ID работы: 623324

Ты такой Шерлок!

Гет
R
В процессе
152
автор
Размер:
планируется Миди, написано 113 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
152 Нравится 100 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 4. Коротко о происшествии.

Настройки текста
— Миссис Нотт? — я скользнула взглядом по женщине, радостно отметив про себя, что ни синяков, ни ссадин на ней нет. Шерлок в недоумении поднял брови. — Так вы и есть та самая похищенная Элизабет Дестини Нотт? Весьма интересно. Тонкие подкрашенные брови старушки изумленно взлетели вверх. — Похищенная? Нет, юноша, вы что-то путаете. Ну? — она вперилась взглядом в меня. Это было настолько знакомое ощущение, что меня аж передернуло. — Опять приперлась просить отсрочки? Я застыла в немом удивлении, не в силах вымолвить ни слова в свое оправдание. Миссис Нотт же продолжала осыпать меня оскорблениями. — Что уставилась, бестолковая? Я же выкинула твои чемоданы! Но если до тебя до сих пор не доходит: ТЫ ВЫ-СЕ-ЛЕ-НА! Ясно? Теперь проваливай, пока полицию не вызвала! — и как у нее еще дыхание не сперло от такой тирады? Я показала ей свой полицейский значок. — Это вам ни о чем не говорит, уважаемая? — Ты вряд ли меня убедишь в том, что какое-то место в полиции занимаешь, — прошипела миссис Нотт. — Сперла у кого-нибудь. Ну ничего, сейчас тебя определят, куда надо! Всегда знала, что с тобой что-то нечисто. Я покачала головой и убрала значок. Бесполезно объяснять. Она окинула брезгливым взглядом нахмурившегося Шерлока. Конечно, нужно облить грязью меня и все, что со мной связано. И всех. — Еще и наглости хватило своего любовничка ко мне притащить, — старуха презрительно плюнула через порог. — Убирайтесь! Она попыталась захлопнуть дверь, потянув на себя, но Холмс удержал ее, ловко всунув ногу между дверью и косяком. — Отчего же вы настолько грубы с мисс Уэст? — поинтересовался детектив. — Ну же, милая Элизабет, не противьтесь, мы же не кусаемся, правда, Алекс? — За себя не ручаюсь, — буркнула я. — Как ты с ней церемонишься, однако. — Элементарные правила вежливости, — заметил Холмс, борясь с упорно тянущей на себя дверь старушенцией. Я хмыкнула. Однако! Это первый раз, когда я слышу от детектива подобные слова. — Ага, вешай мне дальше лапшу на уши, — я скучающе прислонилась к косяку, ожидая завершения эпичной борьбы. — Ты — самый вежливый из тех, кого я знаю. — Не иронизируй, — с улыбкой заметил Шерлок. Миссис Нотт сделала еще одну попытку закрыться, кряхтя от натуги. Видя, что все ее ухищрения тщетны, она распахнула дверь. Шерлок торжествующе посмотрел на меня. — Вот видишь! Вежливость всегда пробивает дорогу к любой цели, — бросил он напоследок, заходя в дом под пристальным взглядом взбешенной старушки. Я шагнула следом за ним, не забыв одарить ледяным взглядом столь взрывную особу. Была бы моя воля, посидела бы она сутки в участке, глядишь, и гонору бы поубавилось. Эх, мечты… — Элис, у нас незваные гости, — неожиданно воскликнула миссис Нотт. Я удивленно воззрилась на голосящую старуху. — Гляди, кто к нам пожаловал? Прямо в клетку! Шерлок странно себя повел. Он вдруг нелепо дернулся и рухнул на пол. Детектив даже слова вымолвить не успел — удар был точным. Прямо по темечку. Я еле удержалась от отчаянного крика. Мать твою, а если они его убили? Следующее мгновение озарило и мой мозг вспышкой боли — какая-то скотина, видимо, все-таки, вышеупомянутая Элис, огрела меня тем же предметом по голове. Но удар пришелся вскользь, поэтому, несмотря на ноющую боль в затылке, я успела обернуться и врезать агрессивной девице по скуле. Она завыла, тряся длинными рыжими накладными волосами, прижав ладонь к мгновенно покрасневшей щеке. На секунду мелькнули горящие злобой серые глаза, обрамленные слипшимися от дешевой туши ресницами. М-да, Джон, ужасный у тебя вкус. — Тварь, — пробормотала Элис. — Ну ты и тварь! — не выдержала она вдруг, сорвавшись на визгливый крик. Этот голос я уже слышала. Хоть и измененный. — Сейчас я тебе покажу, кто тут тварь, — процедила я. — Ты и твоя мамаша ответите за это. За все ответите. Я уже приготовилась отправить эту сучку в нокаут. И тут сзади на меня обрушился еще один удар, гораздо сильнее первого. Миссис Нотт, старая сволочь… Последнее, что осталось в моем меркнущем сознании — мерзкое хихиканье старушонки, и злобная улыбка потрескавшихся губ Элис, которая удовлетворенно наблюдала за тем, как я ухожу в бессознательный бред…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.