Сбежавшая

G
Заморожен
0
автор
Фэндом:
Размер:
9 страниц, 3 690 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 3 "Пробуждение"

Настройки
      Закончив неприятный разговор, тетя ушла на кухню готовить салат на утро, а Шерил решила подышать свежим воздухом. Она подошла к загону для свиней и, опершись на него, задумалась над тетиными словами. Немного помечтав, и главное на сегодня, успокоившись, Шерил вернулась обратно. Тетя уже приготовила целую кастрюлю аппетитно пахнущего зеленого салата, и поднималась наверх спать. Племянница по ее просьбе закрыла входную дверь на ключ и вырубила везде свет, и вскоре тоже отправилась наверх.       Утро было свежим и прохладным. Шерил приснилось, что она прыгала по облакам на фоне ясного неба и яркого солнца. За окном весело чирикали птички. Шерил забыла на ночь закрыть окно и теперь вся продрогла, но на подоконник вдруг сели какие-то мелкие птички, и девушка принялась лицезреть их, глубже прячась в одеяло. Тетя все еще спала, поэтому Шерил встала спозаранку приготовить завтрак. Более того, у нее появилось неуемное желание пойти попасти коров на лугу. Она ничего не могла с этим поделать. Шерил натянула удобные треники и футболку, и быстро спустилась вниз. В кухне произошла небольшая возня с салатом, вытащенного из холодильника, который Шерил заботливо переложила в хрустальную вазу; жарка картошки с яйцами и помидором – то, что смешивалось девушкой впервые; готовка черного фруктового чая, что, в своей концепции, почти несовместимо. Все это – порывы вдохновения и легкости в душе. Очень хорошо, что она освободила себя вчера от груза тайны. Шерил быстренько покушала, убрала посуду, и надев тетину куртку для утренних прогулок, вышла на улицу, к сараю. Лишь только подойдя к нему, девушка вдруг осознала, что не знает, как выгонять коров. Мешкалась она недолго. Сообразив, что палка стояла в углу не для украшения, она взяла ее и, открыв стойло, стала выгонять коров. Коровы, стоит отметить, тоже были в легком недоумении, увидев, что это не их тетя Мэри. Однако поняв, что новый «хозяин» знает свое дело (а Шерил просто действовала быстро и уверенно), они ему подчинились. К тому же, от новичка шел запах их старой хозяйки.       Утро было чудесным. Солнце, которое за час успело подняться на несколько сантиметров выше от неровного горизонта, еще не успело хорошо прогреть землю под ногами. Дул прохладный ветерок, и Шерил подставила свое улыбчивое лицо ему навстречу. Это было сказочно – живописные цвета, разномастные горные растения, и бесконечные зеленые холмы, покрытые белым пушком инея. Где-то вдалеке стояли белоснежные вершины гор. Шерил завороженно смотрела на них, забыв на пять минут о коровах. Вспомнив о цели своего прибытия на свежем воздухе, она огляделась в поисках коров, но они мирно жевали траву, слегка потерявшую новизну своего изумрудного цвета. То тут, то там они ходили по мерзлой траве, поглощая, и несомненно наслаждаясь завтраком. В их наслаждении Шерил была полностью уверена, поскольку она сама была в необычайно приподнятом настроении. Когда пришло время, девушка как по наитию стала призывать коров обратно, и они послушно шли назад. Вернувшись домой, Шерил увидела дым из трубы; верный знак того, что истинный хозяин коров уже не дремлет. Она загнала стадо обратно в сарай и вошла в дом. - Шерил? - Да, тетя, - весело отозвалась девушка. - Ты что, пасла коров? – удивленно спросила тетушка, выглядывая из кухни с чашкой ароматного чая. - Да. В легком недоумении она глядела на Шерил, которая казалось не находила ничего необычного в своем поступке. Наконец поборов свое любопытство, тетя улыбнулась и позвала девушку на кухню. - Я раньше не замечала насколько тут красиво, - мечтательно произнесла Шерил. - Вот уж не думаю, - ответила тетя, наливая чай. – Ты постоянно с восхищением озираешься вокруг. - Ну… - девушка слегка смутилась, - может быть. Я никогда не ходила в сторону холмов. Как-то всегда была занята готовкой завтрака… Тетя усмехнулась. - Значит, тебе нравится пасти коров? - Угу. - Ну, тогда, мы можем распределять обязанности, - радостно произнесла тетя. Позавтракав, тетя дала Шерил несколько указаний по дому. Девушка не сомневалась, что теперь, когда она проявила такую активность, тетя не преминет ею воспользоваться. Шерил отправили в подвал за какими-то съедобными припасами на зиму. Спустившись по лестнице, она с благоговением смотрела по сторонам, разглядывая различные старинные бочки и полуразвалившуюся мебель. В подвале было три помещения. Одно, прямо под кухней, куда и направлялась Шерил, оказалось винным погребом, и у девушки потекли слюнки от перспективы распивать с тетушкой старинные вина и слушать рассказы о ее молодости. Она даже сладко улыбнулась, разглядывая причудливые формы