ID работы: 6198153

Да, чёрт возьми, я - слизеринка!

Гет
PG-13
Завершён
1236
автор
finally_alive соавтор
Размер:
558 страниц, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1236 Нравится 360 Отзывы 529 В сборник Скачать

Глава 29. Вернуться в Ад

Настройки текста
      Мы стояли возле Больничного крыла. Когда Панси уложили на кушетку, мадам Помфри попросила нас выйти, чтобы проверить на наличие заклинаний. Кэти также привели к ней, но она отослала гриффиндорку к Снеггу, чтобы тот снял заклятие Империус. Я стояла и кусала себе кулаки, обвиняя себя в том, что произошло. Какое проклятье нужно было наложить на предмет, чтобы оно подействовало таким образом. Парвати пыталась меня успокоить.       — Всё наладится, — сказала Парвати, — Панси — сильная волшебница, она справится. — Слова подруги меня не успокаивали, а делали только хуже. Сейчас меня также волновало одно — кому нужно было давать Кэти это проклятое ожерелье, да и зачем? Мадам Помфри вышла и разрешила нам зайти. Панси успокоилась и лежала на кровати с закрытыми глазами, она была укрыта и спала.       — Как она? — спросила я.       — Я дала ей успокоительное, — сказала врач, — судя по её состоянию, на неё было наложено проклятье. Исходя из вашего рассказа, я делаю вывод, что проклятье было на украшение, до которого дотронулась Панси.       — Она поправится? — спросил Поттер.       — Я сделаю все возможное, — сказала врач, — уверяю, что все будет хорошо.       — Можно остаться? — спросил Поттер.       — Нет, зайдите завтра, сегодня я ещё буду проводить обследование, — сказала Помфри.

***

      Я направлялась в кабинет Снегга, так как в его кабинет было отнесено это ожерелье. Со мной шёл Блейз, а Драко куда-то отлучился. Я шла быстро, мне не терпелось узнать подтверждение моей догадки. Я постучала в дверь.       — Войдите, — сказал Снегг. Мы с Блейзом зашли в кабинет, там была и профессор МакГонагалл, мы подошли к учительскому столу. — Как мисс Паркинсон?       — Мадам Помфри делает, что может, — ответила я, — сегодня будет проводить обследование, а завтра мы можем её навестить.       — Хорошо, — кивнул Снегг. Одним взмахом палочки он поднял ожерелье с опалами в воздух на несколько футов.       — Это было проклятье, профессор? — спросила я.       — Да, — кивнула МакГонагалл, — судя по тому, что произошло с мисс Паркинсон… Северус, что вы можете сказать? — молчание, затем он кладёт ожерелье назад в футляр и поворачивается к нам.       — Думаю, что мисс Паркинсон чудом спаслась.       — Это ожерелье… — прошептала я. — Я уже видела его…

***

      Я вспомнила, где видела это ожерелье. Оно было на витрине в магазине «Горбина и Бэрка». Мы с Драко отстали от Нарциссы, и зашли в магазин, Драко там что-то было нужно. Он сказал мне побыть снаружи. На витрине я и увидела это украшение, было написано, что оно проклято.       Поднявшись на восьмой этаж и, дойдя до тупика, я быстро перенеслась мысленно в комнату забытых наград, чтобы оказаться в месте, где точно был Драко. Когда дверь появилась, я смело зашла внутрь. Конечно, я не была уверена, что это дело рук Драко, но стоило рискнуть. Я обошла почти всю комнату, пока не нашла Драко возле Исчезательного шкафа.       — Скажи, — начала я, — то ожерелье… Оно ведь из магазина Горбина, да?       — Наверное, — пожал плечами Драко, — мне-то, откуда знать?       — Тогда в Лютном переулке мы зашли в его магазин, и я видела это украшение. Вначале я не поняла, куда ты указывал, вроде на меня, но теперь я понимаю, что ты говорил Горбину именно про ожерелье. — Я подошла ближе и заглянула своему парню в глаза. — Это ведь ты наложил заклинание на Кэти?       — С чего ты взяла?       — Тогда дай свою палочку.       — Зачем?       — Я хочу убедиться, что ты здесь не причём. — Драко нерешительно дал мне свою палочку, и я направила на неё свою, — Приоре Инкататем! — когда я увидела, что за заклинание было применено в последний раз, я бросила его палочку на пол, и наставила на него свою.       — Что ты делаешь?       — Интересно… — сказала я, — с какой стати ты ставишь жизни членов своей семьи выше, нежели жизни Кэти Белл и Панси?       — С чего ты взяла!       — Последнее заклинание — Империус, — сказала я, — не знаю, к кому оно было применено, но я уверена, что ты, когда выходил в туалет в «Трех метлах», составил компанию Кэти, у которой нагло забрал память, и отослал её к Дамблдору с футляром, в котором лежало проклятое ожерелье. Скажешь, что не так? — тишина, — я буду расценивать это как признание. — Я достала из кармана мантии учебник, в котором лежал листок закладкой, — держи! Почини уже этот шкаф, впусти Пожирателей и убей, наконец, Дамблдора, чтобы избавить всех нас от своего присутствия… — я опустила палочку, кинула книгу на пол под ноги Драко и пошла к выходу.       — Гермиона, не уходи! Ты нужна мне!       — Тебе нужна твоя семья, ради которой ты пожертвовал жизнью двух невинных девушек, одна из которых сейчас лежит без сознания в медицинском крыле. Клянусь Мерлином, если Панси так и не откроет глаза, можешь навсегда забыть обо мне и Блейзе.

***

      На следующий день я узнала, что Дамблдор вернулся в школу, оказывается, все это время его не было в школе. Кому тогда отнесла бы Кэти ожерелье? Он вызвал всех свидетелей к себе и стал спрашивать о подробностях. Вся школа уже знала, что случилось с Панси. Привели и Кэти, Снегг всё-таки снял заклятие подчинения. Она сказала, что не помнит того, кто дал ей это украшение. Я видела, что Поттер волновался за Панси, понимаю, что его чувства были и есть искренними. Это радует… Благодаря усилиям Снегга, проклятье с ожерелья было более или менее нейтрализовано, и уничтожено.       Я направлялась в крыло, чтобы проведать Панси. У меня сердце сжималось от мысли, что ей становилось бы хуже. Наконец, я зашла в палату и увидела, что возле её кровати сидит Поттер. Я подошла и положила ему руку на плечо.       — Всё будет хорошо, — сказала я, — она сильная! — я села рядом с Поттером, и погладила Панси по руке.

