ID работы: 6235365

Султан Баязид. Продолжение Османской империи

Гет
NC-17
В процессе
23
Размер:
планируется Макси, написано 83 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 7 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 11. Судьбоносный сон.

Настройки текста
За два дня до приезда шехзаде Мурада. Дворец Топкапы. Ночь. Покои султана. -Баязид. -Мустафа? Это правда ты? -Это я, брат. -Ты о чём-то хотел со мной поговорить, брат? -Да. Баязид не верь своему племяннику Мураду. -Но почему? -Ведь это он приказал своему аге и его люди убили охрану и твоих детей. -Но почему же он так со мной поступил, Мустафа? Ведь я же его не казнил. Пожалел его. -Да, ты его пожалел, но ты убил его родителей. За них он и мстит. И ещё. Мурад привезёт с собой голову типо главаря разбойников, которые виновны в смерти твоих детей. Не верь этому. Это голова какого-то вора. -Откуда ты это всё знаешь, Мустафа? -Я же на небесах, брат. И я всё вижу оттуда. -И что же мне делать? Убить Мурада? -Это ты сам решай, брат. Я ведь не султан, но я рассказал тебе всю правду. Ведь ты мне веришь? -Конечно да, Мустафа. О чём ты говоришь? И Мустафа, улыбнувшись Баязиду, обнял его. А Баязид почти в то же мгновение проснулся и не смог заснуть, переваривая полученную информацию. И утром отправил письмо к Эббусууду-эфенди, кадию Стамбула: ,,Эббусууд-эфенди, мой покойный отец султан Сулейман высоко ценил ваш ум и справедливость. Я пишу вам письмо, чтобы спросить совета по одному вопросу. Что делать с близким мне человеком, который совершил тяжкое преступление? Как мне поступить в данной ситуации? Если казнить, то дайте фетву на казнь шехзаде Мурада, моего племянника. Если вы найдёте другой способ, то сообщите мне о нём. С уважением к вашему уму, султан Баязид хан Хазрет Лери". Через два дня Мурад приехал в столицу в сопровождении стражи. Баязид решил сначала узнать, что ему скажет племянник, а затем принять решение. Всё это время Баязид никого не хотел видеть, даже Дефне и Атмаджу. Ответ от Эббусууда-эфенди должен был придти в скором времени. Покои Дефне султан. -Госпожа. -Проходи, Гюльшен-калфа. Как дела в гареме? -Были несколько случаев неповиновения, но они были немедленно пресечены, а так всё хорошо. -Хорошо. Меня больше всего беспокоит Баязид. За это время он ни то, что меня не поведал, он со дня родов не подошёл даже к нашей дочке. -Госпожа, повелителю сейчас очень тяжело на душе. Ведь он потерял не одного, а троих шехзаде. -Верно, Гюльшен-калфа. Сегодня я не буду его трогать, но завтра я к нему пойду с дочкой и сыновьями. Если он меня не хочет видеть, то пусть увидит хотя бы их. -Вы правы, госпожа. Ведь нашему повелителю нельзя сейчас надолго впадать в депрессию, а то этим могут воспользоваться наши враги. Через некоторое время Мурад пришёл в покои дяди. -Повелитель. -Проходи, Мурад. Ты не догадываешься, почему я тебя пригласил сюда? -Догадываюсь, дядя. Это связано с моими племянниками? -Верно. Меня мучает один вопрос, Мурад. Ты действительно имеешь отношение к этому? -Что ты такое говоришь, дядя? Мне бы это и в голову не пришло. Ведь они мои племянники. -Да, они твои племянники. А ты знаешь, кто их в таком случаев убил моих шехзаде? -Да. Знаю, дядя. -И кто? -Это главарь разбойников Али-ага. Стража! Стражники внесли в покои султана сундук. -А вот, дядя, его голова. Баязид с отвращением посмотрел на голову и знаком приказал страже унести сундук. -Похоже, что виновный уже наказан, Мурад. Извини, что подумал на тебя. -Ничего. Извинения приняты, дядя. Повелитель, если вы позволите, то я хотел бы сегодня уехать в свой санджак. -Да позволяю, Мурад. Мурад уже хотел выйти из покоев султана, как Баязид сказал. -Мурад. -Да, дядя. -Останься сегодня на ночь во