ID работы: 6189817

Записки о юном инспекторе

Джен
R
Завершён
18
автор
Размер:
16 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 9 Отзывы 7 В сборник Скачать

О доверии и наставнике

Настройки текста
Примечания:
      Впервые Мика увидела эту девушку в Осо, в момент жизни, который хотела бы забыть, как ночной кошмар, но именно поэтому и никогда не забудет. Чёрный офисный костюм, черное пальто, волосы, собранные в хвост, и строгий взгляд профессионального следователя. От неё веяло решительностью и профессионализмом, и, в отличие от мужчины, наведшего панику на всю академию, она не внушала страх, только чувство стабильности и спокойствия. Ей хотелось довериться.       Часом позже Мика рыдала на её плече, отчаянно надеясь проснуться и не просыпаясь, потому что всё это сном не было. Ни мужчина с доминатором и горящими глазами, ни смерть Кагами, ни этот треклятый дождь, заставлявший её зубы стучать от холода, ни сладковатый запах розы, ни ласковые руки, обнимающие её за плечи, ни голос красивый, размеренный, спокойный, заботливый и проникающий туда, куда не смог бы проникнуть никто.       – Следователь, – тихо выдавливает из себя Мика, едва заканчиваются слёзы, а вместо них остаётся только слабость, дрожь, пустота и отчаяние. Она уверяет себя, что это всё от холода, что её губы трясутся и не слушаются только из-за это дождя, промочившего её до нитки. Заставлять себя говорить сложно, но другого пути девушка не видит. – Следователь, – бормочет куда-то в пиджак этой черноволосой сказочной фее спокойствия Мика, – помогите! Мне… нужно сдать экзамен в Бюро. Я должна искупить…       – Я не следователь, – всё также спокойно отвечает девушка, прерывая бессвязный поток запинающейся речи самой Мики. Она думает, что, наверное, должна сейчас отстраниться и бежать прочь, что не должна так общаться с латентными, но почему-то только вжимается крепче и просто принимает сказанное как данность. Ласковые руки продолжают обнимать за плечи и гладить по голове, и ей кажется, что если бы она не чувствовала сейчас этих рук, то, наверное, бы умерла. – Подумай получше, ладно? Меня зовут Кунидзука Яёй. Просто спроси в центральном офисе Бюро, если решишь, что тебе действительно нужна моя помощь…       Из того дня Мика запоминает мало, но то, что всё-таки не проваливается в её памяти, отпечатывается в ней навечно. Мужчина с доминатором. Ужас. Отчаяние. Боль потери. Чувство вины, почти готовое перерасти в ненависть к самой себе. Дождь. А ещё ласковые руки, аромат поздней розы и всего одна фраза произнесенная спокойным необычайно красивым голосом: «Меня зовут Кунидзука Яёй».

*****

      Когда Мика впервые переступает порог Бюро уже в новом статусе, всё кажется страшным, чужеродным и даже враждебным, будто она залезла в банку с огромными пауками и сама же захлопнула за собой крышку. Новоиспечённый инспектор ощеривается и огрызается даже там, где сама чувствует, что не стоило. Она ошибается с самого начала, а от исполнителей готова шарахаться, как от тех самых пресловутых пауков, протягивающих к ней свои отвратительные пушистые хелицеры. Мика уверена, что ненавидит латентных, а ещё боится их до внутренней паники и презирает от всей души. Она не готова признать за ними права на человечность, а перед глазами от одной только мысли встаёт образ Орио Рикако.       Казалось бы, ей никогда не ужиться, не сработаться с исполнителями. Новоиспечённый следователь заранее подозревает их едва ли не во всех смертных грехах, и ни о каком инспекторском доверии и речи быть не может. Но в одном единственном случае Мика делает исключение, не в качестве одолжения или отступления от общего правила, а просто потому что так выходит само. Это кажется ей таким же естественным и неизменным, как не выбирать голокостюм в ливень или вежливо здороваться при встрече со знакомыми. Всех исполнителей инспектор Симоцуки окликает исключительно по фамилии, с трудом подавляя в себе желание брезгливо сморщиться, но слыша знакомый голос, Мика оборачивается почти с улыбкой, смотрит, будто спрашивая одобрения, и никогда не забывает суффикс, почтительно окликая: «Кунидзука-сан».