***

      Снова за замерзшими окнами крутились снежные хлопья; быстро приближалось Рождество. Хагрид уже притащил, как всегда, в одиночку двенадцать рождественских елок для украшения Большого зала; гирлянды остролиста и серебряной мишуры обвили перила лестниц; в шлемах пустых доспехов го­рели негаснущие свечи, и в коридорах с равными промежутками развесили большие пучки омелы.       Сидя в Большом зале и читая учебник по Трансфигурации, я вспоминала, как любила Панси разговаривать со мной и отвлекать меня от уроков. Пару дней назад родители приехали в школу, чтобы забрать её в больницу Св. Мунго, я пообещала, что обязательно приеду её навестить. Мистер и миссис Паркинсон не были против. Ещё одним потрясением для меня был матч, который был буквально пару дней назад…

*Несколькими днями раньше*

      Вместо Панси пришлось попросить Трейси сыграть в роли охотника. Конечно, мадам Помфри возмущалась, но я смогла её уговорить, сказав, что Трейси будет осторожна. Мы вели со счётом 60:30, я летала над полем, чтобы отыскать, наконец, снитч. Кстати, новые члены сборной неплохо играли, я даже была рада, что набрала хорошую команду. Увидев снитч, я быстро полетела к нему, чтобы поймать, и меня сразу же нагнал Поттер, после недолгой борьбы, он отстал. Но когда я почти поймала снитч, у меня заболела голова.       «Прошу… Хватит…»       Я видела пещеру, в которой находился Дамблдор. Он выглядел ужасно, по крайней мере, ему было плохо и по голосу было понятно, что он что-то видит. Я затормозила, пытаясь прийти в себя, но голова так сильно болела, что я не могла ничего увидеть кроме этих видений. Наяву никогда такого не было.       «Профессор, вы должны пить!» — это голос Поттера. А он что там делает? Из кубка он давал Дамблдору что-то пить, но я не могла понять, что именно. Видение сменилось.       «Помни, Драко — убийство, дело непростое…» — убийство? Что это значит? Я видела Дамблдора на Астрономической башне, где мы сдавал экзамен по Астрономии. Также я увидела себя. Я стояла рядом с Драко и что-то говорила ему, но не могла услышать, что именно.       — ГЕРМИОНА!

***

      Голова гудела, как паровоз. Я приоткрыла глаза и поняла, что уже нахожусь в Больничном крыле. Вокруг стояли мои товарищи по команде, судя по выражениям лиц — они были обеспокоены.       — Мы… Проиграли… — сказал Блейз. Я села на кровать и потерла лоб.       — По очкам?       — Поттер поймал снитч, — сказала Трейси, — как ты себя чувствуешь?       — Как после случая с дементором, — сказала я, — голова болит ужасно…       — Ты потеряла управление над метлой?       — Да, — кивнула я, — в глазах потемнело, и…       — Ты переутомилась за домашними заданиями, — сказал Блейз. Он понял. Понял, что случилось, и почему я многого не договариваю.       — Ребят, оставьте меня с Блейзом, пожалуйста, — все пожелали мне выздоровления, и вышли из крыла.       — Что произошло?       — Это было видение, — сказала я.       — Наяву? — удивился Блейз.       — Из-за этого я и потеряла управление над метлой, — призналась я, — это было для меня шоком, потому что обычно видения были только во сне, а теперь…       — Они стали явью, — закончил за меня Блейз, — что будем делать?       — Ничего, пока что, — сказала я, — сейчас нужно думать о другом.       — О чем же?       — Что подарить Панси на Рождество.

*Настоящее время*

      Из-за того, что мы с Блейзом состоим в этом «Клубе слизней» — название придумано втайне от Слизнорта, мы не можем толком уехать на рождественские каникулы. Слизнорт сказал нам быть на вечеринке. Только этого не хватало…       — Да! — воскликнул Блейз, забегая в комнату отдыха, где я сидела после обеда с книгой по зельям.       — Она согласилась?       — Конечно, — кивнул Блейз, и сразу же сел рядом, — прости, ты пойдёшь одна…       — Ох, не велика потеря. Не думаю, что Слизнорт будет возражать. — Тут в комнату залетела Заза с письмом, которое было прикреплено к лапке.       — От кого? — увидев герб Гриффиндора, я думала, что от Парвати, она ведь должна похвастаться, что Блейз её на вечер к Слизнорту позвал. Но нет. На удивление, письмо было от Поттера.       — От Избранного.       — Открывай, не терпится почитать! — я лишь усмехнулась, но быстро развернула письмо:

«Гермиона, знаю, мы друг другу неприятны и все такое, но… Может, ты не откажешься пойти со мной на вечер к Слизнорту? Я бы хотел пойти с Панси, но как ты знаешь, она не в состоянии это сделать. Буду рад, если ты согласишься. Гарри».

      — Ничего себе, — удивился Блейз, — смело. Что же ты ему ответишь?       — Я соглашусь, — сказала я.       — Ты, что до сих пор не помирилась с Драко? Думаешь, что он способен причинить вред Панси!       — Пусть отвечает за свои поступки, — огрызнулась я, — у меня есть отличная способность заставить его пожалеть.

***

      Через два дня, ближе к вечеру, я начала собираться на вечер к Слизнорту. Конечно, я ждала, что буду одеваться вместе с Панси, потому что к таким вечерам мы готовились вместе, но не в этот раз… Я надела нежно-лиловое платье, затем застегнула цепочку, подаренную мамой и папой на прошлое Рождество. Блейз вызвался меня сопроводитель, все равно Гарри и Парвати выйдут вместе. Мы вышли из подземелий и прошли в вестибюль. Здесь прогуливалось полным-полно девочек, и все они с обидой смотрели, как увидев меня, подошёл Гарри.       — Привет, — сказал он.       — Привет, — сухо ответила я.       — Здравствуй, Блейз, — услышала я голос Парвати, когда Блейз подошёл к ней.       — Красиво выглядишь, — сказал Гарри.       — Спасибо, — Гарри подставил руку, я кивнула и вместе мы пошли к Слизнорту.       Мы пошли вверх по мраморной лестнице, оставив за спиной переглядывающихся и перешептывающихся зрительниц. Мы уже подходили к кабинету Слизнорта, доносившиеся оттуда смех, музыка и громкие голоса становились громче с каждым шагом. То ли кабинет был так построен, то ли Слизнорт применил какой-то хитрый магический трюк — во всяком случае, помещение изнутри было намного больше обычного преподавательского кабинета. Стены и потолок были затянуты изумрудной, алой и золотой тканью; создавалось впечатление, будто находишься в огромном шатре. В комнате толпился народ, было душно, и все заливал красный свет вычурной золотой лампы, свисавшей с потолка, в которой кружили настоящие живые феи, каждая — словно искорка яркого света. Из дальнего угла неслось громкое пение под аккомпанемент каких-то музыкальных инструментов, вроде мандолины. Облачко дыма висело над головами нескольких престарелых волшебников, занятых оживленной беседой. Эльфы-домовики с писком пробирались через чащу ног, почти незаметные под тяжелыми серебря­ными подносами с угощением, так что можно было подумать, будто по комнате передвигаются маленькие шустрые столики. Гарри уже собирался взять нам пунша, как услышали противный голос:       — Гарри, мой мальчик! — загудел Слизнорт. Гарри скривился.       — Черт, нужно было выпить оборотное зелье, — огрызнулся Гарри.       — Да, украсть из запасов Слизнорта, — усмехнулась я, вспоминая, как Крауч крал ингредиенты из хранилища Снегга. — Входите, входите, я тут кое с кем хочу вас познакомить!       Гарри отвели от меня, и повели куда-то, я осталась пока что одна. Среди толпы я видела знакомые лица, вскоре в кабинет зашли Блейз и Парвати, они сразу же подошли ко мне узнать, куда делся мой спутник. Через некоторое время мы встретились с Кормаком, который раньше пытался клеиться ко мне, и я снова отшила его. Гарри присоединился к нам.       — Прости, — виновато сказал Гарри, — проще Амбридж упрятать в Азкабан, нежели вырваться из рук Слизнорта. — я протянула ему бокал с пуншем. — Спасибо.       Гарри вдруг резко подавился пуншем, жаль, что я не взяла палочку с собой, быстро бы прочистила ему дыхательные пути. Как вдруг я увидела, что Аргус Филч за ухо тащил к нам Драко Малфоя.       — Профессор Слизнорт, — засипел Филч, с маниакальным дисциплинарным огнем в выпученных глазах, — я поймал этого ученика, когда он шнырял по коридору на одном из верхних этажей. Он утверждает, что приглашен на вашу вечеринку и только немного опоздал. Вы его приглашали? — Разъяренный Драко вырвался из рук Филча.       — Ну ладно, меня не приглашали! — сердито вы­палил Драко. — Я хотел пройти без приглашения, вы довольны?       — Нет, не доволен! — сказал Филч, хотя этому явно противоречило выражение его лица. — Уж теперь вы у меня получите! Разве директор не говорил, что в вечернее время шататься по коридорам запрещается, не говорил разве, а?       — Все нормально, Аргус, все нормально, — сказал Слизнорт, махнув рукой. — Сейчас, как-никак, Рождество, и это совсем не преступление, если кому-то хочется попасть на праздник… На один разочек забудем о наказаниях. — Я подошла к профессору.       — Профессор, простите мне мою бестактность, но может мистер Малфой захочет остаться? — Слизнорт подозрительно посмотрел на Драко. Видимо ему было известно о похождениях его отца, поэтому и не пригласил на праздник.       — Что ж, просьбы гостей — закон, — улыбнулся Слизнорт, — можете оставаться, Драко. — Горькое разочарование Филча было абсолютно предсказуемым. Филч уже поплелся прочь, шаркая ногами и бормоча что-то себе под нос. Драко изобразил улыбку и стал благодарить Слизнорта за великодушие, а лицо Снегга до этого, будучи каким-то странным, вновь сделалось абсолютно не­проницаемым. — Не за что, не за что, — отмахнулся от Драко Слизнорт. — В конце концов, я знавал вашего дедушку…       — Он всегда отзывался о вас с большим уважением, сэр, — поспешно ввернул Драко. — Говорил, что не знает лучшего мастера зельеварения… Праздник продолжился. Я вернулась к друзьям, которые оживленно разговаривали про квиддич, хоть сейчас Блейз и Гарри не будут спорить как слизеринец с гриффиндорцем. Но не успела я подойти, как к нам подошёл Драко.       — Что ж, вижу, что ты быстро меня вычеркнула из своей жизни, — сказал Драко.       — Уймись, — огрызнулась я, — своей ревностью не надо портить мне настроение.       — Может быть, Поттер уже и поцеловал тебя под омелой? — Гарри было неприятно, что его спутницу, то есть меня, начинают оскорблять, но прежде чем он успел что-то сказать, я повернулась к Драко.       — А может быть, ты закроешь рот и свалишь отсюда? — усмехнулась я, — тебе здесь, кажется, никто не рад. — К нам подошёл Снегг.       — Я хотел бы с вами поговорить, Драко, — внезапно сказал Снегг.       — Ну что вы, Северус. — Слизнорт снова икнул. — Сейчас Рождество, не будьте к нему слишком строги…       — Я — декан его факультета, мне решать, строгим с ним быть или не строгим, — отрезал Снегг. — Следуйте за мной, Драко. — Они вышли из кабинета. Снегг шагал впереди, Драко за ним с недовольным видом.

