ID работы: 6216403

Настоящая история

Гет
R
Завершён
662
автор
SpnFan01 бета
Размер:
367 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
662 Нравится 135 Отзывы 311 В сборник Скачать

Время понятие относительное

Настройки текста
Примечания:
Последние события преследовали Кимберли уже который день. Стоило ей закрыть глаза, как кошмар вновь заглатывал ее целиком, не давая организму восполнить энергию. А если девушка не спала, то из головы никак не шли слова Азазеля и обвинения Винчестеров. Она не говорила о сне ни Дину, ни даже Сэму, лишь сказала, что это не столь важно и никак не повлияет на них. Парни, естественно, переживали за состояние девушки, видя, как она дни напролет ходит по библиотекам в поисках какой-то информации и практически не разговаривает, с головой уходя в поиски. Она даже почти не питалась, потому что не находила времени на еду. И вот в один из дней она наткнулась на новое дело и потащила братьев во Флориду, в небольшой городишко Бровард за бесследно пропавшим профессором, что изучал всякие сверхъестественные штуки. В город они въехали уже под вечер, поэтому сразу сняли номер и заказали пиццу. Когда с ужином было покончено, все трое, дико уставшие с дороги, залегли спать. It was the heat of the moment Telling me what my heart meant Грохот музыки заставил резко выпрямиться, сонно потирая глаза, чтобы быстрее прийти в себя. Спина жутко болела от того, что Кимберли случайно уснула за столом, читая очередные вырезки из газет. Дин, уже полностью одетый и зашнуровывающий ботинок, ухмыльнулся и посмотрел на две заспанные физиономии. — Проснись и пой, спящие красавицы! — нараспев произнес тот, не переставая ухмыляться. — Приятель, «Азия»? — простонал Сэм, поднимаясь с кровати. — Брось, это твоя любимая песня. — Ну да, еще раз ее услышу и застрелюсь. — Что?! — Дин протянул руку и прибавил громкость на радио. — Прости, не слышно! Кимберли впервые за долгое время весело рассмеялась, Сэм тоже усмехнулся. Дин вытянул руку и, тыча в них пальцем начал беззвучно подпевать, покачивая головой в такт музыке. It was the heat of the moment The heat of the moment The heat of the moment showed in your eyes И плавно соскользнул с постели, чтобы скрыться в ванной. После чистки зубов вся троица собралась в местное кафе, чтобы позавтракать. Дин слегка замешкался в номере, явно что-то ища. — Ждем тебя одного, Дин, — не выдержал Сэм, возвращаясь в номер с Кимберли. Вместо ответа Дин достал черный бюстгальтер и укоризненно произнес, покачав головой. — Ким, твое? Разве тебе не говорили, что разбрасываться вещами — плохо? — А я думала, что это твое, — с деланным удивлением проговорила девушка и добавила, обращая внимание на то, что этот лифчик подошел бы для груди раза в два больше ее собственной. — Тебе же нравиться попышнее, нет? Дин задорно ухмыльнулся, выпустил белье из рук и выхватил из кучи вещей свой пистолет. — А не позавтракать ли нам? Сэм вздохнул и покачал головой. Время идет, и только сам Дин не меняется, вечно хочет есть. Правда и Кимберли, услышав про еду, мгновенно повеселела. Подхватив Сэма за локоть, она, напевая про себя недавно звучавшую песню «Азии», потащила его за собой. В кафе они устроились за столиком подальше от остальных людей, чтобы можно было поговорить об охоте не боясь, что их кто-нибудь подслушает. — Эй, вторник! «Кот в мешке», — улыбнулся Дин, заметив интересующее его. — Ты хоть знаешь, что это? — усмехнулся Сэм. — Что заказываем, ребята? — к ним подошла полноватая официантка бальзаковского возраста. — Да. Мне