Первый День Голодных Игр
Джек, пошатываясь, шёл через лес. Ему было вообще наплевать на свою жизнь. Он был пьян и продолжал прикладываться к бутылке. — Не ром, а дерьмо!— Джек грохнул бутылкой об дерево. Затем присел перед ним на корточки и начал языком собирать последние капли алкоголя, стекающие по стволу, но большая часть уже впиталась в землю. — Вот чёрт! Гиббс! — громко крикнул Джек, окликнув своего товарища. — Гиббс! Где мой ром! Затем привалился спиной к стволу и отключился. Спустя небольшой промежуток времени он пришел в себя, тряхнул головой, вспоминая, как он тут оказался и что его сюда привело. Реальность была неутешительная - он на Голодных Играх, где нет друзей, где в любой момент его могут убить. — Нет, нет, нет, не зря я много раз спасал свою шкуру, чтобы сдохнуть на этих Голодных Играх, — сказал сам себе Джек. Он сбросил с плеча рюкзак. В нём оказалась бутылка с водой, две пачки галет, небольшая буханка хлеба, три ножа разных размеров и аптечка. Он разом съел пачку галет, полбуханки хлеба, и одним глотком выпил всю бутыль с водой. От ощущения сытости потянуло в сон. «И плевать», - подумал Джек и через несколько секунд уже спал крепким сном. *** Звук шагов приближался, и голоса были довольно знакомы, хотя и доносились, словно сквозь толщу воды. Инстинкт самосохранения сработал мгновенно — Джек открыл глаза, резко стряхнув с себя остатки сна. Бежать уже было бесполезно - всё равно заметят. А, может, не заметят? В наполненном ночной музыкой лесу было темно, только сквозь кроны высоких деревьев пробивался слабый свет луны. — Воробушек, — из-за дерева появился сам Армандо Салазар. У него за спиной показались Джонс и Барбосса. Они улыбались, медленно приближаясь к Джеку, держа в руках оружие. Джек выхватил свою шпагу, но его рука предательски тряслась. — Вот так банально и безрадостно закончилась жизнь великого Джека Воробья, — потирая усы, издевательски произнес Джонс. Но хоть и застигнутый врасплох, Джек никогда не терял хладнокровия и своей любви к позерству. Поэтому он картинно развел руками: - Капитана Джека Воробья, — пафосно произнес он, поправив Джонса. Все трое захохотали. Джек тоже слегка улыбнулся. — Какой же ты капитан? Гектор несколько раз забирал у тебя Чёрную Жемчужину, — вдруг резко перестав смеяться, спросил Дейви. Барбосса в подтверждение его слов издевательски улыбнулся. Джек элегантным жестом пригладил свои усики. Дейви хотел что-то сказать, но Воробей опередил его: — А ты и вовсе не человек, после того как нарушил закон Калипсо. Он знал, что в этот раз ему придется туго – слишком незавидно было его положение и шансы выстоять против троих своих врагов, вооруженных до зубов, явившихся сюда с одной лишь целью – убить его. Так что смерть неизбежна. На всякий случай, ему нужно все же весело провести последние минуты жизни. Он много раз спасался от этих троих и что в итоге? Они его все-таки убьют. Может быть… — Ладно, Воробей. Тебе конец, прощайся со своей никчемной жизнью, - Джонс перекинул топор из одной руки в другую, а затем метнул его в сторону Джека. Салазар заорал, что это он хотел свернуть шею Воробью, но его уж никто не слышал, - все происходило слишком быстро. Брошенный топор воткнулся в ствол прямо возле головы Джека – тот едва успел увернуться. Ему стало настолько страшно, что он непроизвольно закрыл глаза, медленно сползая по стволу вниз. И последнее, что он увидел, - ему подмигнул Гектор Барбосса! Раздался пушечный залп. Нет, это не Джек умер! Послышался вопль Салазара и предсмертные крики Джонса. Потрясенный Джек открыл глаза: перед ним лежало тело Дейви Джонса, из которого Гектор не спеша, вынимал шпагу, Армандо тоже, казалось, был мертв. Барбосса протянул руку Воробью, который, не помня себя от страха, скрючился у самых корней дерева. — Уходим! Быстро! - крикнул ему Барбосса. Джек с недоверием протянул руку. Прямо перед ним убитый Салазар зашевелился и начал вставать. Гектор дернул Джека за руку, помогая подняться, и оба скрылись во тьме леса. Вслед им донесся полный ярости вопль Армандо Салазара.Джек
1 декабря 2017 г., 14:16