***

      На каникулы… Точнее на пару дней, я поехала к Блейзу, и оттуда с его родителями мы уже отправились в больницу Св. Мунго. Она находилась в Лондоне в магловском районе. Я читала об истории создания это больницы. Так как в Косом переулке тесно, а разместить под землёй, как Министерство магии, нельзя — для здоровья вредно, волшебникам удалось приобрести здание в самом сердце Лондона с расчётом, что больные волшебники смогут приходить и уходить незаметно, смешавшись с толпой. Этим зданием стал старый кирпичный универмаг «Чист и Лозоход лимитед» — запущенный, невзрачный дом с большими вывесками на пыльных дверях: «Закрыто на ремонт». В его витринах находятся несколько облупленных манекенов в съехавших париках и нарядах, лет десять как вышедших из моды. Особняком стоит очень уродливый манекен женского пола. Искусственные ресницы у неё отклеились, а из одежды — только зеленый нейлоновый фартучек.       Мы шли прямо к этому зданию. Блейз шел рядом, держа меня за руку, а Маргарет шла впереди, так как они развелись с отцом Блейза — Питером, он отказался идти с нами. Чтобы попасть внутрь, необходимо подойти вплотную к витрине, обратиться к манекену, назвать цель посещения. Маргарет подошла к витрине, и сказала:       — Посетить пациента, — сказала женщина. Манекен чуть заметно кивнул и поманил суставчатым пальцем. Маргарет кивнула нам с Блейзом и прошла сквозь стекло, мы зашли следом за ней.       Мы очутились, судя по всему, в приемном отделении, где на шатких деревянных стульях сидели рядами волшебники и волшебницы. Иные, совершенно нормальные с виду, читали старые номера «Магического еженедельника», иные — с неприятными уродствами, вроде слоновьего хобота или лишней руки, торчащей из груди. Здесь едва ли было тише, чем на улице. Многие пациенты издавали очень оригинальные звуки: колдунья с потным лицом, энергично обмахивавшаяся экземпляром «Ежедневного пророка» в середине первого ряда, то и дело давала тонкий свисток, причем изо рта у нее шел пар. Неопрятный кудесник в углу при каждом движении брякал, как бубенчик, и голова его начинала трястись так, что остановить ее он мог, только схватив себя за уши. Между рядами сновали волшебники и волшебницы в лимонных халатах, задавали вопросы и делали записи в больших отрывных блокнотах, как у Амбридж. На груди у них я увидела вышитую эмблему: скрещенные волшебная палочка и кость.       — Это целители? — спросила я у Маргарет.       — Да, — сказала женщина, — пойдемте, нам нужно на пятый этаж.       Мы поднялись вверх по лестнице на пятый этаж. Мы прошли через двойную дверь, затем по узкому коридору, увешанному портретами знаменитых целителей и освещенному хрустальными шарами, полными свеч и плававшими под потолком наподобие гигантских мыльных пузырей. Из дверей по сторонам выходили и входили в палаты волшебники и волшебницы в светло-зеленых халатах. Наконец, мы оказались возле нужной палаты.       — Вы к мисс Паркинсон? — спросил волшебник.       — Да, — кивнула Маргарет, — её родители знают о нашем визите.       — Проходите.       Мы зашли в светлую палату, здесь было шесть кроватей и несколько пациентов. Кто-то корчился от боли, кто-то лежал спокойно, смотря в одну точку на потолке, а вот кровать Панси была в самом конце. Она была без сознания, просто спала, рядом с её кроватью сидела Алиса Паркинсон — мать Панси, а у ног дочери стоял мистер Оливер Паркинсон. Мы подошли к кровати, Маргарет положила руку на плечо Алисы.       — Держись, Алиса, — сказала Маргарет, — с Панси всё будет хорошо.       — Хвала Мерлину, что она только слегка дотронулась до этого проклятого ожерелья, — тяжело вздохнув, сказала Алиса, — я чуть с ума не сошла, когда мне Дамблдор сообщил об этом происшествии. — Она обратила на меня и Блейза внимание. — Здравствуйте, ребята.       — Здравствуйте, миссис Паркинсон, — сказали мы в унисон, — как она?       — Врачи говорят, что идет на поправку, — сказала женщина, — но прогнозов никаких не дают. Есть подозрение, что из-за этого проклятья у Панси изменится сердцевина волшебной палочки.       — Почему? — удивилась я.       — Проклятье подействовало на её психику и все остальное, — сказал Оливер, — но про палочку ещё неизвестно, всему свое время. — Мы с Блейзом сели с другой стороны кровати Панси, и я положила коробочку с рождественским подарком.       — Ты уже долгое время ныла, что хочешь этот браслет… — сказала я, пытаясь сдержать эмоции. Лицо Панси было бледное, на шее были видны синие вены, на неё было страшно смотреть… Я винила себя в том, что произошло. Вовремя не предотвратила эту беду, не поняла, что Драко хочет сделать. Внезапно Блейз тюкнул меня в бок, и кивнул в сторону второй коробочки, которая была возле лампы. Я удивилась такому сюрпризу, взяла коробочку и, распаковав её, увидела колечко. Оно было скромное без камня и прочего, разве что вместо камня была маленькая змейка.       — Ухты, — усмехнулся Блейз, — миссис Паркинсон, от кого это?       — Это был мистер Поттер. — родители кивнули.       — Да, — сказала Алиса, — я столкнулась с ним пару дней назад, когда приезжала к дочери. Он поздоровался со мной и ушел. — Я кивнула.