блюдо дня и чашку кофе, — заказал Дин. — Мне кофе и три блинчика. — Тоже кофе и Бельгийскую вафлю, — вежливо улыбнувшись уголком рта, сделала свой заказ Кимберли. — Поняла. Официантка записала заказ в блокнот и отошла к стойке. Дин тут же уперся взглядом в брата и девушку. — Сэм, этот случай — ерунда. Нам следует выследить Азазеля и прикончить его, — при этих словах он бросил осуждающий взгляд на Кимберли. Охотница раздраженно закатила глаза. — Поехали! — с напускным энтузиазмом отозвался парень. — Напомни-ка, где он? — Иди ты, — беззлобно бросил Дин. — Надеюсь, ты помнишь, что мы не можем его убить, пока не получим ответы? А пока у нас есть работа, — Кимберли выложила на стол газетные вырезки и разные бумажки с заметками. — Итак, профессор… — Декстер Хасселбек, — продолжил за нее Сэм. — Заехал на той неделе в город и исчез. — Где его видели? — Его дочь говорит, что он собирался посетить местную Черную дыру. — «Где не действуют законы физики»? — прочитала на обратной стороне листовки Кимберли. В этот момент подошла официантка, принеся с собой кофе, и расставила чашки на столике. — И соус к вашему… — женщина неловко повернулась, и бутылка с соусом полетела на пол, разбиваясь совсем рядом с Сэмом. — Ох, ну надо же. Простите, — после вежливого кивка Сэма, мол, все в порядке, официантка повернулась к коллегам и крикнула — Тряпку! Когда с завтраком было покончено, охотники вышли на улицу и направились обратно в мотель, чтобы собраться для ночной вылазки в «Заколдованное место». Дин пытался убедить Сэма и Кимберли в бесполезности данного места. Отвлекшись на случайно задевшую его плечом девушку, парень продолжил свою перепалку. И все же, обойдя грузчиков, пытавшихся втиснуть рояль в узкий проход на второй этаж, охотники решили съездить туда и осмотреться. Так они и поступили. Внутри было так, как обещали буклеты: прибитая к потолку мебель, стены, выкрашенные в ядовитый зеленый с черным цвет, зеркальные туннели… Выглядело все достаточно эффектно. Медленно прохаживаясь по комнатам и исследуя все прибором ЭМЧ, Дин отпустил несколько саркастичных замечаний по поводу того, что они даже не знаю, что ищут. — Какого черта вам здесь надо?! — раздался громкий испуганный голос. Охотники резко повернулись на звук. Мужчина средних лет держал в руках направленную на охотников винтовку. Те сразу подняли руки вверх. — Стоп, стоп, стоп. Мы объясним, — первым подал голос Дин — Пришли грабить? — вскрикнул мужичок, мечась дулом то на братьев, то на Кимберли. — Послушайте, успокойтесь, — Сэм тоже попробовал успокоить мужчину. Кимберли потянулась за своим пистолетом, но остановилась на половине пути. Стрелять в невинного человека было бы неразумно. Дин медленно опустил руки, собираясь убрать выхваченное оружие за спину. Однако мужчина растолковал этот жест по-своему. Он тут же повернулся в его сторону и испуганно вскрикнул. Раздался глухой выстрел, парня на секунду подбросило вверх, после чего он повалился на пол. Кимберли и Сэм, обескураженные быстротой произошедшего, бросились к охотнику и рухнули на колени перед ним, поддерживая с двух сторон. — Дин… — прошептал Сэм, вглядываясь в его лицо. — Ты только держись, — пролепетала девушка, пытаясь зажать рану на животе Винчестера. — Мы тебя вытащим, только не умирай! Дин неверяще перевел взгляд на мгновенно пропитавшуюся кровью футболку и тут же захрипел от внезапно ощутившей боли. Взгляд его метался с раны на Кимберли и на Сэма. Парень открыл было рот, чтобы что-то сказать, но из глотки вырвался только болезненный