ID работы: 6194648

Йо-хо-хо и стакан компота

Гет
PG-13
Завершён
41
автор
Juliana Lawliet соавтор
Размер:
174 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 155 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Сказать, что Ярик был потрясён — ничего не сказать. Он с детства искренне полагал, что его способность превращаться в дельфина получена при помощи случайного совпадения генов и определённых обстоятельств и, помимо этого, абсолютно уникальна. А тут вот он, собрат, человекодельфин, вернее сказать — сестра. Есть от чего выпасть в осадок. Тем временем остальные «пираты» уже познакомились с милой аборигенкой и настала очередь Ярика, а он всё стоял с открытым ртом и отсутствующим взглядом. — Эй! Вообще-то не прилично так на девушек пялиться, влюбился что ли с первого взгляда? — по-своему интерпретировал его поведение Кеша. — Фина, не обижайся, он у нас немного дурачок. Последняя реплика подействовала на Ярика, как ушат холодной воды, и он сразу переключился на обидчика. — Зато ты у нас слишком умный, ехидна недобитая! Меня, кстати, Ярослав зовут, можно просто Ярик. — Мальчики, ну сколько можно препираться-то? — устало спросила Вася. — А что он обзывается? — негодовал «немного дурачок». — На себя посмотри! — возразил «ехидна недобитая». — Устроили детский сад тут! — прикрикнула на них Вася. — Весёлая у вас команда, я смотрю, — улыбнулась Фина. — Это точно, — со вздохом согласилась девушка. Фина оказалась дочерью местного генерала. Никаких войн, разумеется, на островах не велось, и вообще про пацифизм островитян слагали легенды во всём мире. Но, следуя традициям древности (да, да, и тут без них не обошлось), титул генерала получал главный человек на острове. Фактически он был кем-то вроде губернатора. На счастье наших героев хижина отца Фины была очень большой, да и к тому же с комнатой для гостей. На случай переговоров там разных и больших застолий. — Вы к нам на отдых пожаловали? Надолго? — поинтересовалась Фина, доедая рыбу, пожаренную к ужину на костре. — Мы приплыли на этот гостеприимный остров неспроста, — загадочным голосом проговорила Василиса. — Здесь, вдали от материка, есть особая атмосфера, которая поможет нам приготовить волшебный напиток для восстановления сил и улучшения циркуляции внутренней энергии по чакрам человека. — О, Круто! Так вы колдуны с материка? — Фина спросила это таким тоном, как будто речь шла про бродячий цирк. Хотя, в общем, это было не так далеко от истины. — Да, так и есть, — ответил за Васю Кеша, поскольку девушка была слегка шокирована таким пренебрежительным тоном аборигенки. — К вам что, так часто наведываются представители нашего колдовского сообщества? — Нет, вы первые. Для нашего народа большая честь принимать таких почётных гостей. Мы с радостью предоставим вам жильё, еду и всё необходимое, — заверила ребят генеральская дочка. — Это утро мы проведём в вашем прекрасном жилище, а на исходе дня построим свой особый вигвам для преобразования энергетических потоков в колдовскую силу, — продолжал импровизировать вошедший в роль Кеша. — Не обижайте жителей острова отказом, примите от нас хотя бы хлеб насущный, — взволнованно произнесла Фина. — В благодарность за гостеприимство мы примем ваши дары, — снисходительно ответил Кеша. — А сейчас лучшим подарком для нас будут несколько часов тишины для отдыха и медитации. Это желание было незамедлительно исполнено, а на всем острове и даже на некоторых соседних островах тем временем расходились слухи о прибытии необычных гостей. — Ну, вы даёте, народ! — удивился Ярик. — Волшебный напиток, чакры, особый вигвам… Зачем такие сложности? — Нужно правильный антураж создать, таинственный и мистический, — шепотом пояснила Вася. — Мы же не можем просто взять и сказать: «Мы нищие путешественники, которые приехали сюда варить компот в надежде, что