***

      К огромному сожалению, Стена Шанпайка арестовали за использование непростительного заклятия по отношению к маглу и упрятали в Азкабан. Поэтому «Ночной рыцарь» теперь не работает. Нам пришлось возвращаться в школу по Каминной сети.       Новый семестр начался на следующее утро с приятного для нас сюрприза — кто-то приколол ночью к доске объявлений в гостиной большой лист, на котором значилось:

УРОКИ ТРАНСГРЕССИИ Если вам уже исполнилось семнадцать лет или исполнится до 31 августа, вы вправе пройти двенадцатинедельный курс обучения трансгрессии, который будет вести назначенный Министерством магии инструктор. Желающих принять участие просим расписаться ниже. Плата за обучение: 12 галеонов.

      Круто, слышала о трансгрессии, довольно полезное средство перемещения. Стоит сходить…. Я возвращалась в общую гостиную, чтобы раздать новое расписание для каждого, его передал мне Снегг. Не помню, о чем я задумалась, помню только, что быстрым шагом дошла до тупика, открыла проход в гостиную и мигом зашла внутрь.       — Эдди Рэдмейн! — крикнула я.       — Здесь! — расписание тут же появилось у него в руках.       — Трейси Сивилл!       — Здесь!       — Энтони Хопкинс! — кажется, это был четверокурсник.       — Здесь, староста! — я кинула ему расписание.       — Грегори Гойл!       — Тут я, Гермиона! — я усмехнулась и отдала ему пергамент с расписанием.       — Винсент Кребб!       — Тут! — я передала ему расписание через сидящего рядом Гойла.       — Драко Малфой!       — Здесь, — передав через Трейси ему расписание, я сразу же отвернулась. После того случая мы так и не помирились с ним.       — Панси…. Тьфу, её ведь ещё не выписали, — возмутилась я, держа в руке расписание своей подруги.       — Туточки я!       Ахнув от неожиданности, я повернулась к выходу и увидела стоящую в дверном проеме Панси. Она была в черной походной мантии, бирюзовой шапке, в варежках и теплых сапогах. Слева от нее стоял коричневый чемодан с её инициалами, а в правой руке она держала какую-то книгу. Вы не представляете мое состояние, когда я увидела её. Она будто и не лежала в больнице Св. Мунго, будто не подвергалась проклятью. Главное — Панси сейчас улыбалась во все тридцать два зуба, была свежа и весела. Я выронила расписания на пол, и ринулась к подруге. Прежде чем она успела что-то понять, я уже заключила её в свои объятия.       — Мерлин! — воскликнула я, — как же я рада твоему возвращению! — Панси пыхтела и нервничала, потому что я крепко сжала её в своих руках.       — Я тоже рада, что вернулась! — к нам подошли члены команды, и тоже поприветствовали Панси, радуясь её возвращению. Среди них даже Трейси была. Наконец, все вернулось на круги своя.

Конец POV Гермиона

POV Панси

      Гермиона рассказала мне, что пока я валялась без сознания в крыле школы, ко мне приходили не только сокурсники, меня ещё навещал Гарри. Это было для меня сюрпризом, потому что после нашего последнего разговора он не подходил ко мне, и мы не разговаривали, тем более с этого года нас даже не ставили в пару по зельям.       На обед мои друзья пошли первые, так как я отправилась в Больничное крыло, чтобы показаться мадам Помфри. Она вздохнула с облегчением, потому что не ожидала, что я так быстро вернусь к учебе. После детального осмотра, я направилась в Большой зал. Друзья пообещали, что дождутся меня, ведь мы почти полтора месяца не виделись. Когда я зашла в зал, то сразу же их увидела, но решила всё-таки поговорить с Гарри. Кивнув Гермионе, я направилась к столу гриффиндорцев, за которым издалека увидела непослушную шевелюру Гарри. Я встретилась взглядом с Роном и Парвати, первый пихнул Гарри и кивнул в мою сторону. Когда Гарри увидел меня, он даже подавился бифшетексом, Парвати пришлось ему пути прочищать. Я только посмеялась над этим.       — Не знала, что на мое появление так отреагируют, — как я и думала, никто не распатякал гриффиндорцам о моем возвращении, потому что они были удивлены, увидев меня. Гарри выходит из-за стола и стремительным шагом направляется ко мне. Я уже двигаюсь к нему навстречу, как он останавливает меня, берет мое лицо в руки, притягивает к себе и его губы накрывают мои. Непроизвольно я издаю что-то вроде шокового возгласа прямо ему в губы, ведь этот поцелуй произошел неожиданно, да и целовались мы с ним всегда спонтанно и довольно-таки давно. Я впала в ступор, не зная даже, что делать и как поступить. Когда же это состояние прошло, я нежно ответила на его действия и положила свои руки на его кисти, словно придерживая их. Поцелуй не был пылким, скорее нежным и немного детским, но когда Гарри оторвался от меня, смутившись, убрал руки.       — Я рад, что ты вернулась, — быстро сказал Гарри.       — Да… Спасибо… — поблагодарила я, — ну это… я пойду… — я уже направилась к столу слизеринцев, как вдруг Гарри хватает меня за запястье и заставляет остановиться.       — Ты бдешь мьей двушкй? — он примерно таким же образом задавал мне вопрос на четвертом курсе в совятне, когда пытался пригласить на Святочный бал. Я лишь посмеялась и подошла ближе к нему.       — Что ты сказал? — сквозь смех спросила я.       — Ты будешь моей девушкой? — повторил Гарри. Этот вопрос застал меня врасплох. Конечно, было приятно слышать такое от Избранного и одного из популярных парней нашей школы… — Каков твой ответ?       — Я… Эмм…       — Не смущай её, Гарри! — крикнул Рон, — дай ей хоть дух перевести.       — Умолкни, Р…       — Я согласна, — быстро сказала я. Гарри резко поворачивается ко мне, будто не поверив своим ушам.       — Что ты сказала?       — Сказала, что согласна, — повторила я.

