ID работы: 6234974

Учитель музыки

Слэш
NC-17
Завершён
151
автор
Аксара бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
22 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 78 Отзывы 13 В сборник Скачать

Бонус

Настройки текста
Примечания:
Куруфин отпил шампанского из бокала и поморщился — терпеть не мог брют, но ничего приличного на этом цивильном банкете не подавали. Чтобы поскорей зажевать кислятину, он цапнул со стола бутерброд с черной икрой и едва не выругался, задев рукавом какие-то крученые рулетики из рыбы. Неудобный модный пиджак давил на плечи, в брюках со стрелками после привычных спортивок было тесновато, да и узкие туфли жали. Зато Арафинвэ, за которым Феанарион наблюдал из своего угла, явно чувствовал себя, как рыба в воде — дарил улыбки, галантно раскланивался с эльдиэр, непринужденно пил кислый брют и выглядел при этом... замечательно. Ничем не напоминал того нервного субъекта, которого довелось увидеть Куруфину несколько недель назад. Майтимо, конечно, высказал всё, что думает об инициативе младших братьев, но не отказал — помог. И с эльдар нужными договорился, и пригласительные раздобыл. Атаринкэ опасался, что от этого не будет проку — слишком сломленным выглядел Арафинвэ во время их первой встречи, — однако сейчас с удовлетворением отмечал, что тому удалось взять себя в руки. Сам Майтимо, разумеется, ни на какой банкет не пошел, но грозно предупредил, что будет, если их отец узнает... И Куруфин старался не отсвечивать и не попадаться вездесущим папарацци. Зато Тьелкормо, естественно, удержаться от внимания не мог. Куруфин и сейчас видел его белоснежную рубашку и картинно растрепанные волосы. Однако праздник только начинался, и было бы неплохо старшего брата отловить, пока он не засветился перед камерами, иначе завтра эти фотки пройдут по всем СМИ с кричащими заголовками: «Сыновья действующего президента подались в оппозицию»; «Президент Феанаро рискует не удержать позиций», «Что скрывается за внешним благополучием лидера нолдор?», и прочие глупости. Волна перестроечных скандалов слегка поутихла, на передний план вышли новости криминальные, так что журналисты, конечно, не упустят шанса заполучить «жареный» кусок... - Мужчина, у вас занято или свободно? - внезапно раздался справа низкий женский голос — роскошное меццо. Куруфин автоматически огляделся, понял, что сидит за столиком один, и уже собирался было ответить, как вдруг осекся: - Вы имеете в виду столик? - Я имею в виду вас, - незнакомка непринужденно села напротив, беззастенчиво демонстрируя ноги, обтянутые черными чулками. - Я женат, леди, - привычно отозвался Атаринкэ — и сбежал. Конечно, можно было отшить нахальную деву, но нервов и сил на это потребуется куда больше. Да и брата пора было окоротить. Куруфин решительно прошагал по залу, едва не сбив плечом какого-то трепетного тэлерийского аманэльда интеллигентного вида. Идея извиниться ему пришла в голову поздновато — он уже достиг белой рубашки и ухватил Келегорма за локоть: - Отойдем? - Выйдем-поговорим, - ухмыльнулся Тьелко, но послушно позволил себя увести. - В чем дело? - Только в том, что тебя и с путей Ильменя в твоем прикиде видно, - буркнул младший. - А сам-то! - Тьелкормо демонстративно подергал брата за массивную цепь на шее. - Разоделся... как кретин. - Заткнись, - Атаринкэ и без того чувствовал себя глупо. - Мы сюда зачем пришли? Подстраховать Арафинвэ. Но он и сам, похоже, отлично справляется. Думаю, нам надо сваливать, пока не налетели фотокоры. А завтра на свежую голову разберемся. А то если я