дворце, а завтра поедешь обратно в свой санджак. Я хочу искупить вину за то, что думал плохо о тебе. -Как скажешь, дядя. Повелитель,-поклонившись Баязиду, Мурад вышел из покоев и подумал:,,По ходу дядя поверил. Даже ночевать оставил, лопух. Ничего, скоро ты потеряешь своих остальных сыновей. Будь уверен, что я не успокоюсь, пока не убью тебя и твоих выродков, дядя." А тем временем Баязид подумал:,,Да. Ты был прав, Мустафа. Это он убил, а на другого свалил вину. Как это удобно." -Стража! -Повелитель. -Найди Атмаджу где бы он не был и приведи ко мне! -Как прикажете. Покои Атмаджы. -Великий визирь Хазрет Лери. -Говори, ага. -Повелитель желает вас видеть. -Идём немедленно. Через некоторое время. Покои султана. Стук в дверь. -Войди,-властным голосом сказал Баязид. -Повелитель, вы меня звали? -Звал, Атмаджа. Проходи. -Вы уже приняли решение относительно шехзаде Мурада, повелитель? -Да, Атмаджа. Отдай приказ немым палачам. Сегодняшний день будет для Мурада последним. Но перед этим схвати его слугу. Сделайте с Хуссейном агой всё, чтобы он заговорил. -Видимо, вы не поверили шехзаде, повелитель. -Да, Атмаджа, не поверил. Приказ о задержании аги должен быть исполнен немедленно, а приказ о судьбе Мурада сегодня ночью. -Как прикажете. А тем временем Ильяс ага, ненадолго отпросившись у Мурада, прогуливался по коридору. -Великий визирь Хазрет Лери. -Стража! Бросить его в темницу. -Что вы делаете? Уберите от меня руки. -Это приказ нашего падишаха султана Баязида хана Хазрет Лери. -Я же ни в чём не виноват, великий визирь! Через некоторое время. Темница. -Говори, подонок, ты причастен к смерти наших шехзаде? -Нет, великий визирь. Виновный уже наказан. -Хуссейн. -Я вам правду говорю. Отпустите меня! И начались жестокие пытки, которые продолжались пять минут, после чего Ильяс сказал: -Я всё расскажу! -Говори, ублюдок. Ты причастен к смерти наших шехзаде? -Мне приказал шехзаде Мурад. Я лишь слуга и выполнял приказ! Атмаджа с отвращением посмотрел на Ильяса и, подойдя к нему, свернул ему шею. -Теперь идём к повелителю, Хуссейн. Покои султана. Стук в дверь. -Войди. -Повелитель, Ильяс ага признался в убийстве ваших шехзаде. И приказ отдал ему шехзаде Мурад. -Эббусууд-эфенди пишет, что я должен казнить своего племянника и даёт фетву на казнь. Агу казнить завтра утром. -То есть нам надо отдать приказ палачам? -Обязательно, Атмаджа. Сегодня ночью всё закончится. -Как прикажете, повелитель. Ночь. Дворец Топкапы. Четыре чёрные фигуры с верёвками в руках шли по коридору в покои шехзаде Мурада Через минуту они были в покоях Мурада, который ничего не подозревая, спал в кровати. Палачи схватили Мурада за ноги и за руки, а главный палач уже готовился набросить верёвку на шею. Мурад почти сразу же проснулся и поняв, что дядя не поверил ему, начал отбиваться от палачей. В какой-то момент показалось, что Мурад сумеет удрать от палачей, но главный из них сбил его с ног и остальные палачи схватили шехзаде за руки и ноги, а главный начал душить Мурада. Как ни пытался вырваться и кричать сын Селима, всё было тщетно. И через 10 секунд Мурад умер. Через несколько минут. Покои султана. Баязид сидел в своих покоях и ждал вестей от палачей. До выхода палачей он вспоминал все приятные и неприятные моменты встречи с Мурадом и не мог сдержать слёз. Баязид тяжело переживал предательство родного племянника, но понимал, что его казнь необходима. Стук в дверь. -Да,-произнёс утомленный Баязид. -Повелитель, палачи выполнили ваш приказ. Шехзаде Мурад сегодня ночью задушен в своих покоях. -Можешь идти, Атмаджа. Великий визирь, поклонившись Баязиду, вышел из его покоев, а Баязид не спал всю ночь, оплакивая своих детей и племянника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.