Конец POV Панси

POV Гермиона

***

      Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная, безотрадная сырость. Занятия проходили в жестком режиме, я даже не успевала приносить недельный отчет Снеггу, чтобы он проверил все ли в порядке на факультете. То МакГонагалл задаст кучу заданий, то Слизнорт даст сложный рецепт зелья приготовить…. В общем, скучать ни мне, ни моим друзьям не приходится. Лиловато-серые тучи низко нависали над замком, непрекращающийся ледяной дождь покрыл лужайки скользкой грязью.       Из-за ужасной погоды первый урок трансгрессии, назначенный на субботнее утро, чтобы нам не пришлось пропускать обычных занятий, решено было провести не под открытым небом, а в Большом зале. Мы с друзьями пришли в зал и обнаружили, что столы из него исчезли. Дождь хлестал по высоким окнам, волшебный потолок смутно клубился над учениками, толпившимися перед деканами факультетов — профессорами МакГонагалл, Снегг, Флитвик, Стебль. Был приглашен человек, который должен был нас инструктировать. Если честно — объяснял он довольно-таки не понятно. Нам нужно было встать в середину обруча, который был у каждого, затем сконцентрироваться и представить, место для трансгрессии, на счет три повернуться и оказаться за пределами круга. Получалось далеко не у всех, у некоторых даже произошло что-то вроде расщепления.       Близился март, а в погоде особых перемен не замечалось, разве что она стала не только сырой, но и ветреной. К общей досаде, во всех гостиных появилось извещение, что следующая вылазка в Хогсмид отменяется. Происходили новые похищения и убийства, из-за этого многие даже боялись выйти лишний раз на улицу. Мракоборцы стояли на своих постах, и когда мы выходили за пределы замка, нам говорили возвращаться. Что касается трансгрессии, прошло уже три урока, а трудностей не убавилось, хотя число учеников, ухитрившихся расщепиться, и возросло. Многие начали терять веру в себя, проникаясь к Уилки Двукресту — нашему тренеру по трансгрессии с его тремя «Н» недобрыми чувствами. Многие даже придумывали ему разные клички, будто он — животное.

***

      Как-то раз вечером я направлялась на консультацию к Слизнорту по поводу Изумрудного зелья, которое прочла в одной из книг, которая была написана Гиллертом Грин-де-Вальдом. Это самый опасный волшебник тридцатых годов двадцатого века. Я быстрым шагом направлялась на третий этаж, где находился кабинет Слизнорта, и по пути столкнулась с Гарри и Роном, рыжий был какой-то странный.       — Что это с ним? — удивилась я, приподняв левую бровь.       — Приворотку выпил, — шепнул Гарри, я лишь закатила глаза.       — Пойдемте лучше к Слизнорту. — Я стукнула в дверь, и профессор быстро открыл ее.       — Простите, что побеспокоил, профессор, — сказал Гарри. Рон между тем привстал на цыпочки, стараясь заглянуть в кабинет Слизнорта.       — А что это с ним? — удивился Слизнорт.       — Он любовный напиток выпил, — спокойно сказала я.       — Мисс Грейнджер, разве вы не можете сварить ему противоядие? — спросил Слизнорт. Черт, только этого мне не хватало.       — У меня нет нужных ингредиентов, сэр, — извинилась я. И тут встрял Рон, обойдя меня и Гарри:       — Ее не видно, Гарри. Он ее прячет? — пискнул Рон. Я схватила его за шкибиток и потянула назад к Гарри, тот понимающе кивнул.       — Срок годности у этого зелья не вышел? — поинтересовался Слизнорт, глядя на Рона с профессиональным интересом. — Знаете, чем дольше их хранишь, тем крепче они становятся.       — Это многое объяснило бы, — пропыхтел Гарри, которому приходилось уже бороться с Роном, чтобы тот не налетел на меня с профессором. Затем прибавил: — У него сегодня день рождения, профессор.       — О, замечательно, тогда входите, входите, — смилостивился Слизнорт. — Если в моем саквояже отыщется все необходимое, приготовить противоядие не составит никакого труда…       Рон ворвался в жарко натопленный, переполненный мебелью кабинет Слизнорта, оттолкнув меня и Гарри в сторону. Он споткнулся об украшенную кисточками скамейку для ног, и чуть не снес Слизнорта, потом пролепетал:       — Она не видела этого, нет?       — Она еще не пришла, — ответил Гарри. Я вновь схватила Рона за шкибиток, и пихнула его в сторону кресла, Рон с противным звуком в него плюхнулся. Я наблюдала за тем, как профессор, открыв саквояж со снадобьями, всыпает по щепотке того и сего в хрустальный флакончик.       — Вот и хорошо, — пылко промолвил Рон. — Как я выгляжу?       — Очень красиво, — ласково сказал Слизнорт, он протянул мне стакан. Я подошла к рыжему бестию и вручила ему стакан с противоядием.       — Выпей, — огрызнулась я.       — Что это? — в недоумении спросил Рон. Тут рядом возник Гарри.       — От нервов, чтобы ты зря не волновался.       — Отлично, — нетерпеливо пробормотал Рон и залпом проглотил противоядие. Я, Гарри и Слизнорт наблюдали за ним. Мгновение Рон смотрел на нас с лучезарной улыбкой. Затем, медленно-медленно, улыбка угасла, сменившись выражением крайнего ужаса.       — Ну что, опять в здравой памяти? — улыбнулся Гарри. Слизнорт хихикнул, я лишь закатила глаза. — Огромное спасибо, профессор.       — Не о чем говорить, мой мальчик, не о чем говорить, — сказал Слизнорт. — Все, что ему требуется, это немного встряхнуться, — продолжал Слизнорт, уже суетясь у заставленного бутылками стола. — У меня есть сливочное пиво, вино, есть последняя бутылочка выдержанной в дубовой бочке медовухи… хм-м… Я хотел подарить ее на Рождество Дамблдору… Ну да ладно, — Слизнорт пожал плечами, — чего не имел, по тому не горюешь! Почему бы нам не откупорить ее и не отметить день рождения мистера Уизли? Ничто так не умеряет муки несостоявшейся любви, как изысканное вино… Мисс Грейнджер, вы составите нам компанию?       — Нет, спасибо, я пришла за книгой, которую вы хотели мне предоставить для некоторых сведений, — сказала я.       — Ох, батюшки, точно! — стукнув себя по лбу, сказал Слизнорт. — Возьмите там, в шкафу!       Я быстрым шагом направилась к шкафу, на который указывал Слизнорт. Отыскав там нужную книгу, я уже собиралась уходить как, не успев даже отойти от шкафа, услышала глухой стук. Повернувшись, я увидела, как Рон лежит на полу, а его и ноги его начали неукротимо подергиваться. На губах Рона выступила пена, глаза чуть не вылезли из орбит.       — Профессор! — взмолился Гарри. — Сделайте что-нибудь! — но Слизнорта, по-видимому, парализовал ужас. Рон дергался и давился, кожа его приобретала синюшный оттенок.       — Но… что… — лепетал Слизнорт.       — Гермиона! — крикнул Гарри.       Черт! Я кинула книгу на пол и полетела к открытому саквояжу со снадобьями, и быстро начала выкидывать оттуда баночки и мешочки, я слышала, как комнату наполняют жуткие звуки булькающего дыхания Рона. Вот он! Сморщенный, похожий на почку камушек. Это был безоар — самое распространенное противоядие. Я быстро подбежала к Рону, Гарри пытался разжать ему челюсти, но было довольно трудно. Наконец, Гарри, с трудом разжав ему челюсти, дал мне возможность засунуть безоар в рот Рона. Страшная дрожь пробила парня, он с силой глотнул воздух, а затем тело его обмякло и застыло.       — Ну же…. Давай… — шипела я. Конечно, не было гарантий, что безоар подействует, ведь он может спасти не от каждого яда. Но мои надежды оправдались, лицо Рона порозовело, конвульсии его больше не тревожили, он просто потерял сознание. Гарри вздохнул с облегчением.       — Спасибо, — сказал Гарри.       — Для идиота сил не жалко, — огрызнулась я.