*****

      Время бежит, утекая дождевой водой сквозь пальцы и растворяясь в утренних туманах. То, что в начале было защитной реакцией, превращается в привычную окаменевшую маску. Мика чувствует себя самым неудачным инспектором за всё историю Бюро. Её отношения с исполнителями – хуже не придумаешь, а собственный напарник и семпай никогда не берёт её в расчёт. Она будто неуместная обуза во всём этом круговороте, никому не нужна и существует для всех только в списках.       В некотором роде, Мика винит в сложившейся ситуации и себя, понимая, что с самого начала вела себя во многом неверно, но иначе она не могла. Сейчас же она чувствует себя загнанной в колесо белкой, отчаянно хочет всё поменять, но выхода нет – всё только идёт по кругу быстрей и быстрей.       Инспектор Симоцуки одинока. Одинока везде и во всём. У неё не осталось друзей или подруг и совершенно не с кем поговорить даже о собственной работе. Как бы она ни старалась, даже эта самая работа протекает будто бы мимо неё, хотя трудоголик Мика не хуже своего обожаемого начальством семпая. С ней юному инспектору тоже до абсурдного сложно. Цунемори Акане, вечно спорящая с системой и выстраивающая свои действия всем наперекор, на самом деле, выглядит человеком отзывчивым и доброжелательным, но и здесь Мике не везёт – они расходятся, как противоположности по спектру. Старший следователь с самого начала берёт на себя слишком много, отчего Мика чувствует, будто её макнули головой в собственную некомпетентность. Она ничему не учит и всё время оставляет позади. Это злит. Инспектор Симоцуки убеждает себя, что она одна, и вырабатывает свой собственный метод, полагаясь исключительно на инструкции и отчаянно пытаясь доказать, что неправа бывает даже её «непогрешимая» семпай. Мика замыкается в своём одиночестве, когда всё снова переворачивается с ног на голову:       – Может, зайдёте к чаю?       Посиделки за чаем постепенно становятся обыденными, и в них Мика чувствует то тепло, которое, казалось, уже навсегда потеряла. За этим теплом ощущается домашний уют, и как-то постепенно, сама того не замечая, она начинает звать Кунидзуку по имени.       Яёй-сан учит и наставляет там, где в своё время должна была и не сделала этого Цунемори. Они могут часами сидеть за столом, раз за разом доливая воды в пустеющий чайник, и обсуждать нюансы расследуемого дела. У Мики – острый ум и хороший нюх ищейки, у Яёй – опыт и объективность человека, способного рассматривать ситуацию со всех возможных сторон. Именно в этих ненавязчивых и будто бы ничего не значащих беседах инспектор Симоцуки получает то бесценное и необходимое, чего была лишена с самого начала. Именно здесь она может высказать свои предположения, осознать их ошибочность или правоту, но Яёй-сан, такая мудрая и никогда не навязчивая, всё-таки остаётся лишь исполнителем, и когда Мике действительно оказывается нужен совет, она остаётся один на один со своими страхами. Она пытается расследовать сама, опираясь на весь здравый смысл и чутьё следователя, что находит в себе. Она идёт по лезвию, поступая безукоризненно правильно, единственным в её случае возможным способом, но сама загоняет себя в ловушку.       Ступая по иглам и чувствуя сзади сильную мужскую руку, сжимающую горло, идти страшно, а не ошибиться – невозможно. За эту ошибку позже Мика проклянёт себя, обманувшись тем, будто задвинет весь этот год куда-то в глубины собственного подсознания и забудет раз и навсегда, отрекаясь от самой себя. Множество ночей она проплачет в одиночестве, возненавидев собственное недоверие и самостоятельность. Теперь – делиться с Яёй-сан поздно, её уже никогда не поймут и не простят, если она откроется. Если бы только она открылась раньше? Возможно ли, что этих ошибок можно было избежать?..

