ID работы: 623324

Ты такой Шерлок!

Гет
R
В процессе
152
автор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 100 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 10. Часть 2. Не по правилам.

Настройки текста
— Почему нельзя? — Мистер Холмс, приемные часы закончились. Вам придется подождать до завтра, — голос медсестры звучал немного приглушенно. — Просто дайте мне пройти, и все. Это не займет больше пяти минут. За дверью моей палаты что-то зашуршало. Возможно, Шерлок пытался взять крепость силой. Во всяком случае, я явственно слышала упорное сопение медсестры, неуклонно охраняющей свой пост. — Шерлок, возможно, сейчас, действительно, не время? — кряхтение двоих людей прервал спокойный голос Джона Ватсона. — Нам всего лишь на пять минут, — упрямо заявлял Шерлок. — Мой брат возглавляет британскую разведку, а друг знает приемы кунг-фу, да, Джон? Ватсон раздраженно фыркнул. — Шерлок, прекрати нести чепуху. Простите его, мы уже уходим, — извинился он перед медсестрой. — Шерлок! Пошли! — Джон, тебе что, плохо? — вдруг взволнованно воскликнул Холмс. — Джон?! В коридоре послышался грохот, как будто кто-то упал. Я насторожилась. Да что там такое происходит? — Скорее, врача! — крик Холмса болью отозвался в груди. Неужели с Ватсоном что-то случилось? Сколько еще все это будет продолжаться? Пока я силой пыталась заставить себя встать с кровати, дверь палаты приоткрылась, впуская внутрь фигуру в черном пальто. Я со вздохом откинулась на подушки. — Твою же мать, Шерлок. — Ругаешься довольно бодро, значит, уже можно выписывать, — резюмировал Холмс, разглядывая стул, на котором не так давно сидел его заклятый враг. — Да иди ты, — нехотя огрызнулась я, подавляя желание кинуть в него чем-нибудь тяжелым. Минута молчания. Он, что, просто так пришел? — Холмс. — М-м-м? — Шерлок с удивлением посмотрел на меня. Надеялся пронять меня наивным удивлением? Не выйдет, дорогой мой. — Не мычи, — я пихнула его в бок ногой, отчего детектив дернулся в сторону. — Еще и дерется… Здорова, как бык! — в глазах Шерлока искрился лукавый смешок. — Ты зачем сюда пришел? — поинтересовалась я, не давая фантазии великого и могучего умника разыграться в полную меру. — Помолчать или поиздеваться? — Узнать твое состояние, — парировал Холмс. — Да, конечно, — хмыкнула я. — Это можно у медсестры узнать. А вы с Джоном ее обманули, чтобы ты мог сюда пролезть. Я и спрашиваю, нахрена. — Ну, как сказать, обманули… — детектив почесал идеально выбритый подбородок. — Джону действительно стало немного плохо, но это пройдет в течение двадцати минут. — Вообще-то ты сказал, что пяти минут тебе достаточно, — и тут до меня постепенно дошел смысл слов Холмса. — Чего? — Я нажал на одну занимательную точку, и все сработало, — Шерлок осекся, увидев мой выразительный взгляд. — Она бы все равно ему не поверила! Ты же знаешь, как Джон умеет притворяться! — М-да, Шерлок, — я покачала головой, представляя, как многострадальный Ватсон отдыхает на ближайшей кушетке. — Не будем об этом, — Холмс быстро перевел взгляд на мою шею. — И тебе нельзя много разговаривать, между прочим. — Ну, не я же толпой вламываюсь к себе в палату и вываливаю все, что творится у меня на душе, — едко подметила я, удивляясь своему внезапно возникшему «дружелюбию». Просто уже сил не было терпеть выходки что одного гения, что второго. Шерлок тут же встрепенулся. Теперь он внимательно изучал потолок моей палаты, а на меня упорно смотреть не желал. — Мориарти был здесь, — бесстрастно констатировал детектив, мгновенно теряя все остатки былого радушия. Я молчала. А что мне было сказать? Оправдаться? К чему? Он упрямо тряхнул волосами, продолжая фиксировать на потолке движения невидимой мухи. И не удостоил взглядом. Я закатила глаза. Подумать только, я еще и виновата, что ко мне приходил всемирно известный гений зла. Надо же! Внутри забурлила злость, но я заставила себя успокоиться. Медленно выдохнула. — Шерлок… Холмс мгновенно отреагировал, как будто ждал моих слов, чтобы перебить. — Нет, подожди. Кажется, сейчас