еще хоть немного этой гадости выпью, - он кивнул на ровные ряды бокалов с шампанским, - то с утра и головы от подушки не подниму. - Хорошее шампанское, - фыркнул Келегорм. - Не всё тебе водяру жрать. - Да уж лучше... Куруфин хотел высказать брату всё, что думал, а думал он много и не очень цензурно, как вдруг увидел безумно знакомые золотые локоны. Келегорм тоже развернулся, провожая взглядом ладно скроенную фигуру эльда, и замер. Арафинвэ тем временем коротко обнял сына и начал что-то энергично объяснять собравшимся вокруг него эльдар. - Нет уж, теперь я не уйду, - выразил общую мысль Тьелкормо. Видимо, взгляды обоих братьев были слишком тяжелыми, потому что Финарфин как-то неловко дернулся — и столкнулся с Куруфином взглядом. На мгновение лицо его стало настороженным, но потом снова озарилось улыбкой. Он поспешно что-то произнес — видимо, извинился перед собеседниками, и увлек сына за собой. Идти ему было недалеко, но Финрод не сразу заметил знакомцев — был слишком сильно увлечен тем, что объяснял что-то отцу. - Доброго вечера, - издалека поздоровался Арафинвэ. - Доброго, - буркнул Атаринкэ. Финрод вздрогнул, повернулся на голос... Глаза его широко распахнулись, и он даже отступил. - Это мои коллеги, Финдарато, - как ни в чем ни бывало, заговорил Финарфин. - И родственники. Оба они придерживаются курса правящей партии, однако заинтересованы в том, чтобы уровень социальной сферы соответствовал запросам... Куруфин столкнулся взглядом со Златовлаской, но не посмел ему улыбнуться — тот смотрел хоть и испуганно, но твердо. - Это и есть те твои друзья, отец, которые предложили тебе заняться социальной политикой? - напряженно произнес Финрод. Однако Арафинвэ, всецело занятый тем, чтобы влиться в тусовку, не заметил напряженности в голосе сына. - Да. Я надеюсь... Мы надеемся, что сотрудничество получится взаимовыгодным. Куруфин прочистил горло и весомо произнес: - Мы не ограничиваем вас, Арафинвэ. С вашей стороны требуется только согласование основных деталей с нами, а во всем остальном вы вольны поступать так, как сочтете нужным. Вы опытный политик, наверняка понимаете, о чем идет речь. - Разумеется, - склонил голову Финарфин. - Финдэ, возможно, ты побеседуешь с нашими друзьями? Мне несколько неловко, что я не закончил разговор. - Как скажешь, отец, - уронил Финдарато и, дождавшись когда отец слегка виновато откланяется, повернулся к двоюродным братьям. - Вот как? Выходит, своим нынешним финансовым положением наша семья обязана вам? А ведь я чувствовал... что что-то не то. Теперь в Тирионе никому бы и в голову не пришло протянуть руку помощи моему отцу. Что ж, я... благодарен вам. Этого вы добивались? Куруфин заметил знакомые искорки в глазах брата — и высказаться ему не дал: - Нет. Послушай, Артафиндэ, мы не очень-то честно тогда с тобой... обошлись. Всё равно рынок этот мигрантский давно пора разгонять, а ты просто оказался в ненужное время в ненужном месте. - Ну почему же, - Златовласка усмехнулся. - Вам это оказалось на руку. - Вот именно, - все-таки влез Келегорм. - Узнали имя этого адана немытого, за ниточку малясь потянули... Убирать атани — грязно, хлопотно и невыгодно. А теперь твой отец этим займется. Ну, вроде как «Валинор — для эльдар» и всякая такая бодяга. Финдарато даже отступил на шаг: - Мой отец не станет... убирать. - Не слушай его, - поспешно вклинился Атаринкэ. - Тебе о чем говорят? Что мочить их — сложно и почти бесполезно. Нужно действовать другими методами. А это твой отец умеет. Он и без мыла в... - Перестань! - вспыхнул Финрод, и