Невидимка

PG-13
В процессе
29
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 67 страниц, 25 777 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник

Часть 8

Настройки
По пути к замку Лиза смогла немного привести расшалившиеся мысли в порядок. Да и зимний воздух помог охладиться. Уже в понедельник многие отправятся домой к своим родным. Мэнди кажется тоже собиралась уехать, поэтому Лизе непременно нужно было поговорить с ней. Наконец ей улыбнулась удача, и она застала Мэнди, которая металась по комнате, собирая вещи. Броклхерст обернулась и как-то неловко улыбнулась ей. Теперь осталось самое трудное. Лиза даже не знала, как подступиться с подобным. — Ты остаешься на каникулы в замке? — первой нарушила молчание Мэнди. — Ага. Мои родители сейчас слишком далеко, поэтому я здесь. — Понятно. Мои наоборот ждут не дождутся, когда я приеду. Мама обещала приготовить свой фирменный пирог, — вновь начала болтать Мэнди, и у Лизы отлегло от сердца. — Кстати я все хотела извиниться за тот раз. Мне следует быть более осмотрительной и не болтать что попало. Я знаю у меня с этим проблемы, но я больше так не буду честно-честно! Смотреть на то, как она забавно скорчила рожицу, без улыбки было невозможно. Да и к тому же она давно простила ее. Повод для ссоры был поистине дурацким. — Забей. Все в порядке. Повод был глупый, да и я хороша — обиделась на какую-то ерунду, — пожала плечами Лиза, на что получила радостную улыбку Мэнди. — Ну и отлично. Мне столько надо тебе рассказать! — Послушай, — перебила ее Лиза, надеясь, что разговор пройдет по плану. — Я понимаю, что лезу не в свое дело, но так как ты мне не безразлична, мне нужно знать — что у тебя с профессором Паттерсоном? Лиза не видела ее лица, так как Мэнди стояла спиной, но та вздрогнула и замерла, боясь повернуться. Она явно не ожидала такого вопроса. Наконец она медленно повернулась, комкая в руках свитер. На лице застыла фальшивая улыбка. — Что значит, что у меня с профессором? Что ты имеешь в виду, Лиза? — Прости, но я видела вас вместе и… Скажи, ты не чувствуешь чего-нибудь странного, вроде необъяснимого почти безумного влечения к профессору? — задавать такие вопросы было неловко, но она должна была выяснить правду. — Что?! Ты думаешь он опоил меня амортенцией? Ты с ума сошла?! — покраснела от злости Мэнди, бросив в сторону свитер. — Но что мне еще думать? Вы стояли и разговаривали, и ты хихикала поминутно как идиотка! Ты никогда ничего подобного не позволяла себе с кем бы то ни было. Даже с Терри Бутом. — О Мерлин! С Терри мы просто дружили. Как тебе только такое в голову взбрело? Мистер Паттерсон никогда бы! Он бы никогда не… — Тогда как ты, черт подери, объяснишь мне то, что я видела? Мэнди, это серьезно. Если он тебя к чему-то принуждает, нам надо срочно пойти и сказать об этом декану. А лучше сразу МакГонагалл. Мэнди побледнела при упоминании МакГонагалл, в ее глазах отразился буквально вселенский ужас. — Ты что! Я… люблю его! А он меня. Так что незачем им об этом рассказывать. Стивен сказал, что, когда я сдам экзамены, мы поженимся, — мечтательно протянула она, глупо улыбаясь. — Стивен? — пораженно выдохнула Лиза. Вот дуреха! Все они так говорят, но никому на самом деле это не нужно. Ее же просто обманут. — Ну да. — Может он приложил тебя Империо, а ты и не заметила? Или сделал какое-то внушение? Да мало ли что взрослый маг мог сделать с тобой. — Лиза, я сейчас на тебя обижусь! Ничего он не делал. Мы любим друг друга. Я люблю его! И это мои настоящие чувства. Если бы ты хоть раз в жизни влюбилась, ты бы поняла меня. И если ты только попробуешь разболтать об этом кому-нибудь, я прокляну тебя и никогда не прощу то, что ты сделала, — жестко выпалила Мэнди, от чего у Лизы по спине побежали мурашки. Она явно не шутила. — Я просто не понимаю. Ладно ты, но он же взрослый, как он мог допустить подобное? — Чувствам не прикажешь. Либо они есть, либо их нет. Так уж получилось, что мои оказались взаимны, — Мэнди все еще была на взводе, так как ей казалось, что в любой момент Турпин бросится стремглав к декану. — Но