бутылок. Но, забыла, что тетя послала ее туда вовсе не за винами, а за «котелком», предназначенным для варки сыра, который на самом деле размером оказался не таким уж невинным и крохотным, как звучит, а большим и чугунным, с каким-то странным отверстием. Поднять его было не так-то легко, и уж тем более донести наверх по десяти высоким ступенькам. Набрав в рот побольше воздуха, она подняла «котелок», и быстро, что есть мочи, понесла к лестнице, находившейся в среднем помещении, заставленном всяким старинным хламом. Донеся его до лестницы, Шерил устало согнулась, и только теперь увидела дверь слева от себя, закрытую на замок, который отличался от старинной обстановки металлическим блеском и надписью компании-производителя. Шерил стало интересно, что же заперто в таинственной комнате, но не успела она об этом подумать, как тетя позвала ее сверху. - Поторапливайся, сегодня к нам придут гости! Снова набрав в легкие воздух, она подняла тяжеленный котелок, и помолилась Господу о том, чтобы не свалиться с лестницы. Устало, она с грохотом положила его на пол, чем обратила внимание тети. - Поаккуратней, дорогая, - недовольно произнесла она, доставая сыр из холодильника. – Все-таки не хотелось бы, чтобы ты исцарапала мне пол. - Извини, - отозвалась Шерил, тяжело дыша и держась за бок. Девушка успела даже взмокнуть. Услышав глухое сопение племянницы, тетя обеспокоенно оглянулась. - Наверное, не стоило посылать тебя за «котелком»… На что Шерил отмахнулась рукой. - Все… в порядке… - сказала на одном дыхании Шерил. Слегка покраснев, тетя подошла к «котелку» и, подобно исполину, с легкостью его подняла. Шерил в изумлении уставилась на нее. - Надо же, сколько в тебе сил. - А то, - рассмеявшись, ответила тетя. – Как тут не научишься таскать тяжести? Вся жизнь так вот и пролетела. Сколько себя помню, с юности таскала «котелок» на кухню. Правда, когда Джордж был еще жив, он мне помогал. Потом самой пришлось. Славные были деньки… Наблюдая за тетей со стороны, Шерил невольно усмехнулась. Она совсем не помнила Джорджа. Ей говорили, что она была совсем крохой, когда тетя с дядей приезжали к ним. Весело напевая песенку, тетя кидала в «котелок» необходимые ингредиенты. Набрав их почти до середины, она с той же легкостью понесла его к сараю. Шерил подозрительно пошла за тетей. Только потом до нее дошло, что небольшая постройка, впритык примыкающая к сараю, и была целью тети. Оказывается, она предназначена для варки сыра. Шерил обрадовано озиралась по сторонам, ей нравилось абсолютно все. Вскоре тетя пригрузила ее нешуточной работой, и девушка с удовольствием помогала ей варить домашний сыр. К концу дня у них имелось в запасе несколько бочек отменной сметаны, один огромный кусок свежевываренного сыра и молоко – тетя утром научила Шерил доить коров. Уставшая, но довольная, девушка направилась домой принять душ. Ужин был особенно вкусный – такого сыра Шерил никогда еще не ела. Тетя рассказала семейный рецепт приготовления сыра. - Джордж участвовал в скачках? - Джордж? – с набитым ртом спросила тетя. – Никогда. - Просто конь у вас спортивный. Мне вдруг стало интересно. Тетя ухмыльнулась. - Все заметила. Ну как денек сегодня – не устала? - Неа, - бодро ответила Шерил. - Значит, можно тебя еще пригрузить. - С удовольствием, - возбужденно откликнулась Шерил. – У меня еще не было такого прилива энергии. Наверное, это все свежий чистый воздух. - Обычно городские здесь постоянно спят. - Это не про меня. Я люблю активный отдых. - Ты еще не была на хорошем деревенском празднике, - тетушкины глаза хитро заискрились. - Да, не была. А надо бы. Как вы справляете Рождество? - О, это долгая история. Ты лучше спроси, как мы справляем Хэллоуин. Шерил заинтригованно вытянула шею. - И как же? – полушепотом спросила она. - Буаааааааааааааа! – тетушка вскрикнула и подпрыгнула, вскинув руки и скривив лицо, отчего девушка заорала благим матом и опрокинула миску с салатом. Прыгая от пережитого стресса вокруг заливающейся тети Шерил около трех минут, после чего принялась истерично смеяться. Тетя била кулаком по столу, не в силах остановиться. Наконец, они успокоились, и принялись собирать разлетевшийся салат по комнате. Легли поздно ночью, предварительно проболтав на кухне три с половиной часа. Шерил долго не могла уснуть: мысли теснились в голове, не давая ей покоя. Она думала о маме. Как они там живут без нее? Успевает ли она убираться и готовить кушать? Девушка не могла пожаловаться на свою нынешнюю жизнь, но ее окутывало легкое беспокойство за прошлую. И почему она думает об этом сейчас? Неужели она должна сорваться и вернуться назад? Единственное, что девушка знает точно – она ни за что, ни под каким предлогом, не вернется туда, где ей жить плохо.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник