ID работы: 6215307

Совсем рядом

Гет
R
В процессе
18
автор
Карттикея соавтор
Di0genius бета
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 5. К гадалке не ходи

Настройки текста
      Вскоре Эдвин ушёл на работу и Айрис осталась одна. Одна в большом старом доме. В большом старом доме с призраком из её детства.       Стены давили на сознание, и вещи будто казались не тем, чем были. Она теперь будто и не дома, и не в гостях. Господи, куда она попала? Не сходит ли она с ума? Недолго думая, девушка собралась и вышла прогуляться по городу. Ноги сами привели её к загадочной потрёпанной двери. Айрис постучала и, не дожидаясь ответа, медленно вошла.       — Привет, Лисси, — нарочито радостно поздоровалась она с порога, ища взглядом подругу.       Светлая макушка выглянула из-за старинного гобелена:       — О, привет. Ты вовремя: по утрам клиентов не бывает и мне до жути скучно. Ты по делу или поболтать?       — Я поболтать по делу, — загадочно сощурилась Купер и, чуть погодя, добавила: — И за твоим волшебным кофе.       Лиссандра весело улыбнулась и, звякнув бусами, снова скрылась за гобеленом. Вскоре на столе с волшебным шаром стояли дымящиеся чашки с ароматным напитком.       — Ты меня заинтриговала, Цветик, — сказала Лисса, усаживаясь напротив и расправляя складки юбки. — Что случилось?       Айрис сделала медленный глоток и, стыдливо пряча глаза, произнесла:       — Мне кажется, у нас в доме призрак.       Лиссандра поперхнулась кофе, но быстро взяла себя в руки и твёрдо сказала:       — Глупости.       — А что, если нет? — возразила Айри. — И вообще, Лисса, ты гадалка или нет? Ты должна верить в такие вещи.       Лиссандра задумчиво насыпала что-то себе в кофе и стала размешивать, блуждая взглядом по комнате.       — Лисса, что мне делать? — наконец напомнила о себе Айрис.       Андерсон перевела на неё взгляд, следя как подруга пьет допивает кофе.       — Ну, для начала, не напоминать ему, что он мертв, — наконец произнесла Андерсон, делая глоток из своей чашки, которая, к слову, уже успела немного остыть.       Айрис вздрогнула, вспоминая, как отреагировал призрак.       — Почему? — спросила она.       Лисса только пожала плечами, снова белая глоток.       — Шутка вселенной: мертвые не знают ни настоящего, ни будущего, они всё ещё живут в прошлом — они как бы знают, что мертвы, но злятся, когда им об этом напоминают.       — Откуда ты столько знаешь? — осторожно поинтересовалась Айрис, разглядывая остатки допитого кофе.       Грустно улыбнувшись, Лиссандра погладила волшебный шар.       — От бабушки, — ответила девушка, снова где-то блуждая глазами, — она приходила ко мне во снах. Призраки не могут навредит, только напугать. Как правило их что-то держит здесь.       Она перевела взгляд на Айрис и, заметив, что в её чашке осталась только кофейная гуща, потянулась за посудой в руках подруги.       — Почему тогда ты постоянно говоришь мне, что призраков не существует? — Айрис непонимающе уставилась на неё, позволяя забрать свою чашку.       Та смущённо потёрла шею:       — Просто, если ты в них не веришь или стараешься не замечать, то просто не будешь их видеть.       Лисса задумчиво оглядела оставшуюся на дне кофейную гущу и, немного поводя чашкой по кругу, перевернула её на блюдце.       — Поэтому ты не хотела проводить сеанс? — догадалась Купер.       — Да, — Лисса кивнула и взяла подругу за руку. — Просто забудь и это пройдёт, больше никто не будет тебя беспокоить.       Она посмотрела в глаза Айрис, которая с сомнением кусала губы и отводила взгляд.       — Послушай, — продолжила Лиссандра, — я понимаю, как тебе тяжело, правда. Но, может, вместо всего этого, — она обрисовала руками что-то эфемерное, — тебе стоит просто тратится к специалисту?       — Но я не… — девушку перебил звонок телефона, и она замолчала.       Взглянув на экран, Айрис негромко вздохнула и выключила звук.       — Это Эдвин, — как бы извиняясь пояснила она. — Мы планировали поужинать в ресторане сегодня вечером. Мне уже пора идти, а то он будет ждать.       Она поспешно поднялась из-за стола и на прощание обняла подругу.       — Айрис! — уже у дверей окликнула её Лиссандра.       Девушка обернулась. Лисса стояла, задумчиво глядя в чашку, из которой пила Купер. Взгляд её был серьёзен.       — Будь осторожна, — не отрываясь от чашки, сказала она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.