ID работы: 6196924

Извращенный Хогвартс

Гет
NC-17
Завершён
246
Volpinas бета
Размер:
12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 10 Отзывы 39 В сборник Скачать

Гораций Слизнорт и Мэриэтта Эджком - хитрость против хитрости. (легкая сомнофилия, сомнительное согласие, ау относительно судьбы перса, Underage)

Настройки текста
      Мэриэтта стояла напротив профессора и понимала, что это ее шанс. С такими рекомендациями, которые дает Гораций Слизнорт — работа в министерстве у нее в кармане, быть у него в клубе Слизней — дает стопроцентную гарантию его небольшой помощи, пара слов там, пара разговоров здесь — и вот ты уже работаешь там, где раньше только мечтала. Да вот беда: ее он не замечал. Несмотря на баллы, что она зарабатывала на его уроках, несмотря на ее министерских родителей и на ее красоту. Точнее так: она увидела, как Слизнорт облизывает взглядом именно тела студенток, в коих число попала и она, и Мэриэтта решила это использовать. Пара дней на подготовку и чтение материала — Мэриэтта была готова предложить профессору минет и анальный секс, чтобы сохранить свою девственность для мужа, но ведь профессору нужно что-то дать, поэтому выбор пал на это, она даже тренировалась, да и разрабатывала попку, ничего не чувствовала, кроме легкого дискомфорта, да и противно ей было даже представлять, как старый, толстый профессор будет трахать ее попку, да и в рот, но работа была важнее. Поэтому она набралась смелости и пришла к нему, высказать это все. Профессор молчал. Мэриэтта тоже, она вообще не понимала, что будет делать если он откажет, но тут Слизнорт, откинулся в кресло, расставил ноги и низким голосом сказал:       — Что же, я согласен на контракт, который ты предложила.       Она не была совсем уж дурой, поэтому простое магическое соглашение, где было указано, что Гораций в обмен на положительные рекомендации в Министерстве, может трахать ее в свободное от учебы время. Контракт был подписан, а затем, увидев его хитрую улыбку, Мэриэтта поняла, что забыла вписать, как именно он может трахать, это было оговорено, только вслух, но она выбросила этот взгляд из головы, вряд ли он настолько непорядочен.       — Хорошо, ты ведь подготовилась?       Мэриэтта кивнула, а он кивком указал на дверь, сам встал и пошел туда же. Где оказалась роскошно обставленная комната, а Слизнорт лег на кровать и сказал:       — Рекомендации, моя хорошая, стоит заработать. Ты сказала, что хочешь сохранить девственность, но предложила весьма интересные варианты, расскажи, как ты о них узнала и раздевайся, не стесняйся, покажи себя.       Мэриэтта покраснела, затем стала снимать с себя хогвартскую мантию, если честно, она ожидала, что все пройдет весьма быстро, а не придется рассказывать, как она дошла до жизни такой. Сняв жилетку, она говорит:       — Чжоу… она староста… отобрала у мальчишек журнал, где были картинки…       Мэриэтта чувствовал такой жар от смущения, что уже кружилась голова, поколебавшись, она стала стягивать рубашку, затем лифчик, холодный воздух коснулся небольшой груди, от прохлады соски сморщились, а грудь покрылась мурашками. Видя это профессор, магией подкинул дров в камин.       — Что еще ты делала?       — Я растягивала себя, — она потянулась к замочку юбки, когда услышала голос профессора.       — Не снимай, выглядит красиво, — профессор трансфигурацией укоротил магией юбку так, что она не прикрывала практически ничего, но осталась на бедрах пышным солнышком, окружая черные кружевные трусики, но уже не касаясь чулок. — Тебе понравилось, что ты делала?       — Нет.       — Но ты все равно пришла сюда.       — Да — подтвердила Мэриэтта и стала стягивать теплые чулки.       Слизнорт ее не останавливал, она вздохнула и стянула трусики, оставшись в одной укороченной школьной юбке, которая не скрывала ничего.       — А теперь помоги мне раздеться, — он говорил низким голосом, Мэриэтте было непонятно почему, так что она залезла к нему на кровать, стала расстегивать ему мантию, затем Слизнорт приподнялся и она стянула его мантию полностью, та же участь постигла и рубашку. Мэриэтта чуть было не скривилась, но вернула нейтральное выражение лица, его грудь была покрыта седыми волосками, толстый живот прикрывал бедра, у него были даже титьки, как у бабы. Мэриэтта заставила себя думать о вожделенных возможностях, это помогло сосредоточиться. Так что она потянулась к ширинке на штанах, стянув их, профессор помог ей. Приподнявшись, она увидела, что внизу Слизнорт не был так равнодушен, как показывал всем своим видом. Член уже вставал, а Мэриэтта мысленно посылала Слизнорта сношаться с Морганой, даже такой член не был впечатляющей длинны, он словно подражал хозяину — был весьма толстым. Огромная головка, толстый ствол, Мэриэтта представила, как это пойдет в узкую дырочку, которую пальчиками-то было неприятно растягивать — и Мэриэтту передернуло.       — Распусти волосы, — произносит он, а затем весьма небрежно касается ее соска, сжимая. Мэриэтта вздрогнула от прикосновения, сняла резинку с косы и провела по ней пальцем, распуская. Длинные пшеничного цвета волосы легли небрежной волной на плечи. Профессор, не теряя времени, начинает ласкать ее грудь: сжимает, отпускает; сжимает напряженный сосок, отпускает. Затем произносит:       — На столике есть флакон — это смазка, повернись ко мне спиной, так, чтобы я видел твою попку и растягивай себя.       Мэриэтта вздрогнула — началось. Чтобы она там себе не говорила — она боялась, очень боялась, конечно, она говорила себе, что это — естественно, что ей все равно придется пережить это с мужем, но это не отменяло того, что она с человеком, который не вызывал в ней ничего, кроме омерзения, что ей не нравится, когда она себя там касается. Она стала шевелить пальцами в разные стороны, не стесняясь этого… урода, увидев его член, она поняла, что никто ей в этом не поможет, так что она всовывала уже четвертый палец и все боялась, услышать: «хватит». Но вместо этого почувствовала, как ее мокрый палец погладил клитор, от неожиданности она пискнула, отодвинулась, но крепкая мужская рука, вернула ее бедра на место. Стала гладить клитор, не касаясь дырочки, так, что Мэриэтта прислушалась к своим ощущениям, это не было неприятно, но и приятного ничего не было, как вопили ее подружки, что уже давно трахались, — что прям райские ощущения. Просто рука, что раздражает даже… Мэриэтта широко раскрыла глаза, чувствуя, как к ее тонким пальчикам, добавился один толстый палец, затем второй, Мэриэтта пискнула, встречая вторженца, сжалась ощупывая мужские пальцы. Впрочем профессор удостоверился в ее готовности и сказал:       — Мэриетта, думаю, я воспользуюсь вашим предложением, так что можете приступать к минету.       Она замерла, думая о том, что хорошо, хоть она спиной к нему и он не видит, как ее скривило от его предложения. Состроив нейтральную мину, она повернулась к нему, стараясь не смотреть, уставилась на толстый член, головка оголилась полностью, да и член уже был в полной боевой готовности. Мэриэтта лизнула его, член дернулся и она взяла в рот головку, которая весьма плотно растянула ее губы, она стала втягивать член и услышала, как профессор застонал, она облизнула головку изнутри, Слизнорт положил руку ей на голову и стал насаживать ниже, пока головка не коснулась горла, от чего пошел рвотный рефлекс и она закашлялась, благо он ее отпустил. Откашлявшись, она снова принялась за «дело». Ей было понятно: чем больше профессор получит «удовольствия», тем хвалебнее она получит рекомендации, ведь тогда она останется ему «благодарной» и, может, будет навещать старого профессора, помогая ему «расслабиться», — такова была логика слизеренцев, так что когтевранка сосала тщательно, заодно и смачивая член слюной, ведь ей еще насаживаться на эту дубину, так что слюну она выпускала обильно, не сглатывая, так что она текла на тяжелые большие яйца. Профессор дернул ее за волосы, она с каким-то пошлым звуком отстранилась, отчего сама покраснела.       — Думаю, минетом мы закончим позже, ведь это далеко не разовая акция, не так ли? — хитро улыбаясь, профессор ей подмигнул. — Нужно начинать переходить к самому вкусному, не так ли?       