когда вы успели?! Ты же как и я постоянно пропадаешь на уроках. — Отработки, — буркнула смутившаяся Мэнди. — Я помогала ему с проверкой письменных работ, и тогда-то все и завертелось. Так вот оно что! Лиза не придавала большого значения тем отработкам, на которые Мэнди ходила слишком уж воодушевленная. Она то думала, что та просто рада вместо чистки котлов делать что-то более занимательное. Конечно можно было что-то заподозрить, когда каждый раз она возвращалась с глупой мечтательной улыбкой, но Лизе было не до того, к тому же частенько она сама пропадала на Астрономической башне с Ноттом. Но для Лизы вся эта история до сих пор казалось какой-то безумной и неправдоподобной. Ну не могла она поверить, чтобы умница Мэнди вдруг влипла в подобную историю. Это было за гранью абсурда. — Мерлин. Все сложнее чем я думала. Пойми, я просто волнуюсь за тебя. Я не хочу, чтобы потом ты пострадала. — Я знаю. Но поводов для волнения нет. Я знаю, что делаю, — уверенно улыбнулась Мэнди, отвернувшись, тем самым показывая, что разговор окончен. Как-то ее слова не произвели на Лизу впечатление. Весь разговор пошел как-то не по плану. Она и не думала, что все настолько серьезно. И что тут замешаны не приворотные зелья или проклятия, а… чувства. Боже. И что с этим делать? Через пару дней она уедет, и что делать? Лиза чувствовала чертово бессилие от всей этой ситуации, и это было отвратительное чувство. Тебе видны все фигуры на доске, но сделать ход ты так и не можешь. И поэтому просто ждешь. Черт возьми! Лиза в растрепанных чувствах улеглась на кровать, задернув полог, идти на ужин как-то не хотелось. Может ей действительно послушать Мэнди и не дергаться? Может — как она там сказала — у них действительно чувства? И мистер Паттерсон не такой урод, каким она себе его вообразила. Может это действительно любовь? Вспомнилась фраза Мэнди о том, что если бы она сама хоть раз влюбилась, то поняла бы ее. Она же любит Поттера, но понять подобное она не могла. Мысли как-то сами собой соскочили на Нотта и их поцелуй. Черт те что творится! Еще и эта омела как будто специально! Даже сейчас губы горели от того поцелуя. Боже. Перед глазами так и стоит покрасневшее лицо Нотта. Турпин вдруг сделалось так стыдно и одновременно приятно. Но ведь так не должно быть! Так она никогда не уснет. Но на удивление она сама не заметила, как вырубилась и почти проспала завтрак. Перехватив пару тостов, она столкнулась с Ноттом, который подошел к их столу. Еще не ушедшие гриффиндорцы с интересом рассматривали их. Она отчего-то покраснела. — Тебя не было на ужине. Тео вел себя так, будто ничего не было, поэтому Лиза решила придерживаться той же тактики. Хотя она не могла понять, зачем тот вдруг подошел. — Да, я решила не идти и заснула. — Ясно. А то я подумал, что что-то случилось. Лиза во все глаза смотрела на слизеринца, не совсем понимая, что он сейчас сказал. Он что волновался? За нее? — Нет, все в порядке. Так что ты хотел? — спросил она, подхватывая его под руку и уводя подальше от любопытных глаз. Чужое внимание напрягало. — Я еще вчера собственно хотел спросить, но как-то из головы вылетело, — на этом он немного прокашлялся, придавая себе серьезный вид. — Мисс Турпин, вы же в курсе, что Слагхорн устраивает небольшие посиделки в честь праздника? Что-то вроде рождественской вечеринки в клубе Слизней. Обычно там ужасно скучно, так как старик Слагги только и знает, что болтать о своих выдающихся выпускниках, но я подумал, что если бы ты составила мне компанию… Ты ведь знаешь, как надо веселиться. Лиза неосознанно отзеркалила его улыбку, не веря ушам — он сейчас серьезно? — Я думаю, ты лучше любого другого знаешь, как разбавить этот тухлый вечер. Ну что скажешь? — Нотт задорно улыбался, а в его глазах плясали бесята — так каждый раз, когда он вновь пытается втянуть ее в очередную авантюру. И ведь каждый раз работает! — Я скажу, что вы немного обнаглели, мистер Нотт. Неужели вы каждый раз будете надеяться на меня, когда получите приглашение на какое-нибудь нудное мероприятие? Только в знак моего хорошего отношения к вам