стон. — Звоните в скорую! — глотая слезы, рявкнула Кимберли на замершего мужчину. — Живо! Мужчина тут же скрылся, оставляя охотников одних. — Нет, нет, нет, — Сэм положил свою ладонь поверх ладони Кимберли, помогая зажать рану в попытке остановить или хотя бы замедлить кровь. — Только не так! Дин беззвучно шевелил губами, будто в бреду, голова его отяжелела, а глаза закрылись сами собой. Парень сделал последний вздох и затих, словно уснул. Кимберли подняла на Сэма полные слез глаза. Оба были потеряны и не знали, что делать дальше. Скрипнув зубами, девушка запрокинула голову и горестно взвыла, проклиная все на свете. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Грохот музыки заставил резко выпрямиться, сонно потирая глаза, чтобы быстрее прийти в себя. Спина жутко болела от того, что Кимберли случайно уснула за столом, читая очередные вырезки из газет. Дин, уже полностью одетый и зашнуровывающий ботинок, ухмыльнулся и посмотрел на две заспанные физиономии. — Проснись и пой, спящие красавицы! — нараспев произнес тот, не переставая ухмыляться. — Дин? — простонал Сэм, поднимаясь с кровати и неверяще посмотрев на брата. — Брось, это твоя любимая песня. Дин протянул руку и прибавил громкость на радио. Кимберли впервые за долгое время весело рассмеялась, Сэм продолжал непонимающе смотреть на брата и девушку. Дин вытянул руку и, тыча в них пальцем начал беззвучно подпевать, покачивая головой в такт музыке. It was the heat of the moment The heat of the moment The heat of the moment showed in your eyes И плавно соскользнул с постели, чтобы скрыться в ванной. — Кимберли, — позвал ее Сэм. — Что? — Не знаю, — качнул головой шатен. — Кажется, мне приснился странный сон. Кимберли мгновенно нахмурилась. После того, как Азазель перестал охотиться на детей со способностями, странные сны парню больше не снились. А это значит, что случилось что-то серьезное. — На сколько странный? — уточнила охотница, приподняв брови. Сэм сразу понял, что она имеет в виду. — Мне приснилось, что Дин погиб, — нервно сглотнув, поделился парень. — Значит, его нужно защитить, — пожала плечами девушка. — Это всегда срабатывало. — Точно, — качнул головой Сэм, но все равно продолжал выглядеть каким-то подавленным. После чистки зубов вся троица собралась в местное кафе, чтобы позавтракать. Дин слегка замешкался в номере, явно что-то ища, и наткнулся на бюстгальтер. Кимберли снова отпустила остроту и потащила Сэма за собой. В кафе они устроились за столиком подальше от остальных людей, чтобы можно было поговорить об охоте не боясь, что их кто-нибудь подслушает. — Эй, вторник! «Кот в мешке», — улыбнулся Дин, заметив интересующее его. — Вторник? — обескураженно вскинул брови Сэм, переводя взгляд с брата на Кимберли и обратно. — Да, — непонимающе подтвердил Дин. — Что заказываем, ребята? — к ним подошла полноватая официантка бальзаковского возраста. — Да. Мне блюдо дня и чашку кофе, — заказал Дин. — Тоже кофе и Бельгийскую вафлю, — вежливо улыбнувшись уголком рта, сделала свой заказ Кимберли. — Мне ничего, спасибо, — словно в прострации проговорил Сэм. — Зовите, если передумаете. Официантка записала заказ в блокнот и отошла к стойке. Дин тут же уперся взглядом в брата и девушку. — Сэм, этот случай — ерунда. Нам следует выследить Азазеля и прикончить его, — при этих словах он бросил осуждающий взгляд на Кимберли. Охотница раздраженно закатила глаза. Дин, заметив как его брат смотрит в пустоту, щелкнул пальцами прямо перед его носом. — Эй, ты слушаешь? — Что? — Сэм, все