кончики ушей его порозовели. - К чему ты сейчас это говоришь? - Ну, вроде как мы тебе обязаны, типа того, - глубокомысленно заметил Келегорм. - Так что твоя очередь. Благодарность там, все дела... - Да? - Финдарато даже чуть улыбнулся. - Отлично. В качестве благодарности я настоятельно прошу вас не искать встреч со мной. Мне одной хватило. - Я так не играю, - скривился Тьелкормо, но поражение принял. - Ладно, твоя взяла. Куруфин только вздохнул. Брат, как всегда, влез, когда не просили, и попортил игру так, что остается либо отступиться, либо действовать грубо и в лоб. Ни один из вариантов Атаринкэ не устраивал. Финдарато неловко помялся, и Куруфин ожидал, что тот сейчас уйдет, однако он вздохнул не менее тяжко и негромко спросил: - Вы ведь бандиты? Келегорм поперхнулся шампанским и слепо отставил бокал на столик, глядя только на своего визави. Потом улыбнулся — такой знакомой Куруфину шальной улыбкой... - Разве я похож на бандита? - он демонстративно оглядел свой щегольский наряд. - Мы просто... эльдар новой формации. Новые нолдор, назовем это так. Наш отец — тоже политик. - Но вы были вооружены, - Финдарато посмотрел остро. - И даже не ножами. - Времена такие, - Куруфин попытался брата заткнуть. - Монополисты вздохнуть не дают — с одной стороны; атани в Валинор понабилось — с другой. Пока нолдор не найдут новые силы, приходится... быть начеку. Финдарато помолчал, а потом потянулся за бокалом и уронил негромко: - Для меня всё это было настолько... странно и страшно, что я даже не успел понять, что вполне мог бы обойтись без вашей помощи. Я имею в виду, тогда, когда этот бородатый... разбойник ушел. Но вы показались мне не многим лучше него. Куруфин вдруг ощутил давно забытое чувство вдохновения, что последние годы охватывало его только во время стрелок и разборок, но совсем не появлялось в мирное время, и рискнул: - Тогда зачем вообще болтаешь с нами? Долг вежливости выполнен, отцу можешь передать наши заверения в политической дружбе. Твое условие мы услышали, а слово нолдо — закон. Мы не станем преследовать тебя. - Какие у вас странные понятия о чести, - словно в пространство, уронил Финдарато и неожиданно продолжил. - Я видел в своем телефоне звонок на незнакомый номер. Ну, как раз примерно в то время... Это ведь ты звонил? - он перевел взгляд на Тьелкормо. - Значит, у тебя должен был остаться мой номер. Так почему ты не позвонил, если... Я не ошибусь, если скажу, что к моему отцу вы обратились из-за меня? Уж не знаю, как, но вы знали, кто я. Куруфин сурово глянул на брата, и тот оправдал ожидания. - И что бы я тебе сказал? - Тьелко картинно тряхнул волосами и склонился в полупоклоне. - Хэй, Златовласка, мы неплохо потрахались в подворотне, не хочешь еще разок?.. Так, что ли? - Тише! - Финрод тревожно оглянулся по сторонам, убеждаясь, что никто не слышал. - Я, кажется, понимаю, почему вы непригодны к политике... Может быть, отойдем куда-нибудь? - Златовласка, - Келегорм постарался сдержать усмешку, - ты хоть понимаешь, что предлагаешь? Отойти с нами куда-нибудь... Где никто не подслушает, верно? Ты понимаешь, чем это может закончиться? Финрод перевел испытующий взгляд на Атаринкэ, и тот вздохнул: - Тьелко прав, вообще-то. Но я обещаю, ничего против твоей воли мы не сделаем. - Вы и в прошлый раз против моей воли ничего не сделали, - пробормотал Финдарато и возвысил голос. - Никуда я вас не зову. Просто выйдем из зала в холл. - Заодно покурю, - кивнул Куруфин. - А разве это не запрещено? - тревожно покосился на него Финрод. - Я много чего делаю, что