы с удовольствием тоже кинулся на Лайтвуда, но если бы у него при этом было бы такое же безобидное человеческое бессилие, как и у его друга. — Лидия в опасности, а ты говоришь, что вы не готовы! — недовольно продолжил Стайлз. — Что произошло? — спросила Иззи, толкнув в плечо бледную и давно не спавшую нормальным долгим сном Фрей. Клэри посмотрела на неё слегка рассеяно, будто бы уже давно спала с открытыми глазами, и вот её разбудили. — Лидия пропала, — задумчиво ответила рыжеволосая и вздохнула. Она думала, что придётся пояснить, но Саймон спас её от этого. — Её мама приходила к шерифу, потому что Лидия взяла ключи от машины и уехала сразу после того, как мы привезли её, — зевнув, рассказал Льюис. — Она соврала, что забыла сумочку у Киры. Изабель удивлённо сопоставила этот маленький рассказ словам, брошенным Алеком и Стайлзом друг другу, и недовольно посмотрела на брата. — Ты с ума сошёл? — ошарашенно прикрикнула брюнетка и смело оказалась между злым Стайлзом и не менее злым Алеком. — Она ведь могла поехать в тот банк за своей этой Эллисон! Мы должны ей помочь! — девушка грубо схватила брата за запястье и, вдруг забывшись, спросила совершенно о чуждом теме разговора: — А где Беренис? Лайтвуд-старший отнял свою руку и, игнорируя вопрос, больше всех других его занимающих, ответил на пререкания сестры знающе и невероятно спокойно для своего взвинченного состояния: — Их армия, а нас, знающих, как с ними управляться, и умеющих это делать, всего четверо. Нам нужен Джейс, — заявил Алек, и бледное лицо Клэри сменило задумчивость на беспокойство. Она несколько взволнованно покинула чужой номер, торопясь к Джейсу. — Нам нужна Беренис, — с трудом прибавил парень. — Так где же она? — нетерпеливо спросила Иззи. Беренис тем временем спала на диване в гостиной Арджента. Мужчина легко усмехнулся, замечая её лицо, спокойное и спящее, и пошёл дальше на настойчивый стук в дверь. Крис был удивлён тем, что кто-то пришёл к нему так рано, и раздражён мыслью о том, что это могла быть та дурацкая соседка, которая, «утешая от потерь» также пытается и себя утешить от одиночества. Но Арджент был очень неприятно удивлён, открыв дверь. — Привет, — хмуро поздоровался с ним Дерек. — Нам нужна твоя помощь. — Проходи, — вздохнул в ответ хозяин дома. — Что опять произошло? — Лидия пропала, — ответил Хейл. — Стилински поднял всех со своей версией о демонах и, — он замолчал, заметив на диване знакомую девушку. Эти тёмные перепутанные волосы, это бледное лицо — всё это сейчас казалось таким неправильным и неприятным от того, что всё это нашлось в гостиной охотника. Какое-то странное чувство схватило Дерека за горло, а единый, как он сам считал, вариант развития событий, занял всю его голову. — Ты с ней? — задал Хейл неестественный и очень странный для него вопрос. Арджент почему-то захотел тоскливо улыбнуться. Ещё один… Оборотень, — подумал он. Беренис, завозившись, перевернулась на другой бок, и взору оборотня и человека открылась одна из неудачных рун. — Она моя дочь, — тихо ответил Крис и переместился в кухню. Дерек пошёл за ним следом, совершенно не принимая серьёзности слов Арджента. Он сел за стол, за который садиться его никто не приглашал, сразу перешёл к делу, будто бы теперь ничего другого его волновать не могло. — Нам нужно как-то действовать, чтобы не было поздно, — объяснил Хейл, будто бы мужчина сам не был в состоянии понять это. — Поэтому мы собираемся в лофте, чтобы что-то придумать. — Почему Лидия должна быть у демонов? — спросил Крис. — Она ведь могла просто сбежать, чтобы побродить по лесу, как… — Вчера она утверждала, что увидела Эллисон, — грубо перебил Дерек. — В том самом банке, где прячутся демоны. Арджент поджал губы и вздохнул. Он с самого дня похорон подозревал, что смерть Эллисон не сможет так просто отпустить Мартин, которая так громко рыдала. Даже громче, чем кто-либо из родственников Арджент. Охотник сцепил пальцы в замок и хотел что-то, но Дерек в один момент поднял голову, внимательно смотря куда-то позади него. Мужчина повернул голову и заметил Беренис. Она как-то насмешливо посмотрела на Хейла. — Позволил мне подслушать, — хмыкнула девушка, но оборотень на это никак не отреагировал. — Нам нужно помочь Лидии, — сказала она, ведь смотрели на неё так, как будто она одна могла это говорить. — Валентин может заключить с ней сделку, — продолжила брюнетка, и от этой фразы у неё расширились от ужаса глаза. — Какую сделку? — спросил Крис, хотя и понимал, что уже знает какую сделку. — Лидия может найти ему Неметон, а он вернуть Эллисон, — Беренис, не понимая значения этого дорогого Крису имени, произнесла его с пренебрежением и поспешила объяснить такое отношения. — Он подсунет ей подделку, — сказала она, когда Арджент уже сам нарисовал в своей голове собственное предательство ради дочери . — Достанет из-под земли тело и напичкает его одним из своих демонов, — сказала она, когда Крис уже смотрел на Эллисон и, как дурацкий герой «Клатбища домашних жывотных», помешался на идее её воскрешения. Неудачной идее. — Так, когда мы едем в лофт? — спросила Беренис. Дерек немного улыбнулся от такого напора. Ему показалось, что девушка всё больше превращается в Пейдж, а она просто всё больше находит себя. — То есть вы целовались, да? — решительно повторила Изабель то, что из всего рассказа брата считала самым значительным. Алек недовольно посмотрел на неё, не желая делать ненужных подтверждений, и отвернулся к окну. Лайтвуд думал, что лучше бы он не отвечал на вопрос сестры правдиво, что лучше бы он опять наорал на неё и вывел из себя и что лучше бы именно это было правдой. Только сейчас Охотник понимал, что не желал бы продолжения поцелуев, что эта ошибка бы навсегда сбила его с лидерской позиции и что Беренис… Ему бы по гроб жизни пришлось таскаться с этим впечатлительным ребёнком. Она ведь из тех, кто живёт среди чудовищ с детства и с детства верит в то, что именно принц, который уведёт в свой прекрасный мир, предназначен ей. А Лайтвуд не принц от слова «совсем». Разве что рыцарь, но не всегда храбрый. — Не делай больше таких глупостей, ладно? — неожиданно попросила Изабель, и Алек обрадовался, что в её голове то же самое, что и в его голове, что она просит бездарного рыцаря никогда больше не заменять при-инца, но, — Не отпускай её после такого ни с какими родственниками. что если для сестры брат всегда, как принц?Глава 16.
22 сентября 2018 г., 06:19