я соглашаюсь на это, — пафосно произнесла она, едва сдерживая смех. Немного поддразнить слизеринца было приятно. — Ах вот как! — захохотал он, неосознанно потрепав ее по голове. Он кажется и сам не заметил этого жеста, но почему-то Лиза чуть не споткнулась о собственную ногу. Благо Теодор успел ее подхватить, от чего Лизе показалось, что она попала в какую-то параллельную вселенную. — Тогда начало в восемь. Встречу тебя около Большого Зала. — Да, хорошо, — потеряно улыбнулась Лиза, провожая Нотта взглядом. Клуб Слизней говорите? Чертов Слагхорн никогда даже в ее сторону не смотрел. На зельеварении она особо не блистала и до Превосходно не дотягивала, да и по другим предметам она училась достаточно посредственно. Хотя может быть Чары у нее получались чуть лучше. Поэтому на заветных посиделках она так и не побывала. Конечно хотелось бы попасть туда по прямому приглашению, но имеем то, что имеем. Кажется, Луна говорила, что там отличные десерты. До вечера было еще полно времени, поэтому Лиза решила сгонять в библиотеку и почитать что-нибудь. В конце концов скоро выпускные экзамены, а там и взрослая жизнь, а Лиза до сих пор не определилась, чем ей заниматься после выпуска. Не возвращаться же к родителям. За книгами время пролетело незаметно, как это обычно бывает, и если бы не мадам Пинс, она бы наверное пропустила все. Бегом поднявшись в башню, Лиза быстро отыскала свой чемодан, гадая, что из ее скромного гардероба подойдет на подобное мероприятие. Надевать свитер показалось ей не к месту. Хотя, черт подери, свитеры были всегда к месту. Они же такие удобные! Мордред, надо было думать об этом раньше. У нее было совсем простенькое платье синего цвета, которое ей сшила ее мама на какой-нибудь особый случай. Кажется, его время пришло. Слегка завив волосы специальным заклинанием, Лиза решила оставить их распущенными. Нехитрый образ завершили черные туфельки на небольшом каблучке. Вроде и по-праздничному, а вроде и не старалась. Еще чего, чтобы Нотт подумал, будто она ради него прихорашивалась? Обойдется. Бросив последний взгляд в зеркало, рейвенкловка ринулась к Большому Залу. Там ее уже поджидал Теодор в элегантной и явно недешевой мантии черного цвета. Бессмертная классика. Лиза немного волновалась, не зная, как проходят подобные мероприятия. Она робко улыбнулась Нотту, подходя ближе. — Хорошо выглядишь, Турпин, — чопорно оповестил ее слизеринец. — Ты тоже, Нотт, — в тон ему ответила Лиза, усмехнувшись. — Ну что идем? Спорю на галлеон, Слагхорн притащит кучу знакомых из министерства. — А я на два галлеона, что он будет виться около Поттера и Ко, разливаясь соловьем, — подхватила она, хватаясь за протянутую руку. — Да уж, тут и Трелони не надо быть. Мы оба выиграем. В подземельях было прохладнее и гораздо мрачнее, но, когда они дошли до обители Слагхорна, сразу стало как-то уютнее. В камине весело потрескивали поленья, а мягкий свет от свечей, которые бросали причудливые тени на стены, добавлял еще больше уюта. Тут был настоящий раритетный проигрыватель, над которым явно кто-то неплохо помагичил. Играла какая-то неспешная приятная мелодия. Здесь уже собралось достаточно много людей. Где-то тут явно должен быть Поттер — как же такое мероприятие без Национального Героя. — Хочешь выпить? — в сознание ворвался голос Нотта, и она неосознанно кивнула. Лиза успела осмотреться, пока Нотт ходил за пуншом. Пунш — дрянь, слишком сладкий и без капли алкоголя. Появился сияющий как галлеон Слагхорн в дорогой темно-синей мантии, который клещом вцепился в Поттера. Тот с плохо скрываемым мученическим выражением лица плелся следом, явно не очень желая быть в центре внимания. Рядом с ним была сияющая от радости Джинни, которая явно затмила на этой вечеринке всех. — Минуту внимания! — сообщил Слагхорн, становясь в центр, не отпуская от себя Гарри. — Я очень рад, что все вы сегодня посетили это скромное мероприятие. Веселитесь, именно за этим мы тут и собрались. У моих вечеров есть правило — чтобы каждый гость повеселился тут от души. И с наступающим Рождеством! Он поднял бокал с чем-то