И он засмеялся довольный своей шуткой. Мэриэтта не знала, что делать, ей этого даже не хотелось, она пересилила себя и посмотрела в глаза профессору. Тот кивком указал на стоящий член и Мэриэтта, перекинув ногу через толстые бедра Слизнорта, зависла над членом, примериваясь, стала приседать, член проехался по клитору, уткнулся в ее дырочку, она взвизгнула, подскочила и уставилась огромными глазами на смеющегося профессора, видно его эта картина повеселила. Зато ей было противно, а еще ей не хотелось думать о том, приятном ощущение члена, как он коснулся ее самого сокровенного, ей было даже жаль, что она опомнилась. В этот раз Мэриэтта поступила умнее — облокотившись на него одной рукой, она взяла другой рукой член и направила на этот раз куда нужно — застонали оба. И профессор, которому сжало головку члена приятное узкое колечко и Мэриэтта, в которую входила обжигающе-горячая плоть, неожиданно доставляющая удовольствие. Мэриетта медленно опускалась ниже, пока Слизнорту не надоело и он не насадил ее на член. Их бедра столкнулись — она вскрикнула, а профессор застонал и укусил ее за грудь. Дрожь удовольствия пробежала по Мэриэтте неожиданно, она не ожидала ничего от этого действия, но толстый член, что протаранил ей нутро, его посасывание ее груди — сделало черное дело. Она почувствовала, как расслабляется на члене, слегка сжимая его анусом, словно ощупывая, Слизнорт не выдержал первым, приподняв студентку за бедра, он стал выходить, затем подкинул бедра, вошел снова.       Гораций Слизнорт трахал все быстрее и быстрее, от чего их бедра звучно хлопали друг от друга, смазка хлюпала, он постанывал на каждом движение, а Мэриэтта стонала сама, почти ощущая, как что-то скапливается внутри нее, она даже заметила, как по ее бедрам стекают ее выделения. Она вскрикнула на очередном толчке, чувствуя, как что-то прокатилась по ней, снося все преграды, доставляя удовольствие, что она закричала в потолок, сжавшись всем телом, так еще больше ощущая таранящую ее дубинку, что ее глаза закатились и она свалилась на профессора, что не обращал внимание на потерявшую сознания студентку, дотрахивал свой оргазм. Кончал он долгими очередями, опустошая полные яйца, прижимал к себе безвольное тело и, лишь спустив последние капли, он вытащил из когтевранки, все еще стоячий член. Он сбросил Мэриэтту на кровать, та упала и раскинула ноги, из растянутой задницы, что как-то судорожно сжималась и разжималась, потеряв контакт, текла сперма и Слизнорт понял, что ему мало. Член еще не стоял, но внутри уже все стянуло от возбуждения. У Горация давно не было секса, рано овдовев, он некоторое время посещал бордели, пока не пошли некрасивые слухи, которые портили ему репутацию, вот он и перебивался услугами заколдованных маглов, которые ничего бы не смогли рассказать, а тут молоденькая волшебница, девственница, сама выполняет все его прихоти, учиться ей тут еще год за по-сути волшебную цену. Ему ничего не стоит, например, намекнуть, что девица не прочь карьеру через постель построить, девица все бы диванчики протрахала собой, зато зашибенную карьеру бы построила. Слизнорту эта мысль не понравилась, он посмотрел на мокрую вагину, которая обильно текла и набухла от испытанного оргазма, если она не соврала — он ее первый. Первый открыл ее рот и распечатал задницу, осталось только одно. Горацию ее даже было жаль: вроде и умненькая девочка, но так плохо составила контакт. Так что оттащив бессознательную студентку на середину кровати, он расставил ей ноги как можно шире, устроился между ними, так, что худенькая Мэриэтта исчезла под толстым телом. Он, смазав член, направил его рукой, потерся о вход, постепенно его раскрывая, мокрое влагалище пропустив головку, сжалось. Слизнорт застонал и выругался, девица, несмотря на то, как она тут сосала и скакала на члене, оказалось девственницей — это еще больше возбудило Горация и он с усердием двинулся, втискиваясь и разрывая плеву, которая не пускала его. От боли Мэриэтта пришла в себя и не сразу сообразила, что происходит.       — Нет! Нет! Не надо! Пожалуйста! Не туда! — она забилась, завозилась и тем самым помогла войти члену глубже и их бедра соединились; они застонали. Мэриэтте казалось, что она ощущает каждую венку на члене, головка уперлась в ее матку и она поняла, что это лучшее, что она испытывала в жизни и одновременно худшее. И самое поганое, что она могла винить в этом только себя, нужно было вернее составлять контракт. Боли не было, видно недавний оргазм помог и облегчил ей ситуацию, но все равно она не хотела этого, не от этого человека. Слизнорт, видимо, давал ей время привыкнуть, затем двинулся назад и с размаху обратно. Мэриэтта заорала, горячий член раскрывал в ней, казалось, невиданные дали, она не могла ничего с собой поделать, она ерзала, поднимала бедра на встречу каждому движению и даже забыла с кем трахается, пока профессор не приподнялся и не поднял ее сверху, ноги под весом тела разъехались и она насадилась на член, казалось, — еще глубже.       — Двигайся давай сама, иначе ничего не получишь.       Мэриэтта стала скакать на члене, смотря на толстое пузо, подрагивающие титьки и искаженное от удовольствия лицо Горация Слизнорта. И прыгала вверх по члену до того, что внутри оставалась головка, и вниз, сама от такого темпа с ума сходила и да и Горацию, казалось, — это нравилось. Она тискала себя за груди, затем села на член, их общие выделения, текли по ее ногам, оставались на его лобковых волосах, окрашенные в красный. Она стонала в потолок, пока не кончила, из-под члена брызнула им на бедра полупрозначная жидкость, она сжалась и почувствовав толстый член еще больше, заорала и затряслась, не обращая внимания на партнера, которому это не понравилось и он скинул ее себя, с размаху вогнал в вагину — Мэриэтта испустила повторный крик и почувствовала, как профессор кончает горячей спермой, изнутри словно обожгло. И тут до Мэриэтты доходит, что она не принимала никаких противозачаточных. Она кричит и пытается выбраться, даже смогла встать на колени из-под него, на нее капает его сперма из вытащенного члена. Слизнорт сжал ее в своих объятьях — буквально навалился, закрыв под собою, засунув все еще стоящий и кончающий член, случайно прихватив грудь и у него словно открылось второе дыхание, эта поза ему неожиданно понравилась. Он стал трахать девку грубо, не обращая внимание на протестующие крики и стоны. Слизнорт мял ее грудь, бил по заднице, вгонял в нее член, ощущая практически эйфорию. Кончил он еще раз в подрагивающую девушку, которую схватил за волосы и прижал к себе еще ближе. Она хоть и не кончила, — а все равно получала удовольствие и в этот раз она позволила ему кончать, не прерывая его.       Мэриэтта лежала практически без сил. Борьба и собственное возбуждением, которое так никуда и не делось — вымотали ее, она чувствовала, как внутри все пульсирует и ей хотелось кончить. Второй заход Слизнорт ее возбудил, но он кончил раньше нее. Мэриэтта сжала влагалищем вялый член в попытках хотя бы поймать отголоски того оргазма, что словила ранее, но член был намного меньше, она вновь и вновь сжималась в бессильной злобе, пыталась поймать проклятый оргазм. Словно отвечая ее мыслям, профессор взорвался:       — Проклятущая девка! — он выдернул из нее член, лег рядом на бок и прикрыл глаза, пытаясь отдышаться от такого стремительного захода.       Мэриэтта, словно во сне, поползла за ним и стала вылизывать член, который был в крови и в ее выделениях смешанной со спермой, она вылизывала его и профессор, хоть и зашипел, не стал прерывать ее. Ей было жутко неудобно, мешался его живот и поза, но она просто представляла, как он войдет в нее снова и неудобство отходило на задний план, она удивлялась самой себе, ей действительно хотелось с ним секса, его член был словно создан для нее, когда он встал, она обрадованно подлезла под профессора и воссоединилась с вожделенной игрушкой. Профессор сначала не отвечал толчкам студентки, а затем вновь поставил ее раком вогнал член. Не было меж ними никакой нежности, словно животные они трахались, Слизнорт в каком-то исступление стал вылизывать ее спину, сжав ее груди, он все двигал бедрами и двигал, девушка под ним забилась и кончила, он выдернул из нее член, перевернул ее, сел на грудь, она немного приоткрыла губы то ли от шока, или от тяжести и член влетел в приоткрытый рот. Мэриэтта стала сосать как-то машинально, затем член дрогнул и во рту почувствовалась горечь и она поняла, что это сперма, она не знала, что делать, поэтому просто проглотила ее. Профессор, вытащив член, докончал студентке на лицо, слез с нее и в удовольствии подумал, что ей учиться еще восемь месяцев. Он бы удивился, если бы узнал, что у нее мелькнула та же мысль.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.