ID работы: 623560

Маховик времени

Гет
R
Завершён
65
автор
Размер:
74 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 35 Отзывы 25 В сборник Скачать

Зов из ниоткуда. Эпизод 2

Настройки текста
      Когда Гарри проснулся, Гермиона сидела на полу с большим свитком в руках, время от времени взмахивая палочкой, чтобы перенести какие-то фрагменты на чистый лист, лежавший в развёрнутом виде рядом.       -Доброе утро, Гарри, - сказала она, услышав копошение с его койки.       -Доброе утро… - Гарри окинул взглядом стопку книг, дружным полукругом расположившимся вокруг Гермионы. - Что ты делаешь?.. Ты вообще спала сегодня?       -Недолго, - призналась Гермиона. - Но зато я нашла тут массу полезной информации. Во-первых, это действительно тот самый маховик, вероятность ошибки минимальна. Во-вторых, нужный ключ от его заводного механизма хранится не в Министерстве, а в банке "Гринготтс". Логично - ведь прятать ключ и замок в одном месте было бы, как минимум, странно... Но нам ещё нужно понять, где именно он лежит, и как туда попасть. Гарри сел в постели, всё ещё не уверенный в том, что окончательно проснулся - голова казалось чертовски тяжёлой, как после серьёзной дозы огненного виски накануне. -"Гринготтс"... - рассеянно проговорил Гарри. - Уж лучше бы это было Министерство... Хотя не знаю... У тебя тоже голова раскалывается? -Видимо, это что-то вроде побочного эффекта от такого большого скачка во времени, - Гермиона наконец отвлеклась от своих свитков. - Скоро пройдёт. И вообще... Знаешь, ты, наверное, прав. Она снова отвечала своим собственным мыслям. Гарри поднялся с постели и направился к ней - она вскочила к нему навстречу и продолжила: -Если кто-то и может помочь нам, то это точно Дамблдор. Нам нужно узнать, насколько ты похож на своего папу, и получится ли у нас обмануть гоблинов. Знаю, звучит ужасно, но разве у нас есть другим варианты? -Подожди, - Гарри рассеянно помотал головой. - Ты хочешь проникнуть в банк, представившись моими родителями? -Именно, - Гермиона с готовностью кивнула. -Хорошо, предположим, что нас пустят, - ответил Гарри. -Но ведь мы сможем пройти только к ячейке Поттеров. Кто из гоблинов вдруг согласится довезти нас до этого затвора? -Вот это нам и нужно узнать у Даблдора, - Гермиона вздохнула. - Конечно, очень маловероятно, что это сработает, но мы ведь не хотим прожить эти пятнадцать лет вот так?.. Она окинула взглядом Выручай-комнату и вдруг улыбнулась. -Столько всего связано с этим местом, да? Она снова вздохнула, и глаза её засияли какой-то светлой грустью. Гарри вдруг поймал себя на мысли о том, что любуется ею: она была по-особенному прекрасна, когда о чём-то сильно задумывалась, и ему даже показалось, что прожить так эти пятнадцать лет было бы не так уж и плохо. В конце концов, можно было бы придумать себе имена и истории, поселиться где-нибудь в Хогсмиде и ждать, пока время доберётся до нужной точки... И на досуге спасти пару десятков жизней. -Так что скажешь? - сбросив с себя оцепенение, спросила Гермиона. -Попробуем поговорить с ним? -Да, давай попробуем, - Гарри кивнул. - Дамблдор точно не из тех, кто станет докладывать в Министерство о двух спятивших подростках, решивших, что им надо срочно попасть в Гринготтс. -В худшем случае нас выставят вон, - голос Гермионы стал на удивление оживлённым, почти весёлым. - Ну или сначала порекомендуют обратиться в медицинское крыло... Там сможем попросить зелье от головной боли. Гарри улыбнулся, умиляясь воодушевлению на её лице - ннужели она всегда была такой красивой? Как он мог не обращать внимания на то, как играют ямочки на её щеках, когда она улыбается? Он всегда воспринимал её присутствие, как что-то, само собой разумеющееся, - ведь она всегда была рядом, и Гарри просто не мог представить своей жизни без неё. Почему ему никогда не приходило в голову, что она уже его семья, его бессменная верная спутница? -Только говорить будешь ты, - сообщила ему Гермиона, направляясь в сторону зеркала, чтобы привести себя в порядок. - Осталось только придумать речь... Никакой вразумительной речи им придумать не удалось. Хогвартс жил своей жизнью, которая в нём, вероятно, всегда была одинаковой. Стабильность внутреннего распорядка школы казалась чем-то непоколебимым, совершенно фундаментальным, как земное притяжение. Гарри и Гермиона влились в общий поток учеников без особого труда и направились прямиком к кабинету директора, всем своим видом демонстрируя максимально повседневной отношение к такого рода событиям. Кабинет Дамблдора был, как всегда, гостеприимен и максимально отстранён от мирского бытия. Макгонагалл на месте не было, и незванные гости без особых препятствий добрались до заветной двери, и расположившаяся на ней горгулья вопросительно воззрилась на пришельцев. -Кажется, ей нужен