не время для слезливой мелодрамы, ты так не считаешь? — Не считаю, — наконец-то наши взгляды снова встретились. Я искала снова и снова свою искорку в голубых глазах, которая вспыхивала там ночью, под дождем. И в аэропорту… — Шерлок, просто ответь мне на вопрос. Можешь? — я с надеждой смотрела на детектива, застывшего в позе истукана и скрестившего руки на груди. — Говори. — Между нами что-то было? Может быть? Долгое молчание висело в воздухе, тяжело давя на грудь. Мне показалось, что я начинаю задыхаться. — Понятно, Шерлок. Спасибо, что просветил. В душе что-то оборвалось. Камень молчания сорвался вниз, дробясь на мелкие кусочки. Захотелось что-то сделать. Хотя бы, взбить себе подушку — я с удивлением обнаружила, что лежу на плоской, словно блин, подушке, из-за чего голова болела еще сильнее. Шерлок будто очнулся от долгого сна, с непониманием глядя на мои попытки привстать и поправить себе свалявшуюся подушку. Он потянулся, чтобы помочь, но я резко оттолкнула его руку. — Не надо, я сама справлюсь, не больная. — Ну, здесь вопрос спорный, — задумчиво протянул Холмс. Он тупой или издевается? Здесь очевидно, что ответ под цифрой два. Тупая здесь только я, что возлагала какие-то надежды. — Да пошел ты, — огрызнулась я в ответ. В глазах предательски навернулись слезы, а мне очень не хотелось, чтобы он их увидел. Пришлось отвернуться и закрыться одеялом. Впрочем, я не возражала против того, чтобы его вообще не видеть. Дверь палаты почти бесшумно открылась, и быстрые шаги прервали тишину палаты. Похоже, у Ватсона было не все так плохо. Но поворачиваться к ним лицом не хотелось. — Алекс, ты как, в порядке? — голос Ватсона заставил слезы катиться еще сильнее. — Что-то случилось? — Ничего, Джон, все в порядке, у нее небольшое сотрясение, — проинформировал Шерлок. Мне показалось, или это сарказм? Сучок кудрявый. — Шерлок, я не тебя спрашиваю, — отмахнулся Джон. — Понятно же, что ты опять сморозил какую-нибудь чепуху. Иначе она бы не закуталась в одеяло и не отвернулась бы от тебя. — Почему это я морожу… — начал было Холмс, но тут мое терпение уже просто лопнуло. Я быстро вытерла одеялом слезы и приподнялась на локте, повернувшись к ним лицом. По лицу Джона, когда он увидел мою распухшую физиономию, было ясно, что он все понял. — Джон, Шерлок, спасибо, что навестили, но мне уже пора на процедуры. — Но медсестры еще нет, у нас есть минут семь, — встрял Холмс. — И я устала и хочу спать, — упрямо выдавила я, сдерживая всхлипы. — Спасибо, что зашли. Увидимся после выписки. Ватсон тяжело вздохнул и понимающе попятился к выходу. — Алекс, поправляйся. Миссис Хадсон обещала испечь тыквенный пирог, когда ты вернешься. — Спасибо, Джон. Передай ей и Мэгги привет. Ватсон вяло помахал мне рукой и скрылся за дверью. Холмс же остался сидеть на стуле. — Пока, Шерлок, — я снова посмотрела в прозрачные глаза. Хотя бы, в последний раз. — Алекс… — речь Шерлока прервала медсестра, которая ворвалась в палату с капельницей наперевес. — Вот! — торжествующе потрясывая проводами, медсестра почти ткнула в нос Холмсу капельницу. — Мистер Холмс, прошу вас удалиться! Мисс Уэст сейчас будет отдыхать. Живо! Детектив раздраженно крякнул и был вынужден ретироваться. Перед уходом он кинул на меня непонятный взгляд. — Поправляйся. Медсестра недовольно закряхтела. — Вот шастают! Вам, мисс Уэст, отбоя нет от поклонников! — Угу, поклонников, — я уже мечтала, чтобы она быстрее свалила и оставила меня в одиночестве. Наконец, она поменяла капельницу и, пожелав мне доброй ночи, удалилась. Как только дверь за ней закрылась, я выдохнула. И разревелась, терпя пульсирующую боль в голове, саднящее горло и всю эту сраную слабость. Сука, как же я тупа беспросветно! Ведь говорила же себе, не связывайся с Шерлоком, ему на тебя насрать. Но нет, надо довести себя до полного унижения, что ты и сделала, Уэст, молодец, садись. Нащупав на столике телефон, я открыла сообщения и написала: Когда в Рио? "Отправить".
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.