хорошо? — обеспокоенно спросила его Кимберли, заглядывая тому в глаза. — Вы ничего этого не помните? Сегодня, как будто… оно уже было! — У тебя дежавю? — спросил Дин. — Нет, это, как будто правда уже случалось. — Ты же говорил, что тебе приснился сон, — нахмурилась Кимберли, пытаясь понять, что все-таки происходит. — Это не те сны, что мне снились. Раньше я видел только момент смерти, а сейчас как если бы я прожил этот день. — То есть, кто-то должен умереть? — уточнил Дин. — Да. Ты. В этот момент подошла официантка, принеся с собой кофе, и расставила чашки на столике. — И соус к вашему… — женщина неловко повернулась, и бутылка с соусом полетела на пол, благо, Сэм во время подхватил ее на лету. Официантка восхищенно охнула. Дин смотрел на брата недоуменно, Кимберли — задумчиво. — Спасибо, — поблагодарила женщина и отошла. — Ловишь на лету, — усмехнулся Дин, на что Сэм только промолчал. Когда с завтраком было покончено, они вышли на улицу и направились обратно в мотель, Дин спросил брата, замешано ли «Заколдованное место». Сэм только пожал плечами. Отвлекшись на случайно задевшую его плечом девушку, парень предложил съездить туда ночью. — Стой, нет! — резко остановился Сэм. — Давай лучше сейчас. Смешаемся с толпой. — Ты ненормальный, — скептически произнесла Кимберли и шагнула на проезжую часть. Внезапно неизвестно откуда на огромной скорости вылетела машина и сбила ее, подбросив в воздух. Потом послышался визг тормозов. Сэм с Дином машинально прикрылись, пока не поняли, что невредимы. Оглядевшись, они заметили лежащую на асфальте Кимберли. Братья тут же кинулись к девушке. — Нет, нет, нет, нет, нет. Кимберли, только не это! — Сэм приподнял голову девушки и слегка потряс, надеясь, что она все еще в сознании и ее можно спасти. Но было уже слишком поздно. Ее зеленые с карие глаза глядели в пустоту. It was the heat of the moment Telling me what my heart meant — Проснись и пой, спящие красавицы! — снова грохот музыки, снова ухмыляющийся Дин и снова заспанная Кимберли. Сэм обреченно вздохнул. Снова кафе и объяснения происходящего. Внезапно Сэма осенило. — Кимберли, — парень в надежде повернулся к охотнице. — Ты ведь все знаешь, так? Можешь сказать, что происходит? — Погоди-ка, — Кимберли прикрыла глаза и глубоко задумалась, пытаясь вспомнить события третьего сезона. Звучало все знакомо, но никак не хотело вылезать из-под корки воспоминаний. В итоге девушка в ужасе посмотрела на парня. — Знаешь, я ничего не помню. Я знаю, что между прошлым делом и следующим что-то было, но мне никак не вспомнить. Будто провал в памяти. — красноволосая обхватила руками голову и зажмурилась. — Нет, ничего не вспомнить. — Что заказываем, ребята? — подошла официантка. Дин с Кимберли едва открыли рот, чтобы сделать заказ, как вдруг Сэм на одном дыхании раздраженно произнес: — Ему, — Сэм указал на брата. — Блюдо дня и кофе. Ей — взгляд на Кимберли. — Тоже кофе и бельгийские вафли. Мне ничего, спасибо. — Поняла, — растеряно пробормотала женщина и отошла. — Сэмми, когда ты так командуешь, я весь дрожу, — шутливо произнес Дин. — Дин, помолчи, — резко бросила Кимберли, понимая всю серьезность сложившейся ситуации. — Ладно. Итак, ты думаешь, что застрял… — Во временной петле. — Как в «Дне сурка»? — Да, — терпеливо подтвердил Сэм. Подошла официантка и поставила кофе на столик. — И соус к вашему… — Сэм подождал, когда бутылка накрениться и ловко подхватил ее. — Ох! Спасибо. — Ловишь на лету. — Нет, я знал, что это случиться, — отрезал Сэм и повернулся к девушке. — Кимберли, ты