вы его у нас купите». — Да, звучит как-то не очень… — согласился Ярик. — А что если силы у них не восстановятся от нашего компота, ну, или там энергия будет как-нибудь не так циркулировать? — Ещё как восстановятся, — ответил знаменитый колдун южных болот Иннокентий. — Самовнушение — великая вещь. — А чакры вообще вещь субъективная и антинаучная, — поддержала соратника Вася. — Короче выкрутимся, не боись. А сейчас надо выспаться, как следует, нам ещё завтра вигвам строить. — Зачем ты вообще придумал этот вигвам, ехидна? Жили бы себе здесь, да не тужили… — спросил Ярик. — Какой же ты всё-таки тугодум. Чтобы у нас было место, где всё можно было бы нормально обсудить, а не шептаться, как мыши в погребе, и где хранить наши неколдовские вещи, чтобы никто ни о чём не догадался, — объяснил брюнет. — Хорошо, пусть будет. А кто-нибудь из здесь присутствующих умеет строить вигвамы? — поинтересовался Ярик. — Да обыкновенный шалаш построим, вигвам лучше звучит просто. На этом ликбез предлагаю закончить, а то спать очень хочется, — Кеша зевнул и улёгся на толстую подстилку из листьев, которая заменяла местным жителям кровать. — Спокойной всем ночи! — устало произнесла Вася. — И тебе! — хором ответили остальные «колдуны с материка». Впрочем, Ярику было совсем не до сна, и он решил «помедитировать», созерцая красоты местной природы. Выходя из хижины, он оглянулся посмотреть — не следит ли кто за ним из любопытства или ещё с какой нехорошей целью. Убедившись, что «хвоста» нет, он пошел в сторону океана, туда, где их лодка не так давно причалила к берегу. На песочке рядом с лодкой уже сидела Фина. В тот момент парень хотел побыть один и уже было развернулся, чтобы пойти в другую сторону, но девушка заметила его раньше, чем он скрылся из её поля зрения, и приветливо помахала рукой, приглашая присесть рядом. Уйти сейчас было бы крайне невежливо. — А я сразу догадалась, что ты не просто дельфин, — начала сообразительная аборигенка. — Но… как? — Ты был очень необычным — и по расцветке, и по поведению. А уж кому, как не мне, знать особенности нашего вида. Я сама начала превращаться чуть больше года назад, но уже знаю некоторые отличия нас от обычных дельфинов. Та стая наших сородичей, на которую ты тогда наткнулся, приняла меня, как родную. Если хочешь, ты тоже можешь присоединиться к нам. — Эээ… Нет, спасибо, я всё же предпочитаю большую часть времени проводить в человеческом обличьи, — ответил удивлённый необычным предложением Ярик. — Всё-таки на суше у меня и родители, и друзья, и… — И девушка? — подсказала островитянка. — Нет, девушки пока нет. — Ясно, — спокойно ответила Фина, однако по её глазам было видно, что такой ответ её обрадовал. — А мне интереснее в море: там много разных красивых водорослей, ракушек, диковинных рыбок и прочих морских обитателей. Да и островитяне куда охотнее плавают и играют с необычным дельфином, нежели с генеральской дочкой. Отец постоянно занят чем-то невообразимо важным… — А мама? — удивлённо спросил Ярик. — А мама у меня — русалка, — девушка тяжёло вздохнула. — Вот только я её никогда не видела. Она уплыла сразу после моего рождения, и с тех пор о ней никто не слышал. — Да–а–а, ситуация… — Ладно, не забивай себе голову, — махнула рукой Фина. — Ты лучше скажи — вы дадите попробовать этот ваш целебный напиток, когда его наколдуете? — она уставилась на Ярика с таким неподдельным интересом и любопытством, какого он не видел никогда ни у кого ранее. — Ну, даже не знаю, у нас специальный заказ от влиятельных людей с материка… — начал хитрить он. — Ммм… И немало стоит, наверное, да? — продолжила девушка, а Ярик слегка напрягся, не будучи до конца уверенным в успехе операции, но всё же продолжил: — Да, колдовские услуги всегда высоко ценились, особенно такие эксклюзивные, как наши. — Отец выполняет все мои капризы. Если