Отличница или нет?
1 февраля 2019 г., 13:16
Зайдя в столовую, я слышу, как вибрирует мой телефон. Мама. Ей наверное уже позвонили, и она волнуется. Я не обращаю внимания на звонок. Я сама со всем разберусь.
Вдруг вижу своих друзей. Они сидят за столиком и весело что-то обсуждают. Но... Когда я приближаюсь с улыбкой на лице, они вдруг встают и быстро исчезают из моего поля зрения. Что? Что это, черт возьми, значит? Может, они спешат куда-то... Ладно, после уроков поговорим.
— Хей, может сядешь к нам. — Слышу я голос позади. Оборачиваюсь и вижу того самого парня.
— Отстань, пожалуйста, от меня. Я не имею желания разговаривать с тобой.
— Хей, Брендон, с каких пор ты с зубрилами водишься? — Слышу я чей-то противный грубый голос и смех. А вот и местные авторитеты во главе с Крисом. Они совсем не учатся, существую на грани исключения из школы, а радость им приносят только очередные вечеринки с кучей алкоголя. Неужели он водится с ними? Тогда все понятно.
Он смотрит на меня, затем разворачивается и подходит к компашке Криса.
Я же, от нечего делать, следую в класс математики, где меня ждет приятный урок в компании мистера Фоулмана.
После окончания урока я следую к кабинету директора. На коридоре вижу свою маму и сестренку, которая весело бегает вокруг.
— Лиз! — Мама поднялась и подошла ко мне. — Что, черт возьми, случилось?
— Мам, я разберусь со всем. Ты же знаешь меня. Я никогда бы не натворила ничего плохого. Доверься мне.
Я уже продумала кучу аргументом о том, как буду защищать свою честь перед этим новоиспеченным учителем.
Через 5 минут мы заходим в кабинет директор. Наш директор — довольно-таки старый человек, его зовут Говард Бридж. Он относился ко мне всегда с теплотой и пониманием. Никогда не забуду, как мы ехали вместе с ним на соревнование в Бостон. Он угощал меня постоянно невероятно вкусным горячим шоколадам, мотивируя тем, что шоколад помогает думать.
— Здравствуйте. — С улыбкой говорю я. Мистер Бридж сидит в своем директорском кресле и также с улыбкой встречает меня. Замечаю, что возле директора сидит мистер Фловер. Он далеко не в восторге от моей сияющей улыбки.
— Здравствуй, Элизабет. Честно говоря, удивлен видеть тебя здесь. Надеюсь, все, что рассказал мистер Фловер, ты сможешь как-то объяснить.
— Да, конечно, у меня есть, что сказать.
— Тогда садитесь, пожалуйста. — Обращается он ко мне и к моей маме.
— Мистер Фловер наверняка вам рассказал о том, что я опоздала на первый урок. Он обвинил меня в том, что я придумала причину опоздания. Но я и правда была у медсестры с утра. Просто я упала в школьном автобусе и поранилась. У меня шла кровь, и мне пришлось обратиться к медсестре. Зайдя в класс я извинилась за опоздание, объяснила причину. Но Мистер Фловер назвал ее "хорошей отмазкой".
Для правдоподобности, я подобрала свои волосы и показала место, где еще остались следы засохшей крови.
— Извините, мистер Фловер, но справки школьная медсестра на раздает. К сожалению.
Я сама удивилась от того, что сказала такое. Я не планировала этого. Но он слишком меня разозлил.
— А как вы объясните то, что повысили голос на меня? Ваш крик был слышен на коридоре. Не думаю, что адекватная ученица могла бы пойти на такое.
— Извините, я поддалась эмоциям. Но перед тем вы даже не захотели слушать меня. Вы, если я не ошибаюсь, сказали, что я ни-ко-гда не сдам историю. Так что вы тоже перешли границы. Как педагог вы не имели права такое говорить. — Произнесла я, сделав акцент на слове "никогда".
— Это правда, мистер Фловер? — Спросил директор, подозрительно посматривая на нового учителя.
— Д-а... — Произнес сквозь зубы он.
— Я могу сделать один вывод. Эта ситуация полная ерунда. Я надеюсь, вы поладите и больше такое не повторится. Элизабет - одна из лучших учениц нашей школы. Она всегда относилась к каждому учителю с уважением, даже мне такое не по силам, честно говоря, хаха. Я думаю, вам стоит извиниться перед ней. Вы были не правы.
— Спасибо, что поверили мне. — Произнесла я, выходя из кабинета.
За все время моя мама не произнесла ни слова. Лишь на коридоре она сказала:
— Лиз, я горжусь тобой. Ты можешь сама себя защитить. Ты станешь очень хорошим адвокатом.
— Непременно. — Услышался голос позади. А вот и мистер Фловер. Мне жутко неудобно сейчас перед ним, но я добилась того, чего хотела.
— С вашей дочерью страшно иметь дело. — Засмеялся он. Его смех такой... Заразительный? — Извините за всю эту ситуацию. Надеюсь, ты не перестанешь посещать мои уроки, Элизабет. Нам есть о чем поговорить.
— Не перестану. Я обожаю историю. — Ответила кратко я.
— Лииииз. — Услышался звонкий голосочек позади.
Моя маленькая сестренка уже совсем заскучала. Я крепко обняла ее.
— Как твой первый день в средней школе, солнце?
— Мне надо столько тебе рассказать... — Начала тараторить она.
— Хорошо-хорошо, давай только дома. Окей? Я просто жутко устала.
Мистер Фловер засмеялся. Моя сестренка никого не оставит равнодушным.
— До свидания, мистер Фловер.
Попрощавшись с ним, я взяла Вик за руку, и вместе с мамой мы пошагали к выходу.