***

      Я не была в крыле, не захотела идти вместе с Гарри, но позвала на помощь. Оказалось, что яд был в вине, но каким образом он попал туда — загадка. Я прокручивала в голове разговор со Слизнортом, надеясь, что там будет ответ, но нет, бесполезно…       — Только смертей в школе не хватало, — буркнула Панси, когда мы сидели в общей гостиной, — он хоть жив там?       — Живо-то жив, — мрачно сказала я, — конечно, гриффиндорцев я не перевариваю, но когда я увидела его бледное лицо…       — Вспомнила Седрика? — спросил, подсевший к нам троим Драко, я была слишком подавлена, чтобы спорить, поэтому только кивнула, — кто мог покушаться на жизнь этого слизня?       — Да не ему предназначалось вино, — сказала я, — кому-то другому…       — И кому же?       — Хрен его знает, — буркнула я, — Слизнорт упоминал какие-то сладости, чай, сливочное пиво… Вино для Дамблдора… — и тут меня осенило. Вино для Дамблдора! Слизнорт сказал именно это, да, точно! Он сказал именно так!

***

      Конечно же, я догадалась, что эту подлянку устроил Драко. Мне пришлось его побить, чтобы он понял, что нужно было поинтересоваться, как лучше подстроить её, но никак не поступать так опрометчиво. Ужасным стало то, что из-за проигрыша Гриффиндору в предыдущей игре, нас не допустили к матчу с Пуффендуем — это стало настоящим ударом, нам придется играть с новой сборной Когтеврана.       Мы как раз направлялись на трибуны, чтобы посмотреть матч. Сегодня МакГонагалл была так зла на Лаванду, что доверила комментировать игру мне. Пришлось отдалиться от своих товарищей на главную трибуну, где сидели все профессора, включая Дамблдора. Я заняла свое место и включила микрофон. Капитаны обменялись рукопожатием, затем по свистку мадам Трюк взлетели вверх.       — Смит получает пас! — сказала я в рупор, — прекрасная передача! Он почти приближается к кольцу…. Ах! Какая неудача — вратарь гриффиндорской сборной — Кормак Маклагген ловко защищает свои кольца! — мой голос отбивался эхом от земли, — Джинни Уизли совершает финт и квоффл у неё! Зря Смит грубо отзывался о Гриффиндоре, думаю, теперь, играя против таких игроков, он об этом сожалеет. — я еле успевала следить за игрой. Плюсом было то, что я хорошо знала правила игры и всех знала по именам, потому что вместе с другими капитанами подавала списки новых участников сборной. — Какая жалость…. Но теперь квоффл забирает у Джинни игрок команды Пуффендуя — Скоткинс! — я видела, как Гарри летает по полю, выискивая снитч, но никаких признаков даже я не видела. Мгновение спустя Скоткинс забил гол. — Десять ноль в пользу команды Пуффендуя! — Маклагген, крикливо отчитал Джинни за то, что она упустила квоффл, в результате прозевал большой красный мяч, пронесшийся мимо его правого уха. — МАКЛАГГЕН! У ТЕБЯ ВОРОТА, А НЕ РОЛЬ КАПИТАНА! — меня так бесит такая самоуверенность, что я отчитала его, громко крикнув в рупор. Конечно, МакГонагалл отчитала меня за это, но потом шепнула:       — Он тоже меня раздражает! — призналась МакГонагалл. Я заметила, что Гарри начал ругаться и спорить с Маклаггеном.       — Что это? Кажется, Гарри Поттер ругается со своим вратарем. — Сказала я. — Не думаю, что это сильно поможет ему отыскать снитч, хотя, возможно, тут перед нами просто хитроумная уловка…       Джинни и Демельза забили по голу каждая, дав и своим одетым в красное с золотом болельщикам повод для восторга. Затем Скоткинс закатил еще один, сравняв счет.       — 40:40, Пуффендуй, наконец, смог сравнять счет! — сказала я. — Похоже, Захария Смит, не может даже квоффл в руках дольше одной минуты удержать. Дайте подумать, эта болезнь называется… «Немочь неудачника». — МакГонагалл накричала на меня за излишние подробности, а вот болельщики поддержали, если не считать пуффендуйцев. — Счет семьдесят — сорок в пользу Пуффендуя! Гриффиндор, где же ваш настрой? Гарри Поттер, мне бы хотелось полетать с тобой на матче, однако я вижу, что ты расслабился к середине игры!       Внезапно Маклагген отлетает от шестов, и подлетает к загонщику. Он выхватил биту, чтобы отбить бладжер. Гарри летит к нему, но тут происходит казус:       — ПОТТЕР! — крикнула я, что есть силы в рупор. Маклагген мало того, что взял на себя обязанности загонщика, так ещё и запустил бладжер прямо в голову Поттера.

***

      В итоге гриффиндорцы продули пуффендуйцам со счетом 340:60, разгромная цифра, если честно. Через неделю Гарри и Рона выписали из больницы, примерно пару дней подряд я слышала возмущения Гарри о том, что он провалялся в крыле целую неделю.       Наконец-то наступила весна. Ещё никогда я так не радовалась этой поре года. Ближе к концу апреля когтевранцы готовились к матчу против гриффиндорцев, мы проиграли им в начале апреля, радостного было мало. Зато, с каким удовольствием я комментировала их матч против гриффиндорцев. И как кричала трибуна гриффиндорцев, когда Гарри поймал заветный снитч.       Когда я пришла в гостиную, то не увидела Драко. Панси сказала, что он куда-то отлучился, поэтому мне пришлось идти искать его. Черт, куда этот олух мог деться, да ещё и в такое время? Выручай комнату? Может пойти проверить? Я напевала какую-то детскую песенку из детства, которую мне перед сном напевала мама. И все было бы хорошо, если бы проходя мимо мужского туалета, я услышала шум. Я удивилась этому, и на правах старосты, зашла. Если бы я не уклонилась вовремя, в меня полетело заклинание. Судя по отпечатку на двери от заклинания, это было оглушающее заклинание. Я закрыла уши, потому что резкий шум врезался в уши. Я отошла в сторону, чтобы очередное заклинание ненароком не попало в меня.       — ПРЕКРАТИТЕ! — крикнула я. Гарри и Драко не слышали меня, они продолжили борьбу. Я поняла, что это может продолжиться, поэтому прежде чем заклинание попало бы в Гарри, я оттолкнула его и заклинание попало мне в плечо. Это было заклинание Инсендио, потому что плечо буквально обожгло, и я рухнула на пол. Дуэль остановилась.       — Гермиона… — Драко пришёл в себя. Он хотел подойти, но Гарри запустил в него заклинание. Я не знала, как могла взять палочку, помню только, что я взмахнула ею и направила на кабинки.       — Бомбарда! — кабинки обрушились и упали между ними. Через силу я встала перед Гарри, чтобы ни он, ни Драко не могли запустить заклинание, ведь попадут в меня. — Остановитесь… Сейчас это не выход, в такое время…       — Ты знала? — гневно спросил Гарри, — знала, что он пожиратель?       — Не в этом дело! — крикнула я.       — Да он же чуть твою подругу не убил!       — Я СКАЗАЛА, ХВАТИТ! — крикнула я, выставив руку вперёд, пихнув Гарри в грудь, — давайте спокойно поговорим!       — С Пожирателем мне не о чем разговаривать, — огрызнулся Гарри, — может быть ты тоже с ними зао…       ШЛЕП! Я отвесила Гарри пощёчину. Мне казалось, что мы с ним в более или менее хороших отношениях, то сейчас моё мнение изменилось, наверное, на всю жизнь. Гарри только сильнее разозлился. Я не успела даже пикнуть, как он взмахнул палочкой:       — СЕКТУМСЕМПРА! — бешено взмахнув палочкой, взревел Гарри. Драко отлетел назад, и я не видела, что с ним случилось. Этого заклинания я ни разу не слышала, поэтому быстро повернулась к Гарри.       — Что это за заклинание?       — Не знаю… — прошептал Гарри. Я рванула за обвалы и ахнула от резкой боли в груди. На его теле были глубокие порезы на лице, на груди и руках… — Нет… — задохнулся Гарри. Я рухнула рядом с Драко и попыталась использовать свою силу на его ранах. Мои глаза стали изумрудными, через мою руку прошёлся разряд, и кровь начала исчезать, но порезы оставались.       — Нет… я же не…       — ЗА ПОМОЩЬЮ ИДИ, ПРИДУРОК! — крикнула я, схватив за рубашку Гарри, сказала я. Гарри кивнул и выбежал из туалета. В течение наскольких минут сюда забежал он вместе со Снеггом. Тот отпихнул его в сторону, и рухнул рядом с Драко на колени, — помогите… Пожалуйста…       — Гермиона… — хриплым голосом сказал Драко. Я взяла его за руку. Снегг дотронулся до груди Драко палочкой, и раны начали затягиваться.