мне веришь? Та в ответ серьезно закивала. — Спасибо. Я видел, как вы умираете, и не хочу видеть это еще раз. — Тогда у нас только один выход — дожить до утра, — сказал Дин, когда они вышли из кафе. — Тогда временная петля порвется. — Думаешь? — скептически протянула Кимберли, скрестив руки на груди. — А почему нет? Сейчас купим перекусить и заляжем в мотеле до полуночи. Парень завернул за угол, и на него с высоты рухнул рояль, что грузчики пытались затащить наверх который вторник подряд. Кимберли громко вскрикнула, Сэм отрешенно покачал головой. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Дин шнурует ботинок. Троица идет в кафе. Старший Винчестер не доверяет брату, а Кимберли задумчиво пытается вспомнить серию. Чтобы этот вторник хоть как-то отличился от всех предыдущих, Кимберли заказывает сосиски, вместо вафель и давится прожаренным кусочком. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Дин поскальзывается в душе и ударяется головой о край ванной. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Кимберли травится тако. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant Дина бьет током от электробритвы. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant На Кимберли нападает стая бродячих псов. It was the heat of the moment Telling me what your heart meant The heat of the moment showed in your eyes It was the heat of the moment The heat of the moment The heat of the moment showed in your eyes И в который раз они сидят в кафе и ждут заказ. Внезапно Кимберли, как ужаленная, подскочила на месте и приблизила свою голову к головам Винчестеров. Заговорщически понизив голос, она кивнула в сторону одного из посетителей. — Ребята, я знаю, что он замешан во временной петле. — Ты вспомнила! — облегченно выдохнул Сэм, на что охотница зашикала на него. — Тихо! Спорю на тысячу баксов, что он трикстер. Он зациклил время только для Сэма. Убьем его — и дню сурка конец. — Трикстер? Как Локи? — Да, как Локи. Краем глаза она заметила, как старик поднялся и направился к выходу. Кимберли беззвучно встала и медленно двинулась за ним. Сэм пристроился рядом, как и Дин. Вытянув руку, девушка едва слышно попросила Кольт, и старший Винчестер протянул ей просимое. Троица нагнала старика у сетчатого забора. — А ну стоять, мразь! Старик испуганно обернулся и взглядом наткнулся на дуло Кольта. По обе стороны от нее стояли Винчестеры. — Пожалуйста, не убивайте меня! — Э, Ким? — пробормотал Дин. — Если ты сейчас же не прекратишь все это, я выстрелю! — сквозь зубы прошипела красноволосая. Глаза старика удивленно расширились, а через мгновение его лицо превратилось в настоящее лицо трикстера. Винчестеры еле слышно выдохнули от удивления. — А вот и твоя рожа, Гавриил, — расплылась в злой улыбке девушка. — А я ведь всегда тебя недолюбливала. Спорить не стану, харизмы у тебя хоть отбавляй, но ты мне никогда не нравился. — Кимберли, давно не виделись, — расплылся в улыбке архангел. — А ты совсем не изменилась. Все так же печешься об этих Винчестерах. Кимберли от удивления даже Кольт опустила. — Мы разве встречались? — Не в этой временной линии. — Зачем ты все это делаешь? — вступил в разговор Сэм. — Ты что, шутишь? В прошлом таймлайне вы, болваны, пытались меня убить. Хотя вы этого и не помните, почему бы мне не отыграться? — А Хасселбек? Он тут при чем? — вспомнил причину приезда Дин. — Этот кретин? Он не верил в черные дыры и теперь болтается в одной из них. И тут явились вы. Я вас в первую секунду срисовал. — Значит, для тебя это забава? — с