запрещено, - философски отозвался Куруфин. - Мне ничего не грозит. Тьелкормо первым двинулся из зала, а Атаринкэ еще успел заметить, как Златовласка помахал рукой отцу — видимо, убеждая, что все в порядке. - Почему именно я? - этот вопрос Финдарато задал, едва тяжелые двери с золотыми ручками захлопнулись. - Это я до встречи с вами... никогда и ничего. Но у вас ведь не так! - Сложный вопрос, - Куруфин щелкнул зажигалкой и проследил за тем, как сизо-голубоватый дым поднимается к потолку величественного дворца. - Просто поняли, что не можем так просто... забыть. Келегорм выудил из кармана блистер жевательной резинки и забросил в рот сразу две подушечки: - Сразу поняли, - добавил он веско. - Что запали на одну красотку. - Я не красотка, - раздраженно отозвался Финрод. - Да какая разница? - Тьелкормо посмотрел на него прямо и со вкусом хрустнул жвачкой. - Я вот сразу подумал... Что подумал Тьелкормо осталось загадкой даже для Куруфина — на широкой лестнице холла раздались шаги и энергичный женский голос: - Айко, действуем быстро! Мы — первые! Как зайдем, сразу начинаешь щелкать, а как опомнятся, в дело вступлю я. Ламмэ, ты Айко прикрой, чтобы камеру не разбили... - Твою ж фэа! - выругался Атаринкэ. Финдарато явно растерялся от резкого звука, но Келегорм среагировал быстрее — потянул его за локоть в сторону двери, на которой был изображен стилизованный мужской силуэт. Куруфин тоже быстро сориентировался, и слаженными усилиями оба эльда впихнули упирающегося Златовласку в туалет. Тот вырвался из рук и возмущенно повернулся к братьям: - Что это было?! Атаринкэ с сожалением глянул на сигарету, которая почти истлела, и загасил окурок в раковине. Тьелкормо не менее раздраженно пояснил: - Нам нельзя попадать на камеры. Наши морды по всему Валинору примелькались, а тут еще и политика замешана... Твоего батю мы заранее предупреждали, что нам светиться никак нельзя. Финрод помолчал, шагнул к раковине, пустил тугую струю холодной воды и нервно отер лицо, после чего не очень уверенно произнес: - И вы всё равно сюда пришли? - А на хрена мы иначе это затеяли? - грубо и прямо ответил вопросом на вопрос Келегорм. - Не волнуйся, твой папаша справится. Финрод посмотрел на обоих братьев с сомнением и осторожно высказался: - Если репортеры зайдут сюда и сделают снимки здесь, это будет еще хуже... - Молчи, - посоветовал Тьелкормо, а на вопросительный взгляд пояснил: - И без того тут мысли лезут, что здесь точно нет видеонаблюдения и всякого такого... Финрод довольно долго оценивал сказанное, а потом вздохнул: - А у вас это непременный атрибут — подворотня или туалет? Иначе не получается? - Нет, это с тобой как-то так по-дурацки получается, - буркнул Куруфин и тоже ополоснулся в раковине, в которой теперь уже плавал раскисший окурок. Тяжелая золотая цепь брякнула о фаянсовый край. - И теперь уже и мне хочется вывести тебя отсюда под руки и привезти... Да хоть куда! Хочешь в Гранд-Тирион-отель? Финрод хлопнул глазами, а потом неожиданно улыбнулся: - Никогда не знал отелей в родном городе. Это как-то... странно. - Хочешь виллу на берегу Лебяжьей Гавани? - стрельнул глазами Келегорм, уже уверенно вступая с братом в игру. - У меня там родня, - пояснил Финрод. - Мне не доводилось пользоваться съемным жильем. - Мы можем отвезти тебя и на Тол Эрэссэа, - небрежно уронил Тьелкормо название одного из самых дорогих курортов. - Не проблема. - Уведите лучше из туалета, - фыркнул Финдарато, а потом неожиданно посерьезнел. - Я не знаю, почему до сих пор беседую с вами. Долг перед отцом я исполнил, мог