ID работы: 6204834

Слова, зажигающие сердце

Слэш
NC-17
Завершён
37
автор
.Cayamo. бета
Размер:
83 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 48 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
С орбиты Миколия выглядела не хуже, чем на фотографиях. Голубой цвет, казалось, пронизывал её всю. Пол увидел большие водоемы и, мечтательно закатив глаза, подумал, что в лекции Калбера ничего не говорилось о морских грибах. Группу высадки было решено доставлять на шаттле: Хью опасался, что транспортер может отрицательно повлиять на здоровье яиц. Кроме них двоих на планету летели два молодых офицера, с которыми Калбер уже провел занятия. Контакт разумов позволял сократить процесс обучения до нескольких секунд, и молодежь была в восторге от открывшихся возможностей. Стамец заметно волновался, постоянно теребя воротник, и улыбка не сходила с лица Калбера, наблюдавшего за душевными муками возлюбленного. Наконец шаттл приземлился. Команда вышла на поверхность и увидела встречную делегацию. Какого цвета шары на самом деле, установить не получалось, потому что все они были покрыты разноцветными светящимися пятнами, перетекающими друг в друга. Навстречу шаттлу выкатилось восемь грибов одинакового размера. Пятна на них двигались настолько синхронно, что это было похоже на странный танец. Маленькие черные глазки, несколькими кольцами опоясывающие шары в разных направлениях, уставились на людей. Хью вытащил трикодер. — Приветствуем вас с миром! — раздалось из устройства. — Мы рады видеть вас, Хью. Мы ждем возможности отправиться в космос вместе с вами. Мы ждем обещанные вами технологии. Мы ждем знакомства с ученым, о котором вы рассказывали. — А это я! — Пол вышел вперед и махнул им рукой. — Всю жизнь мечтал поговорить с такими как вы! Я должен узнать о вас всё. — Дорогой… — сказал Хью тихо, взяв партнера за запястье. — У них нет органов слуха. — Вот черт! — Стамец выдернул ладонь из хватки и воздел руки к небу. — Объясни им, что я пытаюсь сказать! Калбер подошел к тому из грибов, который стоял впереди, и обнял его. Через секунду он отстранился. — Мы рады встрече, — продолжило переводить устройство. — Один из нас расскажет о строении нашего вида и покажет всё необходимое. Другие готовы отправиться на корабль для обучения и дальнейшей работы. Предлагаем разделиться. — Как я буду с ними общаться? — взволнованно спросил Стамец. — Придумай что-нибудь, — Хью пожал плечами. — Я с тобой пойти не могу — надо много всего уладить. Ребята мне понадобятся, поэтому иди один. Вот, трикодер возьми, — Калбер отдал возлюбленному оборудование и, махнув на прощание, отправился в сторону корабля. Четыре гриба покатились за ним, еще три направились в сторону невероятно огромного дерева, которое было видно в отдалении, а один остался рядом с Полом. — Пойдемте, ученый, я покажу вам город, — прозвучало из трикодера, и Стамец, пожав плечами, отправился за покатившимся в сторону дерева шаром. Дерево оказалось по-настоящему огромным, размерами напоминая скорее небоскребы Земли конца ХХ века. Пол задрал голову и задумался над тем, где растение берет воду, чтобы питать такой огромный ствол. Словно услышав его мысли, гриб-проводник начал переливаться, а из трикодера раздался перевод. — Эти деревья растут на расстоянии от 10 до 20 километров друг от друга, — прибор явно перевел расчетные единицы в привычные. — Корневая система простирается на несколько километров и получает воду сразу из нескольких соседних рек и ручьев. Воды в наших реках полны минеральными солями. Низшие грибы питаются веществами из корней, покрывая всю их сеть над землей. Мы питаемся низшими грибами. Я покажу. Шар подкатился к небольшому голубому ростку, похожему на тот, который Пол разбирал на части в день памятного свидания вне этой реальности. Гриб выпустил из тела несколько небольших отростков, похожих на тонкие корни, прикоснулся ими к синему грибочку. Через несколько секунд от него уже не осталось ничего, кроме сухой голубоватой оболочки, осыпавшейся на землю. — Мицелий не поврежден, — сново зазвучало из трикодера. — Я почти не навредил этому существу. Мы стараемся никогда не вредить друг другу. Так нас научил Хью, когда мы только начинали обретать разум. Стамец старался впитать каждую секунду этого разговора. Он записывал происходящее на портативную камеру, подвешенную на пояс, и считывал показания трикодером, но всё равно хотел запомнить всё до последней детали. Услышав слово «мицелий» он захотел спросить, как миколианцы размножаются, и является ли каждый из них отдельной личностью, или они связаны друг с другом, но не смог придумать, как это сделать, поэтому просто молча пошел за шаром, который опять покатился к «городу». Внутри дерева обнаружились ходы, по которым удобно перекатывались грибы. Пол с трудом протиснулся в главный канал и кое-как дополз до чего-то, что видимо должно было быть парадной залой. Дальше пробираться он не решился. Внутри зала была расписана невероятными светящимися и переливающимися узорами. И вдруг трикодер в его руках… запел. Удивительная мелодия и слова, смысл которых терялся в необычном художественном переплетении. Стены зала оказались живой картиной и песней одновременно. Пол в удивлении затаил дыхание. Его экскурсовод подкатился ближе, и трикодер прервал музыку, заговорив: — Наша цивилизация совсем молода, но мы практически ни в чем не нуждаемся благодаря Хью. Мы много внимания уделяем духовному и культурному развитию, искусству и науке. Но с прогрессом есть сложности из-за наших физических ограничений, поэтому ваша помощь с