*****

      Но никто не в силах остановить поток мироздания. Проходит год, и она сама того не замечая начинает откликаться Гинозе не только и не столько гадостями. Исполнительный Суго никогда не вызывает нареканий, а Хинакава похож для неё на кота в мешке до сих пор, но, в целом, она постепенно осознаёт, что былая ненависть к латентным тает, растворяясь в потоке кровавых будней, через которые они всё равно идут плечом к плечу, одной командой и почти что одной семьёй. Глядя вечерами в окно, Мика с лёгким налётом грусти жалеет, что как-то накричала на Караномори, заставив ту провести извлечение, жалеет, что так грубо обратилась к семпаю, прилетев тогда ей на выручку в ЮВАС. Да она была сердита и раздосадована, да откровенно ожидала от Цунемори большей проницательности, но всё-таки искренне волновалась за свою невозможную напарницу с её вечным «наперекор всему».       В один из таких вечеров, выключив свет в отделе, Мика не едет домой. Гулко стучат по коридору маленькие каблучки её любимых чёрных туфель. Звонок в дверь выходит неуверенным – она впервые приходит сюда без приглашения. Но Яёй-сан, появившись на пороге, лишь едва заметно тепло улыбается и, посторонившись, как бы приглашает войти.       С маленькой лестницы, ведущей наверх так уютно обставленного жилищного блока, не спеша босиком спускает Караномори, приветливо, изящно и чуточку насмешливо помахивая ей рукой:       – Здравствуй-здравствуй, Мика-тян!       Сама не зная как, несколько стушевавшись, Мика выдавливает из себя пожелание доброго вчера, и только потом понимает, что назвала аналитика по имени, точно тем же манером, как обычно обращалась к Кунидзуке – «Сион-сан».       Караномори смеётся, Яёй-сан слегка улыбается, приобнимая за плечи и увлекая её наверх, туда, где она ни разу ещё не была. Они долго сидят втроём, говоря обо всём на свете кроме работы. Спальня обставлена не тесно, но уютно, и самым уютным местом в ней Мика почему-то видит именно окно, вернее огромный подоконник. За пару часов она привыкает к Сион и полностью перестаёт смущаться, теряет пиджак где-то около того самого окна, и сама не замечает, как оказывается в постели в одной только рубашке расстёгнутой наполовину.       Потом всё уходит в невозможное сплетение рук и тел, в ласковый шёпот и следы алой помады на шее, в щекочущие прикосновения горячего дыхания, легкий игривый смех и громкие стоны. После, Сион долго курит, оккупировав так понравившийся Мике подоконник, Яёй-сан ласково перебирает каштановые пряди, а сама Мика понимает, что вряд ли ещё сможет найти кого-то дороже.       В Кунидзуке Мика находит всё, чего ей так и не достаёт в жизни. Идел женщины, наставника, человека, которому всегда может довериться и открыться. Именно она раз за разом открывает Мике глаза на людей вокруг, на саму жизнь и даже на собственные чувства, которые без неё Мика никогда не поняла бы. Яёй-сан для неё как старшая сестра и бабушка одновременно, с её мудростью и прозорливостью, бесконечным терпением, строгой собранностью и редкой, но приходящей так вовремя теплотой.       Эту ночь Мика тоже запомнит надолго, отпечатав в памяти до каждой улыбки и каждого вдоха. Этой ночью она научилась доверять и доверяться. Так, как сделали это Сион и Яёй, когда впустили её сегодня и открыли ей её саму.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.