***

      На следующий день, когда Драко был помещён в Больничное крыло, по школе прошёлся слух об этом случае. Панси, узнав о том, что между Драко и Гарри произошла дуэль, в последствие чего Драко оказался в больнице, она решила серьёзно поговорить со своим парнем. Конечно, они не поняли друг друга и поругались. Я не выходила из крыла, покидала его только тогда, когда мадам Помфри прогоняла меня. Драко становилось лучше, по крайней мере, раны болели не все время, а только изредка.       — Ты долго сидишь… — хриплым голосом сказал Драко, лёжа на кровати. Я вздохнула и взяла его за руку.       — Молчи, — сказала я.       Ближе к концу мая, Драко все-таки выписали, я была рада этому. Однако нам предстояло сдавать экзамены, конечно, по сравнению с прошедшими экзаменами СОВ, они даже рядом не стоят, но все-таки нам пришлось изрядно попотеть, чтобы сдать их.

***

      Одним июньским вечером, когда через два дня нам уже предстояло возвращаться домой, пришло письмо от Нарциссы Малфой. Конечно, Филч не стал читать его, но когда Драко рассказал мне суть письма…       — Здесь только Пожирателей не хватало, — огрызнулась я, — что им надо?       — Удостовериться, что мы справились с заданием, — сказал Драко, — сегодня Гермиона, это должно случиться сегодня.

***

      Пока было темно, я вышла из замка, направляясь к Астрономической башне, которая была самой высокой из всех башен школы. Я крепко держала в руке волшебную палочку, не веря в то, что сейчас мне придётся сделать.       — Морсмодре! — я направила палочку в небо и над башней появилась чёрная метка, — его должно это привлечь.       Конечно, эта идея уже принадлежит мне, потому что если Дамблдора сейчас нет в школе, то когда он появится и увидит метку, сразу же пойдёт проверить, что случилось.