бы спокойно откланяться и уйти... Куруфин сдержал победно-облегченный выдох и нарочито-небрежно пожал плечами: - Выбирать тебе. Стоило немалых усилий при этом не оглядеть Златовласку, не вспомнить, каким он может быть... - Позвонишь, если захочешь, - Тьелкормо в кои веки сказал то, что от него требовалось. - Мой номер у тебя есть. И, это... Мы и ухаживать умеем. По крайней мере, я — точно, а Курво втянется. Финдарато перевел взгляд с одного на второго и напряженно уточнил: - А если я... соглашусь общаться с только с кем-то одним из вас? Братья переглянулись, и Куруфин ответил за обоих предельно серьезно: - Нет. Мы едва насмерть не рассорились из-за моей бывшей жены. Второй раз мы этой ошибки не повторим. Либо оба — либо никто. Молодой эльда неожиданно улыбнулся: - Я тоже думаю, что либо оба — либо никто. И не знаю, что ответить вам. - Я обычно в этом случае говорю, что позвоню, - фыркнул Келегорм. - Я позвоню, - послушно и одновременно насмешливо отозвался Финрод и развернулся к двери. Тьелкормо провожал его взглядом, а стоило Финдарато взяться за ручку, вдруг негромко свистнул. Финрод замер, а Куруфин раздраженно поморщился: - Тьелко, чтоб тебя! Свистни... - тут он чуть осекся, увидев, как поворачивается Златовласка, - ...во флейту, там тоже дырка есть. Сдурел, что ли? Это тебе не шлюха! - Не рискнул тебя хватать, - как ни в чем ни бывало, отозвался Келегорм. - Артафиндэ, я хотел сказать, что мы, конечно, не сахар, но... тебе понравится, обещаю. - Я уже знаю, что вы, как ни странно, держите слово, - слегка напряженно откликнулся эльда. - И если вы будете вести себя иначе — это уже будете не вы. Что ж... Я тоже могу поухаживать за вами. Атаринкэ почувствовал, как плечи невольно каменеют под тяжелым бордовым пиджаком. - Это как? - он невольно всмотрелся в огромные голубые глаза. - Я приглашаю вас обоих в филармонию, - мягко произнес Финрод. - Не сегодня и не завтра, чтобы вы успели подготовиться и выспаться заранее. Вы показали мне, в чем сильны вы... Я покажу вам, в чем силен я. Вы принимаете приглашение? - Принимаем, - Атаринкэ даже не взглянул на брата. - Но хочу сказать, что бегать с пушкой и... всякое такое по подворотням — это не единственное, в чем мы сильны. - Посмотрим, - вот теперь эльда именно фыркнул. - И вам придется одеться прилично. И не так, как сейчас. Дверь хлопнула, и братья остались одни. - Никогда музыки не понимал, - пожаловался в пространство Келегорм. - А я не понимаю, чего ему не так, - буркнул Куруфин, огладив лацканы пиджака. - Костюм? Костюм! Еще и яйца жмет, как и положено. - Яйца тебе не поэтому жмет, - хмыкнул Тьелкормо. - Нечего было пялиться. Но я готов постигать эту унылую науку. - Расслабься, - посоветовал Атаринкэ. - Если он нас пригласит в филармонию, это значит, что нам еще долго ничего не светит. Предварительно по театрам и концертам нагуляемся так, что тошнить будет. - Можем по трассе прокатиться, - бросил Келегорм, а потом добавил задумчиво. - Но знаешь, я че-то не хочу. Там одни бляди крашеные. - Там и раньше были одни бляди крашеные, но тебя это не смущало, - откликнулся Куруфин, пытаясь поправить неудобные брюки. - Пора линять, Тьелко. Дома разберемся. С Арафинвэ я сейчас говорить не способен. - Ну и Эру с ним, - легкомысленно брякнул брат и вдруг прошелся по сортиру и распахнул тонированное окно. - Не растерял еще навыков? Можем спуститься прямо сейчас. - Второй этаж, - напомнил Куруфин и первым оценил расстояние до земли. - Но навыков я не растерял.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.