янтарным, и все последовали его примеру. Лиза лишь сделала вид, что пьет, сама следя за тем, как Слагхорн, улыбаясь как кот, объевшийся сметаны, потащил Гарри, а вместе с ним и Джинни, знакомить с каким-то старым господином. — Годы идут, а ничего не меняется. Поттер все так же ненавидит быть в центре внимания, — от голоса Нотта Лиза вздрогнула, она и забыла, что он рядом. — Я думала, что все слизеринцы считают его искателем славы. — Да брось, лишь одного взгляд на его кислую физиономию достаточно, чтобы понять, что он от этого не в восторге. Но конечно есть идиоты, которые не видят даже этой истины. — Кто-то вроде Малфоя? — с интересом спросила Турпин, поворачиваясь лицом к слизеринцу. — Малфой может говорить вслух все, что угодно, особенно, если это задевает Поттера. Ну да ясно, что Малфой не дурак. Кстати где он? Она повторила этот вопрос вслух. — Ты не знала? Слагхорн не пригласил его. Посчитал, что приглашать того, чей папаша сидит в Азкабане, повредит его репутации, — фыркнул Теодор. — Репутация Малфоев изрядно подмочена, но я тебе говорю, не пройдет и пары лет, как они вновь будут верхом на драконе. Лиза кивнула. В этом она и не сомневалась. Но Драко было даже жалко. Даже его собственный декан относится к нему предвзято, чего уж говорить о других. — Ладно, не будем об этом. Не хочешь… потанцевать? — Я не танцую, — усмехнулась Лиза, представив, как глупо она будет смотреться. Танцы — это явно не ее. — Да брось. Тут играет музыка. Люди танцуют. — Я не слишком хороша в этом. — Это ничего. Тут нет ничего сложного, — с этими словами он приблизился, взглядом спрашивая разрешения. — Эту руку сюда, а эту сюда. Ну вот. А теперь медленно… Близость слизеринца немного сбивала с толку, но Лиза честно старалась не думать об этом и методично переставлять ноги, следя за тем, чтобы не оттоптать его дорогие туфли. Кажется, это было не так и сложно. Главное попадать в ритм. Чуть освоившись, Лизе даже понравилось танцевать. — Ну вот, ты неплохо справляешься, — заметил Нотт, прошептав ей это на ухо. Кожа покрылась мурашками. — Ага, спасибо моему учителя, — нервно отозвалась Лиза. Все-таки в танцах был один существенный минус — вторжение в личное пространство, от этого ясность мысли покидала рейвенкловку, и анализировать становилось сложнее. Мелодия сменилась, и Лиза отстранилась назад, неловко улыбнувшись. — Спасибо за танец. Я… — Прошу прощение, что прерываю вас. Мистер Нотт, мисс?.. — внезапно влез появившийся Слагхорн. Поттера с ним уже не было. Видимо смог отвязаться. — Турпин. Лиза Турпин, — напомнила ему Лиза. То, что люди с трудом запоминали ее, было для нее не новостью. Поэтому от такого вопроса она не испытывала неловкости. Нотт же нахмурил брови, явно раздосадованный появлением декана. — Ах да-да точно. Вы ходите на продвинутый курс зелий, — быстро заговорил Слагхорн. — Мистер Нотт, вы же еще собираетесь после выпуска пойти в Отдел Тайн? — Скорее всего, профессор. Надеюсь, к тому времени я смогу утрясти все дела, — ровно ответил Теодор. Лиза приподняла брови. Отдел Тайн? Он никогда не говорил, что хочет там работать. Это было для нее сюрпризом. — Отлично. Я пригласил своего знакомого мистера Смита, что работает там. Думаю, тебе будет интересно поговорить с ним. Обсудить некие важные вопросы, что волнуют тебя. Он с радостью пообщается с тобой. — Да, конечно. Мне очень хотелось бы с ним пообщаться, но… — Тогда не будем откладывать на потом! Мистер Смит! — Слагхорн обратился к мужчине, который бесшумно подошел к ним. Лиза даже не заметила его появления. Это был мужчина среднего роста и непонятного возраста, ему можно было дать и как тридцать и все пятьдесят, а учитывая, что он волшебник, то и все сто лет. Его внешность была ничем не примечательна, и Лиза бы вряд ли даже обратила на него внимание. — Это Теодор Нотт, мой очень хороший ученик. Я говорил тебе о нем, — все разливался соловьем Слагхорн, припоминая заслуги слизеринца. Нотт глазами извинился перед Лизой, но та лишь покачала головой. Это явно было важно. Нотт отошел в неприметный угол вместе с Невыразимцем, а Лиза