я у него попрошу оплатить стаканчик, вы ведь не будете против? — поинтересовалась Фина. — Я должен посоветоваться с остальными насчёт этого. — Убеди их, пожа–алуйста, — просительно сложила ладошки островитянка. — Я всю жизнь мечтала попробовать какой-нибудь колдовской напиток. Она так жалостливо посмотрела на Ярика, что отказать ей было просто невозможно, особенно если учесть, что это и было целью всей пиратской экспедиции — уговорить местных жителей купить компот. — Я постараюсь, — заверил генеральскую дочку колдун, внезапно обретший силу около часа назад. — Спасибо тебе, — Фина вся просияла. — Пока ещё не за что, — немного остудил её пыл Ярослав. — За попытку, — возразила девушка. — А ты когда-нибудь пробовал карамболу? — Нет, а что это? Такая рыбка? — Нет же, — рассмеялась Фина, — это такой фрукт, у нас его много, — она развернулась спиной к морю, подняла голову и показала пальчиком на странного вида плоды. — А как вы их достаёте? Высоко же висят, — недоумевал Ярослав. — Да очень просто, смотри. С этими словами островитянка достала аккуратно заткнутый за пояс небольшой бумеранг и ловко метнула его в ту сторону, где росли вышеупомянутые фрукты. Несколько из них упали на траву, сбитые метким броском, после чего девушка эффектно поймала бумеранг, возвратившийся к хозяйке, почти что как королевский краснохвост во дворец. — Ух ты! — сказал потрясённый Ярик. — А меня можешь так научить? — Ну, попытка — не пытка, — улыбнулась Фина и, подняв с травы сочный плод, кинула его Ярику. Само собой, с первого раза парню не удалось укротить бумеранг, более того — если бы Фина вовремя не сбила его с ног сильным толчком в спину, он мог бы получить довольно болезненный удар. — Ты неправильно его держишь, — вынесла свой вердикт островитянка. — А как правильно? — спросил Ярик. — Вот как-то так. Чтобы продемонстрировать нужное положение руки, Фине пришлось взять руку ученика в свою. Побороть смущение ей пусть и с трудом, но всё же удалось. В итоге Ярик был обучен правильно держать бумеранг для броска, однако над остальным надо было ещё работать и работать, причём желательно в месте, где нет людей в радиусе примерно километра — чтобы не зашибить никого ненароком. — Спасибо за урок, продолжим завтра? — спросил Ярик. — Если захочешь — приходи. Я к твоим услугам в любое время, — сказала Фина, отчего-то краснея, как помидор. — Хорошо, я учту, — улыбаясь, сказал Ярик и положил руку островитянке на плечо.

***

Тем временем Саша разрабатывала партизанский план, целью которого было максимально отсрочить день отъезда на острова. Она знала, что у королевы есть любимые очки, без которых она не то что в поездки не ездит, а даже из дворца не выходит. Вот наша партизанка их-то и припрятала. Сколько ни уговаривал Андрей свою мать заказать такие же — всё без толку. В поисках были задействованы все без исключения: и прислуга, и стража, и даже Аня с Русланом. А очки лежали себе спокойненько в очечнике вице-капитана партизанского отряда, Серафимы Руслановны, и ждали своего звёздного часа, а именно — торжественного обретения и необыкновенного счастья, с ним связанного. А ждать им пришлось целых два дня и не менее целую ночь. За это время был обшарен каждый уголок замка от холодильников и до конюшен. Все погреба, комнаты прислуги и кладовки были приведены в порядок — вымыты, расчищены, а все вещи в них аккуратно разложены. Таким образом, сама того не подозревая, Саша инициировала генеральную уборку. Вечером второго дня очки всё же нашлись, причём не где-нибудь, а на дне королевской вазы для конфет, которая стояла в личных покоях её величества. На следующее утро королева начала собирать вещи для поездки на острова. Не слишком ли рано? Ведь Саша ещё не продемонстрировала всю свою хитрость и изобретательность.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.