ледяной яростью прорычала Ким. — Убивать нас каждый сраный раз? — Это? Ну да. Правда, дело совсем не в убийстве тебя и Дина. Дело в Сэме. Он должен видеть вашу смерть каждый день. Вечно! — Ах ты сука, — Кимберли вскинула Кольт и приготовилась к выстрелу. — А теперь готовься к смерти. Но не успела она нажать на курок, как трикстер щелкнул пальцами. Gotta get back in time Gotta get back in time Get me back in time Сэм резко подорвался с кровати. Дин с зубной щеткой в руках удивленно посмотрел на него. Кимберли зашевелилась на своей постели. — Весь день собрались спать? — спросил их Дин. — Не «Азия», — пробормотал Сэм. — Знаю. Станция — дрянь. — Среда! — воскликнул парень, посмотрев на календарь. — Как и всегда после вторника, — в подушку ответила Кимберли. — Выключишь эту чушь? — попросил Дин, отворачиваясь обратно к ванной. — Шутишь? — радостно подскочил Сэм. — Разве это не лучшая песня на свете? — Нет! Сколько же у тебя было вторников? — Не знаю. Сбился со счета. Эй, стой. Ты что помнишь? Кимберли? — Помню, что ты говорил что-то про временные петли, а потом наткнулись на Гавриила. — То же самое, — кивнул, подтверждая слова девушки, Дин. — Ладно. Давайте валить из этого чертового города. — Без завтрака? — грустно протянула Ким. — Без завтрака. За пол часа они собрали вещи и уже смели соль в банки. Кимберли, собравшая свою сумку раньше братьев, спустилась к Импале, чтобы закинуть в нее вещи. Винчестеры остались в номере, закидывая банки в сумки и пряча пистолеты за пазухой. Внезапно на улице послышались звуки борьбы, а потом выстрел. Парни вылетели на парковку и остолбенели. Кимберли облокотилась на Импалу, тщетно пытаясь зажать рану на груди. Но с каждой вытекшей каплей крови утекала и жизнь. Через секунду ее руки ослабели и опустились, а дыхание слабо трепетало у нее в легких. Братья подлетели к охотнице и опустились на колени, с двух сторон поддерживая ее под спину. — Кимберли… — одними губами прошептал Сэм. — Эй, малышка, — беспомощный взгляд Дина был устремлен на пулевое ранение. Красноволосая перевела затуманенный взгляд с Сэма на Дина, сделала последний вздох и замерла. Сэм инстинктивно зажмурился, надеясь, что сейчас он снова проснется, и Кимберли будет жива. Но, как только он открыл глаза, суровая реальность напомнила о себе. Винчестеры только переглянулись неверящим и испуганным взглядами.

***

Прошло уже пол года с того злополучного дня. За это время они уничтожили несколько демонов и не связывались ни с Бобби, ни с другими охотниками. Сингер все названивал им, желая вновь поговорить, но парни ни разу так и не ответили на его звонки. Сейчас они оба сидели в мотеле, готовясь к ужину. Дин сидел на кровати и чистил оружие. На его груди помимо амулета, которого ему на рождество подарил Сэм в далеком детстве, теперь болталась маленькая стеклянная баночка с пулей в ней. Это была та сама пуля, которую он собственноручно вытащил из плеча девушки, и теперь носил ее с собой как память. Сэм же взял как напоминание ее складной нож. Закончив с готовкой еды, Сэм поставил три тарелки на стол: две для себя с братом, а третью для Кимберли. После ее смерти Сэм по привычке продолжал готовить или приносить из фастфуда три порции. Отложив оружие в сторону, Дин поднялся и приблизился к столу. Его губы мгновенно поджались. — Может хватит? — не выдержал он. — Кимберли мертва! Так какой смысл… Дин не договорил, потому что Сэм вздрогнул, как будто брат его ударил, и отвел взгляд. Старший Винчестер тут же смягчился. — Прости, Сэмми. Я просто устал. — Я