Сборник малой формы с фестов - 1

NC-17
Завершён
901
1
автор
Размер:
64 страницы, 21 156 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
901 Нравится 24 Отзывы 105 В сборник

Геллерт/Лита/Криденс в одной постели. Вы еще и родственники? С братом и сестрой сразу я еще не разу не спал! H!

Настройки
— Сэр? Вы сейчас свободны? — Вполне. Войди, Лита. Криденс, тебе совсем не обязательно прятаться под одеяло от красивой женщины. Лита взрослая девочка и ничего ее шокирующего точно не увидит. — Я бы не была так уверена, сэр. У меня важные сведения. — Присаживайся, я слушаю. — К вам на постель? — Тебя что-то смущает? Мне казалось, ты уже все это видела и даже оценила. — Ничего, сэр. Вообще-то, новости касаются как раз вашего нового... нашего нового соратника. По достаточно достоверным сведениям и вот этим бумагам... — Дай-ка сюда. Хм. Ого... Криденс, ты должен это увидеть. — Да, мистер. О... О Господи боже мой! — Ты очень изысканно ругаешься, Криденс. — Замечу, что он не Криденс. И совсем не Бэрбоун. — Дай нам время привыкнуть, Лита. Юноша, кажется, глубоко потрясен внезапным обретением семьи. — Я тоже не привыкла к тому, чтобы моя семья пополнялась подобным способом. Обычно это происходит менее внезапно и более традиционно. — Хм. Так вы, получается, единокровные брат и сестра. Занятно. Есть множество разных интересных способов использовать эту информацию. По отдельности я с вами знаком, а вот одновременно с братом и сестрой мне быть еще не доводилось. Такое упущение! — Сэр! Вы серьезно? Моего новообретенного родственника сейчас удар хватит... или обскур. Столько способов, а вы думаете о постели! Это же... бесполезно! — Я бы не был в этом так уверен, Лита. Мне известны ваши семейные традиции. — К-какие традиции? — О, Криденс-Корвус, тебе предстоит многое узнать о своих родственниках и их особенному мнению о развлечениях для всей семьи... — Это не является чем-то исключительно особенным, взять хотя бы моего, Мерлин прости, жениха. Вот уж педераст из педерастов. — Ох уж эти английские традиции. Не устаю поражаться тому, на что способны англичане. — Они ирландцы. — Это согласно их местным традициям гетеросексуальному инцесту предпочитают гомосексуальный или это особенность конкретных Скамандеров? — Мистер... Геллерт! — Спокойнее, Корвус. Или ты предпочтешь называться старым именем? — Мистер, вы сейчас серьезно? — Абсолютно. Кроме приятной телесной составляющей, подобные связи — это мощный магический инструмент, который вы могли бы использовать. С моей помощью, разумеется. — Это... это слишком. — Нет ничего "слишком", Корвус. К тому же, тебе бы не помешало разобраться со своим отношением насчет представительниц прекрасного пола. Обворожительная Лита, вы же не откажетесь? — Для приличия я бы предпочла начать с совместного распития вина. Даже без прелюдии сразу сигать в постель не подобает. — Все, как скажет леди. Корвус, я искренне советую согласиться. Нам предстоит очень приятное, важное и полезное дело. Ваш бокал, Лита. Теперь ты бери. Выпей и успокойся, а я пока расскажу тебе об истории твоей семьи...
901 Нравится 24 Отзывы 105 В сборник