осталась с Слагхорном. Тот с улыбкой повернулся к ней. — Ну как вам нравится здесь? — Да, конечно, здесь очень весело, — отрапортовала Лиза, гадая, почему Слагхорн все еще стоит рядом с ней. Она явно не один из образцов его коллекции. — Хм. Послушайте, мисс Турпин. Мы с вами не так часто общались в не учебное время, и я о вас совсем мало что знаю. Может что-нибудь расскажите о себе? О своей семье, увлечениях, планах на будущее, — подбадривал ее старик. Турпин была слегка сбита с толку. Уж она явно не тот человек, которым бы заинтересовался Слагхорн. Хотя может его просто интригует то, что ее сюда пригласил Теодор. — Да, конечно. Я из семьи обычных людей. Отец родился здесь, а мама еще малышкой с родителями иммигрировала из СССР. А на счет планов на будущее я пока не определилась. — СССР? Как интересно. То есть вы знаете русский? — заинтересовался Слагхорн. — Достаточно неплохо, — кивнула Лиза. — Хм. Вы знаете, мисс Турпин, у меня есть знакомый, работающий в Отделе международного магического сотрудничества. Вы не думали после выпуска поработать в нашем Министерстве? Мне кажется вам это по силам. Хотите, я вас представлю? Лиза очень удивилась этому предложению Слагхорна. Она и Министерство Магии? Она раньше даже и не задумывалась о подобном. Ей казалось это неинтересным, к тому же она с достаточным скепсисом относилась к любой политической или силовой структуре. Но, наверное, от простого разговора хуже не будет. Так что она согласно кивнула и последовала за профессором. Они подошли к полноватому седобородому мужчине в цветастой мантии. Он занимался тем, что наполнял свою тарелку различными пирожными. — Мартин! — Гораций! Еще раз здравствуй. Здесь очень мило. — Спасибо, старый друг. Хотел тебя познакомить с моей студенткой. Мисс Турпин обучается на Рейвенкло. Очень трудолюбивая юная волшебница, — завел шарманку Слагхорн, будто расхваливая товар. То, что он назвал ее трудолюбивой, а не способной или талантливой, многое говорил о нем, но Лиза продолжала улыбаться просто из любопытства, куда ее заведет этот разговор. В конце концов в этом тоже было особое веселье. — Поздоровайся с моим другом мистером Мартином Бакстон. Он занимает не последнюю должность в Отделе международного магического сотрудничества. — Здравствуйте, меня зовут Лиза Турпин, — представилась она мужчине, который с интересом разглядывал ее будто занимательный экспонат. Но потом он вновь отвлекся на стол с пирожными. Слагхорн явно оторвал его от более увлекательного дела. — Какое необычное имя, мисс. — Да-да. У мисс Турпин русские корни. Она отлично знает русский, — вновь влез профессор, вовсю рекламируя ее. — Правда? — оживился старик, который до этого был больше занят пирожными. — Это очень сложный язык. — Так и есть. И она очень заинтересована в том, чтобы после выпуска попасть к тебе в Отдел. Лиза закивала как китайский болванчик, внутренне потешаясь над Слагхорном и этим мужчиной. Что еще сможет выдать этот хитрец? — Что ж, мисс Турпин, давайте тогда побеседуем с вами. Если вы правда заинтересованы в том, чтобы работать у нас, то вам очень повезло познакомиться со мной. Гораций знает, с кем нужно поддерживать связи, — хохотнул мистер Бакстон, вновь обратив внимание на стол. — Тогда оставлю вас одних, — расплылся в улыбке Слагхорн, незаметно подмигнув Лизе. — Советую шоколадные, они самые вкусные, — заметила Лиза, чуть усмехнувшись. Мистер Бакстон благодарно кивнул, явно не заметив скрытой усмешки. Лиза не ждала многого от этого разговора, но ей было любопытно, чем же именно занимаются в таком пафосном отделе. Мистер Бакстон заведовал в Международном совете по выработке торговых стандартов. Как выяснилось в этом совете занимаются тем, что проводят контроль товаров на рынке, чтобы соблюдались принятые международные стандарты по их изготовлению. Он минут десять распинался о важности соответствия стандартам толщины котлов. Конечно соблюдение стандарта толщины котла очень важно в зельеварении, но по описанию Бакстона это казалось миссией по спасению человечества. Он также совсем немного обмолвился, чем занимаются