понимаю. Слова прорезали голосовые связки из-за долгого молчания. Кашлянув, Сэм отпил пива, чтобы смочить горло. Внезапно прорезался звонок Бобби, он сообщил, что нашел трикстера. Хмуро переглянувшись между собой, братья немедленно собрались и приехали на назначенное место. Бобби уже был в том гребаном городе, где все и произошло. В том гребанном аттракционе «Заколдованное место». Мужчина уже расчертил на полу необходимые символы и расставил ингредиенты для призыва. Рассказав, что для этого нужно три с половиной литра свежей крови, он вызвался стать жертвой, чтобы помочь братьям призвать трикстера и выпустить ему кишки. Ни секунды не колебаясь, Дин взял из рук Бобби нож и, выхватив из-за спины деревянный кол, всадил его в сердце мужчине. — Думал нас обхитрить, Гавриил? Внезапно Бобби растворился в воздухе, словно его и не было, и за ними появился ненавистный архангел, притянув к себе кол. — Ты прав, — улыбнулся он. — Я вас разыграл. А ты умный парень, — указал он концом кола на Дина. — Хватит болтать! — рявкнул Дин, прерывая речь трикстера. — Просто верни ее. — Пожалуйста, — выдохнул Сэм. — Кого? Кимберли? Вам что, не передали? Кимберли мерта. Она не вернется. Ее душа пляшет там, внизу, на медленном огне. Да и Дину туда скоро отправляться, так что, может, вы и встретитесь. — Отправь нас во вторник, — требовательно прошипел Сэм. — Или среду, когда все началось. Мы оставим тебя, клянусь. — Клянешься? А Дин? Старший Винчестер сурово кивнул. — Ну не знаю, — притворно заколебался Гавриил. — Даже если б мог… — Ты можешь. — Могу, — не стал спорить с Дином архангел. — Но не обязан. Сэм, Я же пытался вбить в ваш череп питекантропа один простой урок. Попытки спаси Дина и Кимберли, то, как вы все жертвуете собой друг ради друга: результат нулевой! Лишь кровь и боль. Кимберли ваша слабость, а Дин — твоя. Плохие парни в курсе. И из-за нее вы оба ляжете в гроб. Иногда нужно дать людям уйти. — Кончай трепаться! — Дин схватил его за грудки и встряхнул. — Возвращай все, как было! Или пристрелим из Кольта. — Умоляю, она — наш друг. — С вами говорить, как с каменной стеной, — невозмутимо вздохнул архангел. — Ну ладно. Меня это уже давно не забавляет. И он щелкнул пальцами. Gotta get back in time Gotta get back in time Get me back in time Сэм резко подорвался с кровати. Дин с зубной щеткой в руках удивленно посмотрел на него. Кимберли зашевелилась на своей постели. — Весь день собрались спать? — спросил их Дин. — Знаю. Не «Азия». Станция — дрянь. — Среда, — устало, но в то же время радостно выдохнул Сэм. — Как и всегда после вторника, — в подушку ответила Кимберли. — Выключишь эту чушь? — попросил Дин, отворачиваясь обратно к ванной. Сэм выскользнул из-под одеяла и обхватил только что вставшую с постели Кимберли, крепко прижимая ее к своей широкой груди. — Сколько же у тебя было вторников? — спросил сзади Дин. — Много. Кимберли слегка повернулась в объятиях Сэма и протянула руку Дину. Тот демонстративно закатил глаза, но все же присоединился к групповым обнимашкам, легко похлопав брата и девушку по спинам. — Все в прошлом, — попыталась успокоить Ким младшего Винчестера, но поняла, что этих слов мало. Охотники отцепились друг от друга. Сэм произнес, счастливо смотря на брата и девушку. — Поехали? — Без завтрака? — Без завтрака. Кимберли пожала плечами и помчалась собирать вещи. Сэм с Дином, немного помедлив, тоже начали паковать вещи в сумки. В этот раз они без проблем покинули этот чертов город.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.