пароль, - заметила Гермиона, всё это время нервно сжимавшая руку Гарри. -Есть идеи? -Кхм... Лимонный щербет? - почти наобум ответил Гарри, вынимая из закромов памяти информацию из прошедшего будущего. К изумлению Гермионы, горгулья мрачно кивнула, и дверь медленно открылась. Гарри направился вперёд, крепко держа Гермиону за руку. Они поднялись по винтовой лестнице и наконец оказались в кабинете Дамблдора - обставленном в точности так же, каким он предстал глазам Гарри спустя десятилетие: серебряные столовые приборы красовались на маленьких столиках с кручёными ножками, и у камина уютно расположился омут памяти. Распределяющая шляпа, лежавшая на своем законном месте, хмыкнула, когда Гарри и Гермиона подошли ближе - и тотчас же из дальнего ушла комнаты показался Дамблдора - живой и здоровый, такой же невозмутимый старец, каким они его знали. Гарри замер на месте, и ноги его словно приросли к полу - он с трудом верил собственным глазам. Гермиона же оставалась невозмутима - она внимательно следила за движениями Дамблдора, который, как ни в чём не бывало, садился в своё кресло. -Что ж, - сказал директор и оглядел гостей с ног до головы, словно бы оценивая их внешний вид. - Что ж. Это нехорошо, что вы здесь. Гарри и Гермиона едва сдержались, чтобы не переглянуться между собой. -Профессор Дамблдор... Мы... -В вашем положении разгуливать по миру опасно, - продолжил Дамблдор, не обращая внимания на откровенный ужас в глазах своих гостей. - Хотя, должен заметить, ваш возраст вам к лицу, дорогой мистер Поттер. Не имея ни малейшего представления о том, к которому Поттеру обращается Дамблдор и что значит эта фраза, Гарри рассеянно кивнул, чтобы хоть как-то поддерживать и без того странный диалог. Дамблдор не сводил с них глаз. -Сдаётся мне, что вы, юная леди, знаете, что может случиться, - сказал он Гермионе. -Да, профессор, - ответила Гермиона настолько уверенно, насколько могла. - Нам очень нужна ваша помощь. -Несомненно, - добродушно отозвался Дамблдор. - Помогу, чем смогу. Если вы сможете изложить то, что вам необходимо, используя при этом минимальное количество конкретики. Гермиона с готовностью кивнула и быстро проговорила: -Профессор, нам нужно попасть в Гринготтс и воспользоваться затвором. Может быть, вы можете создать какой-нибудь запрос? Дамблдор внимательно посмотрел на Гермиону и погладил феникса, устроившегося у него на столе. Птица довольно заворковала. -Запрос... - задумчиво повторил Дамблдор. - Да, пожалуй, это неплохая идея. Мне нужно отправить письмо, вам придется подождать немного. Он достал лист пергамента и перо из ящика стола и принялся что-то писать убористым почерком. Через полминуты он свернул письмо и привязал его к лапке феникса. В тот же момент феникс сорвался с места и стремительно вылетел в раскрытое окно. -Всего каких-нибудь двадцать минут, - сказал Дамблдор, откладывая перо. - Вы присаживайтесь. Хотите чаю с пирогом? Знаете, сегодня на завтрак подавали просто удивительный пирог с патокой. Гарри и Гермионы наконец позволили себе переглянуться - и на столе тотчас же возникла пара серебряных чашек и большое серебряное блюдце с двумя большими кусками пирога. -Чай наливайте сами, кому сколько заварки. Вон там в углу есть кувшинчик с молоком. Предложите подруге, мистер Поттер. -Спасибо, сэр, - сказал Гарри, к которому наконец вернулся дар речи. -Мы сегодня не завтракали. Не имея ни малейшего представления о том, зачем он решил сообщить Дамблдору эту информацию, Гарри налил чай Гермионе, затем себе, после чего, спохватившись, предложил директору - но Дамблдор великодушно отказался. -Я вот имел удовольствие позавтракать, - сказал он. - У меня всё-таки куда более предсказуемый график... Сами понимаете. Двадцать минут тянулись удивительно долго. Распределяющая шляпа хмыкнула еще несколько раз, и Гарри подумал, что, если бы у нее были глаза, она смотрела бы на них с Гермионой крайне недоброжелательно. Пирог закончился моментально, а минуты позли как улитки - однако, ровно по истечении двадцати из них, в окно влетел феникс и протянул Дамблдору лапку с ответным письмом. Директор отвязал его и без колебаний протянул Гермионе. -Возьмите, дорогая. Уверен, вы разберётесь. Гермиона взяла конверт и спрятала его в кармане рубашки. -Спасибо, профессор, - на удивление сдержанно поблагодарила она Дамблдора. - Мы не подведём. Гарри с восхищением смотрел то на Дамблдора, то на Гермиону - казалось, эти двое общаются на каких-то особых высокоинтеллектуальных частотах, недоступных сознанию простых смертных. Уходить совсем не хотелось - присутствие Дамблдора дарило душе покой, какого нигде больше нельзя было добиться. -Идите, не теряйте времени зря, - поторопил их директор. -Времени никогда не бывает много, вы ведь знаете, да?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.