***

      Я стремительным шагом направлялась в замок. Во-первых, нужно было сделать ещё кое-что, а во-вторых, меня там ждал Драко. Не знаю, как быстро я дошла, но одна мысль о том, что сейчас я послала в небо черную метку, разъедает меня изнутри. Ничего, Гермиона, крепись! В вестибюле я столкнулась с Драко.       — Я оглушил Филча.       — Да понятно, — огрызнулась я, — а то всех на уши бы поставил. Куда ты?       — На восьмой этаж, сюда нужно впустить Пожирателей, — он уже собирался пойти вверх по лестнице, но я его оставила, взяв за руку.       — Иди в Астрономическую башню, я сама их впущу.       Ноги подкашивались, пока я поднималась по лестнице. Конечно, я прекрасно понимала, что грозит мне, если мы провалимся с Драко. Но я не собираюсь останавливаться на полпути. Мне нужны доказательства, что именно Беллатриса убила моих родителей.       Я уже шла вперёд по коридору восьмого этажа, и переносилась в ту комнату, где мы постоянно встречались с Драко. Общими усилиями мы смогли починить этот шкаф, значит, все получится. Как только я подошла к стене, на ней появилась деревянная дверь, я открыла её и зашла внутрь. Отыскав шкаф, я увидела, что внутри что-то вспыхнуло. Я убрала замок с него и распахнула створки. Из Исчезательного шкафа вышли двенадцать Пожирателей, а последней появилась Беллатриса.       — Прекрасная работа, — улыбнулась она своими кривыми зубами, — где Драко?       — Он уже на месте, — сказала я.       — Превосходно, — сказала Беллатриса, — хорошая работа. Темный Лорд будет доволен.       Внизу нам пришлось столкнуться с неприятностями, и этими неприятностями стали члены ОД. Гарри среди них не было, значит, он отправился с Дамблдором. В меня чуть не попало заклинание, но я быстро поставила щит, и пока парочка Пожирателей остались здесь, мы с остальными семью пошли в башню. Никто меня не узнал из студентов, и это было огромным плюсом. Поднявшись по нужной лестнице, я открыла проход в башню. Там я отчётливо слышала голос Дамблдора и Драко. Беллатриса опередила меня и пошла вперёд. Когда я проходила мимо большого глобуса, на котором были изображены все созвездия, я встретилась взглядом с Гарри. Он будто окаменел и был напуган, и явно не ожидал увидеть здесь меня.       — Дамблдора приперли к стенке! — услышала я голос Амикуса, который общался к кому-то.       — Дам­блдор без волшебной палочки, Дамблдор в одиночестве! Отлично, Драко, отлично! — я поднялась, наконец, и увидела, что Дамблдор стоит у небольшого балкона, Драко стоит напротив него, направляя палочку.       — Добрый вечер, Амикус, — спокойно произнес Дамблдор, словно приветствуя гостя, явившегося на чашку чая. — Вы и Алекто с собой привели… очаровательно… — Алекто издала сердитый смешок.       — Что, думаете, шуточки помогут вам и на смертном одре? — глумливо поинтересовалась она.       — Шуточки? Нет-нет, это всего лишь проявление воспитанности, — ответил Дамблдор.       — Давай, действуй, — сказал Долохов. Пальцы его нечистых рук украшали длинные, желтые ногти.       — Уймись, Фенрир, — огрызнулась я, подходя к Драко, — не дави на него!       — Мисс Грейнджер, — сказал Дамблдор, я посмотрела на него, — так это вы впустили их?       — Да, — неуверенно кивнула я. — Но если Сивый осмелится кого-то тронуть, лично убью.       — Да ладно, — ухмыльнулся Сивый, — я бы мог закусить директором…       — Нет! — резко осадил его Роули. — У нас приказ. Это должен сделать Драко. Давай, Дра­ко, и побыстрее. Я видела, как Драко с неким ужасом смотрел в лицо Дамблдора, побледнев­шее еще сильнее, опустившееся еще ниже, так сильно сполз старый волшебник по стене.       — По-моему, он и так не задержится на этом свете надолго! — сказала Беллатриса, — смелее, Драко.       — Посмотрите на него! Что с вами такое, Дамблдор?       — О, пониженная сопротивляемость организма, Амикус, замедление реакции, — ответил Дамбл­дор. — Короче, старость… когда-нибудь она, возможно, постигнет и вас… если вам повезет…       — Что такое, а? Что такое? — закричал Амикус. — Вечно одно и то же, а, Дамби? Вы только болтаете и ничего не де­лаете, ничего. Не понимаю, зачем Темному Лорду вообще понадобилось вас убивать! Ну же, Драко, займись им!       У Драко дрожали руки, он не знал, что делать, хотя прекрасно понимал, какое заклинание нужно произнести. Я была права — убийство дело непростое, не каждый отважится произнести смертельное заклинание. Внезапно дверь башни опять резко распахнулась, и на пороге ее возник Снегг с волшебной палочкой в руке. Черные глаза его стремительно обежали всех, кто был здесь, от припавшего к стене Дамблдора до Пожирателей смерти, обозленного оборотня и Малфоя.       — У нас тут заминка, Северус, — сказал Амикус, и взгляд, и волшебная палочка которого были неотрывно наставлены на Дамблдора. — Мальчишка, видать, не способен… — Однако имя Снегга произнес и другой голос, еле слышный.       — Северус… — в голосе Дам­блдора прозвучала мольба. Снегг ничего не ответил, он сделал несколько шагов вперед, оттолкнув с дороги Драко, и мельком я встретилась с ним взглядом. Трое Пожирателей смерти безмолвно отступили назад. Даже Фенрир выглядел испуганным. С мгновение Снегг вглядывался в Дамблдора, рез­кие черты его лица казались протравленными от­вращением и ненавистью.       — Северус… прошу тебя… — он посмотрел на меня и у себя в голове я услышала.       «Помните, кто вы Гермиона… От одного вашего решения зависит многое. Не забудьте о воспоминании, которое я показывал вам, однажды вам снова придётся им воспользоваться…». Я уже сделала шаг к нему, как вдруг Снегг, подняв палочку, направил ее на Дамбл­дора.       — Авада Кедавра!       Струя зеленого пламени вырвалась из волшебной палочки Снегга и ударила Дамблдора прямо в сере­дину груди. Драко сжал мою руку в своей, а мое лицо застыл от ужаса. Лицо Дамблдора было бедным, и он, перекинувшись через балкон, полетел вниз. Внутри всё оборвалось. Перед глазами пронеслись года учебы в Хогвартсе до сего дня: забота Дамблдора, как он заботился обо мне, пытался помочь с моими способностями…       — Уходим, быстро, — сказал Снегг. Он схватил Драко за шиворот и протолкнул его перед собой в дверь. Драко потянул меня за собой. Сивый и возбужденно пыхтевшие низкорослые брат с сестрой последовали за нами.       Мы выбежали и из замка, и слышали, как Гарри посылает в кого-то заклинания, видимо обозленный смертью Дамблдора. Мы бежали быстро, чтобы никто не успел ничего понять. Дойдя до хижины Хагрида, мы уже были на полпути к выходу, как я услышала:       — Остолбеней! — мы с Драко обернулись. Гарри промахнулся, но его заклинание предназначалось для Снегга. Струя красного света пронеслась над головой Снегга и тот, гаркнув:       — Бегите! — два раза повторять не надо было. Драко схватил меня за руку, и мы побежали дальше, но я ещё оборачивалась, чтобы увидеть Гарри.

*Через два дня*

      В замке был траур. После убийства Дамблдора, меня и Драко вначале перенесли в Малфой-мэнор, но Волан-Де-Морт дал приказ вернуться в школу. Мы вернулись после похорон, чтобы забрать вещи. Панси и Блейз не могли поверить, что мы были с Драко в этом замешаны. Единственное, что меня удивило в этой всей истории — реакция Гарри.       — Можно поговорить? — я обернулась, и увидела, что стоит за спиной Гарри. Мы сидели на прощальном ужине, поминали Дамблдора. На Драко Гарри даже не смотрел, лишь кивнул Панси и Блейзу. Я вышла из-за стола и пошла за Гарри, мы остановились в вестибюле. — Ты знала с самого начала?       — Ты и так уже догадался, зачем спрашивать ещё раз? — скривилась я.       — Правда, — согласился Гарри.       — Не думала, что ты отважишься поговорить со мной, я же вроде…       — Пожирательница смерти, — еле слышно сказал Гарри. — Но ты ведь не убила Дамблдора, это сделал Снегг.       — Ты хочешь знать, где он?       — Я знаю, что ты скажешь, — ответил Гарри, — я только хочу попросить тебя…       — О чем?       — Позаботься о Панси, хорошо?       — Вы разве не встречаетесь?       — Я не вернусь в школу, — сказал Гарри.       — Парвати и Рон тоже? — мне не нужно было спрашивать, и так было понятно. — Я не понимаю, зачем ты мне это говоришь? Я ведь слизеринка и твой враг.       — Когда ты стояла рядом с Драко, вы смотрели на падающего Дамблдора… Вы были напуганы, и не хотели его смерти по собственной воле. И тем более я прекрасно понимаю, что ты не просто так стала на их сторону.       — С чего ты взял? — удивилась я. Гарри сказал следующие слова уже мне на ухо:       — Потому что маглы сейчас не умирают своей смертью.

***

      Закрывая чемодан в своей комнате, я прокручивала в голове все, что произошло за последние дни. Внутри что-то оборвалось, я вспоминала последние слова Дамблдора, точнее то, что он мысленно мне сказал. В голове возник последний визит в кабинет директора, когда он ещё был жив.       Я не стану описывать все, что произошло тогда, может быть в более подходящее время… Помню только то, что воспоминание, в котором я была одна по разрешению Дамблдора — это древнее воспоминание, оно принадлежало кому-то волшебнику, кажется, Григоровичу…. Не помню точно. Там я увидела своего предка — Антиоха Певерелла, который являлся выходцем из чистокровной семьи. Оказалось, что он владел палочкой с весьма необычного материала — бузины, другими словами — бузиной палочкой. Я вначале не поняла, к чему все это было, но потом я увидела тень, которая забирала душу Антиоха. Да, его жестоко убили, перерезав ему во сне горло, палочка канула в небытие. По словам Дамблдора, эту палочку Антиох получил от самой смерти.

***

      Не знаю, к чему было это воспоминание, знаю только то, что оно очень важное, если Дамблдор решился мне его показать. Сейчас, всматриваясь в удаляющийся замок Хогвартса, я понимала, что теперь все изменится, и далеко не в лучшую сторону.       — Желаете ли чего-нибудь…       — Уйдите, — не поворачиваясь, сказала я продавщице. Она поспешила удалиться. Драко взял меня за руку. Напротив нас сидели Панси и Блейз.       — Тебе нужно успокоиться, — сказал Драко.       — Скажи это Дамблдору, — огрызнулась я.       — Гермиона…       — Вы понимаете, куда мы вернёмся на седьмой курс? — спросила я.       — В школу, — сказал Блейз.       — Нет, — отрезала я, — мы вернемся в Ад.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.