ID работы: 6199439

Something Borrowed

Гет
R
Завершён
252
Размер:
38 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
252 Нравится 41 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 1 или Экстренная примерка платья перед походом в ад

Настройки текста
— Прости, что я впутала тебя в это, — в сотый раз за последние полчаса повторила я, будто в самолете мало говорила об этом.       Прищурившись от несвойственно адски палящего для Лондона солнца, я пыталась высмотреть свободный кэб, даже не оглядываясь на своего спутника. Впрочем, делала я это сразу по нескольким причинам, одной из которых являлась неловкость. — Мне кажется, уже поздно говорить об этом, — по-философски вздохнул он, выглядя так, словно ничуть не устал после многочасового перелета из Ньюарка. Да и, по-моему, обилие багажа его тоже совершенно не смущало, несмотря на то, что число моих дорожных сумок существенно превышало его скромный спартанский набор.       Его звали Стив, и он был моим соседом, а еще бывшим военным, что я поняла из его скудных рассказов о себе. Впрочем, времени на общение у нас было маловато, несмотря на совместный полет ко мне на родину, но тут сказывалось, скорее, очень стремительное и короткое знакомство и отсутствие точек соприкосновения, которые мы попросту не успели еще найти. Да и разговорчивым этого парня не назвать, во всяком случае, со мной.       А вот идеальным — вполне, ибо он будто сошел со страниц женского романа, где, вопреки распространенному клише, главный герой оказался самим совершенством, а не роковым соблазнителем. Высокий голубоглазый мускулистый блондин, да еще и безотказный в вопросах экстренной помощи, будь то тяжелые сумки с покупками или свадьба кузины, выходящей замуж за моего бывшего парня. Расстались-то мы с ним до начала их романа, но в условиях сосуществования в одной семье скандал все равно был грандиозным. Поэтому мне и потребовался срочно кавалер, причем чем безупречнее, тем лучше.       И особым их ассортиментом, ввиду практически круглосуточной занятости на работе в турагентстве, я не обладала, вот и принялась искать поближе к дому, ведь нанять эскортника я себе позволить не могла, хоть материально была и не так уж стеснена, но даже у меня имелись свои моральные принципы. Хотя о какой морали может идти речь в таких-то условиях? Да еще и с фальшивым парнем…       Здесь-то мне и пригодились рекомендации миссис Пиколт, советовавшей присмотреться к Стиви, которого она так нахваливала всякий раз, когда сталкивалась со мной. Этот парень недавно обосновался в нашем доме и познакомиться с ним до своего предложения я, конечно, успела, и мы даже обменивались парой фраз, время от времени сталкиваясь в лифте, хотя мне всегда казалось, что он больше предпочитал ходить пешком… В общем, тесным наше общение было не назвать, а день свадьбы неумолимо приближался.       И за неимением вообще каких-либо вариантов я решила сыграть ва-банк, если честно, рассчитывая на отказ и рекомендацию обратиться в психиатрическую лечебницу, ведь, набравшись вина для храбрости, я заявилась к своему соседу домой и прямо там, на пороге его квартиры, вывалила ему все, как на духу. И, к моему превеликому удивлению, он согласился мне помочь. Чем он руководствовался, я не знала, и знать не хотела, значение имело лишь его согласие. И вот мы вместе оказались в Лондоне…       Разговор в салоне черного электромобиля также не клеился. Я не находила себе места, ежесекундно ерзая по сиденью, вынуждая Стива то и дело отвлекаться от созерцания вида за окном и поглядывать на меня. Но он ничего не спрашивал, а я, соответственно, ничего не объясняла, лишь думала-думала-думала, с ужасом представляя, что будет, когда мы окажемся в доме родителей Грейсона, где и организовали вечеринку-фуршет, на которой всем гостям предстояло раззнакомиться друг с другом перед предстоящим совместным уик-эндом. — Нужно переодеться, — вдруг выпалила я, и водитель изумленно обернулся на меня, видимо, посчитав, что я намерена сделать это прямо здесь. — Ты… так считаешь? — переспросил мой спутник, отряхнув натянутую на его накачанной груди лазурную рубашку, после одернув ее ворот. — Да не тебе, мне. Ты-то выглядишь безупречно. Так безупречно, что я смотрюсь рядом с тобой какой-то замарашкой. И как тебе это удалось, а? После такого-то перелета. Ты киборг или что?       