в бюро магического законодательства, и немного рассказал о филиале МКМ. Из разговора Лиза вынесло многое, но основное это то, что подобная работа явно не для нее. Для такого как Бакстон это была очень важная и интересная работа, но для нее это казалось пустой тратой времени. Но Лиза все равно на прощание улыбнулась ему, пообещав написать после выпускных экзаменов. Наконец распрощавшись с волшебником, Лиза решила поискать Нотта и рассказать о случившемся. Тот наверняка найдет это забавным. Странно, но Теодора она нигде не видела. Куда он мог запропаститься? Она набрела на скрытый закуток и чуть не столкнулась с Поттером. Еще одна неожиданность. — Извини, я не заметил тебя. — Да ничего. Ты что тут от Слагхорна прячешься? — хохотнула Лиза, стараясь незаметно вытереть внезапно вспотевшие ладони. — Вроде того, — кивнул Поттер, взлохматив от досады волосы. — Где он? — Кружит по залу. Кажется, ищет тебя, — ей казалось забавным, как Гарри старался скрыться от настырного профессора. — Вот же. Я согласился прийти сюда только из-за Джинни. Хотел показаться на пару минут и уйти, но… Черт возьми, — он явно был немного разозлен сложившейся ситуацией, и Лизе очень захотелось ему помочь. — Я могу отвлечь его, а ты быстро уйдешь отсюда, и он ничего и не заметит, — спонтанное предложение удивило саму Лизу, но отступать было поздно. У Поттера загорелись глаза от благодарности, отчего в сердце защемило. — Ты правда сделаешь это? — Конечно, почему нет. Главное не упусти момент, — сама себе поражаясь, подмигнула Лиза явно растерявшемуся Поттеру. Похоже тот не ожидал от нее такого поступка, да и Лиза была, честно говоря, удивлена. Но сказанного не воротишь, поэтому теперь дело за ней. — Хорошо. Спасибо, Лиза, — серьезно кивнул ей Гарри. Она выскользнула из их укрытия и направилась прямиком к Слагхорну. Тот что-то выспрашивал у двух четверокурсниц. — Профессор! Я так вам признательна, что вы познакомили меня с мистером Бакстоном. Это для меня очень важно, — начала рассыпаться в благодарностях Лиза, стараясь увести его подальше от Поттера. Он был явно не готов к подобным восторгам, но тут же взял себя в руки и расплылся в счастливой улыбке. — Ну что вы, дорогуша. Для моих студентов я готов на многое! Очень рад, что помог вам. А вы знаете… Пока Слагхорн пустился в воспоминания о своих бывших студентах, Лиза заметила, как Поттер быстро проскользнул к выходу незамеченным. В дверях он еще раз благодарно ей кивнул и скрылся, оставив ее наедине с внезапно ставшим сентиментальным Слагхорном. Что ж это того стоило, пусть и она узнала множество подробностей из жизни его студентов. Наконец оставшись одна, Лиза заметила следящего за ней Нотта. Похоже он видел ее нехитрый маневр и теперь ждал объяснений. Хотя с чего бы это. — Развлекаешься? — его голос звучал ровно, но Лиза уже поняла, что именно за ним Нотт скрывал свои настоящие чувства. — А ты? Как прошел разговор с Смитом? — Плодотворно. А у тебя я смотрю совместные дела с Поттером? — Да нет. Просто помогла ему. Представляешь, меня тут Слагхорн познакомил с… — Турпин, — прервал ее начавшийся монолог Нотт. — Может хватит уже? Извини, но никто кроме меня тебе такого не скажет. Ты же понимаешь, что не все в этом мире завязано на одном Поттере? — Что ты хочешь этим сказать? — улыбаясь спросила Лиза, все еще до конца не понимая, что вдруг нашло на слизеринца. К чему он ведет? — Послушай. Я хочу сказать, что твоя одержимость Золотым Мальчиком не приведет ни к чему кроме разочарования. Я думаю, ты и так это прекрасно знаешь. Поэтому я не могу понять, почему ты все еще цепляешься за этот мираж? Мальчик-который-выжил-и-победил, — как-то горько усмехнулся Нотт. — Теодор я… Просто я люблю его, — слова выглядели как-то жалко, Лиза и само это понимала. Нотт же понятливо улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз. — А ты сама то в это веришь? Дура ты, Турпин. Умная дурочка. С этими словами он развернулся и пошел прочь, оставляя ее одну растерянную и сконфуженную.
Примечания:
29 Нравится 9 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)