кораблями неоценима. У нас нет своего флота. Хью защитил нас от Доминиона, помог сохранить независимость. Стамец сел на пол рядом с шаром, пытаясь всем своим существом изобразить предельное внимание, чтобы показать, что тему стоит развивать. Гриб продолжил: — Когда наши предки только начинали обретать речь и строить первые поселения, на планету хотели напасть войска Доминиона. И тогда пришел Хью. Он сказал, что забрал эту планету себе, чтобы мы могли развиваться естественным путем. Он рассказал нам об устройстве вселенной и о том, что каждый из нас имеет право на счастье и саморазвитие. Он объяснил важность того, чтобы творить мир вокруг себя, делая его сложнее и лучше. Пол приподнял брови, изображая понимание. — А еще он говорил, что однажды в мире родится ученый, который обязательно должен будет увидеть наш мир. — Да, это я! — снова сказал Стамец и хлопнул себя рукой по лбу, вспомнив, что его не могут услышать. — Хью говорил, что когда этот ученый придет, мы сможем пойти вместе с ним изучать другие миры и рассказывать о своем. Пол улыбнулся, понадеявшись, что гриб сможет правильно распознать этот жест. — Мы ждали вас. Я — главный ученый нашей столицы. И главный распорядитель танца… Вы увидите, что это такое, как только стемнеет. Каждый из нас старается объединить в себе работу ученого и художника. Так научил нас Хью. Многие поколения сменили друг друга, в ожидании этого часа. И вот вы здесь. На слове «поколения» Стамец поднял руку и попробовал изобразить желание узнать больше. — Вы хотите узнать как мы размножаемся? — спросил гриб и Пол активно закивал головой. — Когда особь созревает, она выбрасывает ветку мицелия, на которой постепенно нарастает новая особь. Когда ребенок вырастает, мицелий отваливается. Каждый из нас — отдельная личность с собственным разумом. Мы отошли от коллективной природы грибов. Стамец кивнул, показывая, что его интерес удовлетворен. — На улице темнеет, — снова прозвучало из трикодера. — Попробуйте выбраться на обзорную площадку. Там вам будет лучше всего видно танец. Мы приготовили его специально для вас. Пол кивнул и направился за грибом к одному из тоннелей. Он подумал, что хочет, чтобы Хью посмотрел танец вместе с ним и попытался нащупать партнера в своем сознании. Он никогда раньше не пробовал делать это, но, как ни странно, получилось быстро. Возможно, Калбер все-таки наблюдал за ним все это время, как всегда переживая за безопасность. — Ты сможешь посмотреть со мной то, что они хотят показать? — мысль получилось сформулировать очень отчетливо, и ответ раздался незамедлительно. — Я материализуюсь рядом с тобой на обзорной площадке. Не теряй меня. Я почти закончил обучение прибывших на Дискавери. Тут 600 миколианцев. Даже мне понадобилось немало времени, чтобы войти в контакт с каждым из них. — Где ты их разместил? — Они неприхотливы. Жди. Я скоро буду. Пол с трудом пробрался по узкому проходу и вылез на большую толстую ветку, которая служила обзорной площадкой. На ней уже находилось несколько грибов. Возможно, местная творческая и научная элита. Они молчали, но как только Стамец выбрался на поверхность, их тела синхронно засветились. Пол уже узнал рисунок фразы «Приветствуем вас с миром». Стамец сел на краю ветки рядом со своим экскурсоводом. Отсюда открывался вид на огромную бирюзовую поляну. Голубое светило почти ушло за горизонт, окрасив небо фиолетовым. А со всех сторон на поле выкатывались грибы. Казалось, что их были тысячи. Сначала Пол пытался считать, но потом сбился, и просто продолжал фиксировать происходящее на камеру. Вдруг возле него появился Хью, и с усталым видом положил голову на плечо партнера. Стамец запустил руку в темные волосы, массируя. — Ты можешь уставать? — спросил он нежно. — Это тело может уставать, — подтвердил Калбер. — Но я скорее просто соскучился по тебе. Я видел, ты неплохо провел время. Жаль, что меня не было рядом. — Ничего. Я справился, — Стамец улыбнулся. И тут небо окончательно потемнело. На нем появились звезды, непривычным рисунком расчертив темноту. В тот же миг все миколианцы, собравшиеся на поляне, выстроились ровными рядами, и одновременно загорелись красным. Это был сигнал к началу представления. Пол и Хью сосредоточились на действе. Тела тысяч грибов, объединенных в едином творческом порыве, представляли собой огромный экран. Он переливался разными цветами, и это одновременно было музыкой, поэзией и танцем. Из трикодера снова зазвучала причудливая мелодия, в которой можно было разобрать отдельные слова, но общего их смысла Стамец долго не мог понять. Однако через какое-то время он осознал, что пьеса посвящена устройству вселенной. В какой-то момент ему показалось, что он снова смотрит демонстрацию Хью на небе их внутреннего мира. Но это действо отличалось, оно отражало мировоззрение миколианцев, изображая именно то, как понимали мироздание они. Стамец снова наблюдал борьбу упорядоченного космоса с предвечной тьмой, и в его сознании вновь поселялись и первородный страх, и высшее восхищение, и непоколебимая вера в то, что у них всё получится. В финале танца вся площадь окрасилась первозданным перламутром, и Пол понял, что суть пьесы была в том, что однажды космос победит окончательно, навсегда покончив с противостоянием. — Это было невероятно, — прошептал он и Хью сжал его руку в ответ. После окончания представления Калбер попрощался с миколианцами за них обоих и отвел Стамеца к шаттлу, пообещав, что они еще много раз посетят эту планету. Сейчас капитан был нужен на своем корабле.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.