Стив, заметно напрягшись, нахмурился и произнес в ответ: — Нет, просто я привычен и к более плохим условиям, вот и приспособился сейчас. — Ну да, конечно, — согласно кивнула я, если честно, не особо понимая, о чем он говорит, имея лишь отдаленные представления, да и то на грани домыслов. — Но я-то так не умею. Сверните здесь, пожалуйста, и припаркуйтесь возле вон той вывески с пепельной овцой, это паб. Кстати, довольно неплохой. — Вы хоть представляете, во сколько вам это выльется? — водитель демонстративно постучал указательным пальцем по таксометру, намекая, что в конечном итоге я могу разориться из-за того, сколько он насчитает за эту поездку, но я резонно про себя заметила, что эскорт-услуги все равно обошлись бы мне дороже, поэтому была непреклонна.       Войдя внутрь полупустого паба, я моментально направилась к стойке и, сунув пару купюр бармену, пояснила, зачем явилась. Естественно, он согласился помочь, поэтому, усадив Стива за столик, располагавшийся ближе всего к уборной и заказав ему пиво, я унеслась переодеваться, потащив с собой одну из самых больших сумок, полную всевозможных нарядов, часть из которых я позаимствовала у своих подруг.       Шла двадцатая минута примерки, а мой спутник все еще не выглядел уставшим. И это меня прилично так смущало, ведь я-то лишь в первых двух платьях выпорхнула из дамской комнаты, будто канарейка из клетки, а чем больше их становилось, тем сильнейшее угнетение я чувствовала, потихоньку начиная паниковать.       Стив в очередной раз неопределенно пожал плечами, украдкой слизнув с губ пивную пенку, оставшуюся там после того, как он наконец-то отпил из бокала, стоящего перед ним, и я, вздохнув, поплелась обратно, окончательно запутавшись, что я уже надевала, а что — еще нет. — В бирюзовом ей лучше, — протянул за моей спиной бармен, видимо, посчитав, что сказать это мне в лицо будет наглостью, учитывая наличие у меня парня, пусть и фальшивого, впрочем, ему-то это было невдомек. — Что? — переспросил Стив, и я слегка задержалась в дверном проеме уборной, глядя на него. Он выглядел растерянным и немного походил сейчас на щенка золотистого лабрадора, что казалось очень и очень странным, учитывая его габариты. — Бирюзовое платье. Ну то, которое было три платья назад, такое, с бантом на шее, вот пусть выберет его. Оно настолько ей идет, что я бы ее… — Я попросил бы, — кашлянул мой спутник, сурово взглянув на распоясавшегося парнишку. — И я ей скажу.       Схватив первое попавшееся под руку платье, я спешно натянула его и вновь вышла в зал, вопросительно взирая на Стива, требуя от него хоть какой-то реакции. — Знаешь, я тут подумал… Бирюзовое, — выпалил он. — Что «бирюзовое»? — поинтересовалась я, изображая полнейшее недоумение. — Платье, бирюзовое платье. Выбери его. Тебе в нем очень хорошо, — севшим голосом спустя мгновение добавил мой спутник. — Точно?       Я старалась сдержаться и не улыбнуться, настолько мило и забавно выглядело сейчас его пояснение, будто Стив чуть ли не впервые отпустил девушке комплимент. — Да. — Ладно, бирюзовое, так бирюзовое, — согласно кивнула я, даже не представляя, сколько еще времени мне придется потратить, чтобы упаковать свой походно-парадный гардероб обратно в сумку.       На этом наше общение было закончено, ведь когда мы вновь оказались в кэбе, то в его салоне опять воцарилась тишина, нарушаемая сопением водителя, то и дело посматривающего на нас и на счетчик.

***

      Стоя у ворот дома семейства Бейкер, про себя отмечая, что за годы, которые и шагу моего здесь не было, практически ничего не изменилось, разве что розовых кустов по обеим сторонам от вымощенных мраморной плиткой тропок в саду стало больше, я вздохнула, понимая, что сейчас-то молчание нарушить придется. — Слушай, Стив, ты бывал в аду?..       Я знала, что мой вопрос покажется ему подозрительным или странным и даже рассчитывала, что он вызовет приличную порцию недоумения в ответ, но мой спутник лишь неопределенно мотнул головой: — Не сказал бы, что в аду, но около него.       Этого я не ожидала, поэтому стушевалась, позабыв приличную часть заготовленного рассказа о наших семьях, кстати, изобилующего подробностями, несмотря на свою краткость, и попросту выпалила: — Что ж, тогда сейчас ты окажешься в нем.       Не сказала бы, что это очень уж испугало Стива или хоть как-то задело. И этот парень теперь порождал у меня еще больше вопросов, чем раньше, но в запасе имелись целые выходные, чтобы их задать, а сейчас нам и правда необходимо было торопиться в самый центр пекла, заложниками которого мы оказались по моей вине.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.