Часть 1
7 декабря 2017 г., 17:00
— То есть ты просто собираешься появиться на пороге ее квартиры и объявить, что ты жив, — в пятый раз уточнил Нико, смотря на Перси как на умственно отсталого.
— А что такого? Не в первый ведь раз, — пожал плечами Перси, закидывая свои вещи в рюкзак.
— Еще раз, — вздохнул Нико, сведя брови к переносице и задумчиво уставившись на Джексона. Свой рюкзак он только открыл, не успев даже начать что-то туда складывать, когда Перси огорошил его безумной идеей, а свой сын Посейдона уже почти собрал, пока Нико повторением одного и того же непонятно чего пытался добиться от Джексона. — Ты умер на ее руках. Она отпустила тебя умирать и даже не догадывается, что у тебя был шанс выжить. И ты сейчас просто заявишься на пороге ее квартиры и объявишь, что ты жив?
— Если считаешь, что это слишком скучно, могу пригласить ансамбль мариачи и заказать огромный транспарант, который перед этим внесут твои скелеты. Еще можно заказать группу циркачей, и они внесут еду и будут подавать ее ногами или еще чем. Такой расклад тебя устроит или все еще не хватает какой-то изюминки? — Перси, ехидно улыбаясь, закрыл свой рюкзак и отложил его в сторону.
Он вопросительно посмотрел на рюкзак Нико, который так и остался на стадии «открыт», а потом на самого мальчишку, который все еще стоял с широко распахнутыми темными глазами и удивленно смотрел на Перси. Покачав головой, Джексон взял и его рюкзак и принялся собирать вещи мальчишки.
Тот хмуро на это посмотрел, но сейчас были вещи поважнее.
— Перси, ты хоть понимаешь, как это будет для нее неожиданно и… Да разбери тебя Цербер, она пытается жить с мыслью, что ты погиб! — Нико нервно взмахнул руками, пытаясь донести до Перси свою мысль, но нужные слова куда-то девались, но это сполна компенсировалось слишком экспрессивной жестикуляцией. — А тут ты… и живой! И… и…
— Да не нервничай ты так, — хмыкнул Перси, которого забавляли старания мальчишки объяснить свою точку зрения.
— Может, как-то… ну, не знаю, предупредить?
С рюкзаком Нико Перси управился быстро —у сына Аида было мало вещей, — а потому он уже и его рюкзак закрыл и пристроил рядом со своим. А затем положил свои руки на хрупкие мальчишеские плечи.
— Послушай, ди Анджело, — начал он уже без всяких шуток. — Все будет нормально. Не нервничай.
— Я спокоен! — возразил тот с таким шипением, что у него разве что волосы на голове дыбом не встали.
— Да-да-да, — Перси как-то мягко посмотрел на Нико, словно тот маленький ребенок, которого надо успокоить. Естественно, ди Анджело этот снисходительный тон не понравился, и он поджал в тонкую полосочку свои невозможно красивые губы, чем и вызвал улыбку Перси. — Слушай, все будет в порядке. Ты понравишься моей маме.
Нико нервно хихикнул.
— Ну конечно, почему бы ей не пришлись по душе друзья, которые пришли просить благословения, чтобы ее сын спустился в Царство Мертвых и окунулся в реку Стикс?
Перси лишь рассмеялся, откинув голову назад.
— Все будет в порядке, — повторил он, садясь прямо на стол.
Он взял Нико за руку и притянул к себе. Мальчишка, недовольно бурча, все же устроился между ног Перси, уложив свою голову на его груди, а холодные руки спрятал под ветровкой Джексона, сомкнув их у него за спиной.
— И потом, это не самое худшее, что с ней случалось, — хмыкнул Перси, умостив свой подбородок на черной макушке Нико.
— Ну да, с таким-то сыном… — пробурчал мальчишка, слегка поерзав.
— Эй! — наигранно возмутился Перси, но лишь крепче прижал Нико к себе и взъерошил ему волосы своим носом.
— Ты там же не используешь мои волосы в качестве носового платка? — буркнул Нико.
Перси ничего не ответил, лишь хмыкнул и застыл так, обнимая Нико и наслаждаясь теплом его тела. И то, что мальчишка был расслаблен и спокоен в его руках, было знаком его доверия, и Джексон не мог не наслаждаться этим.
— Послушай, Нико, — вдруг серьезно начал он и тут же почувствовал, как мальчишка напрягся. — Я к маме в любом случае зайду, но ты не должен. В смысле, если ты к этому не готов или, может, есть другие причины, ты можешь не идти со мной, я пойму.
— Как ты себе это представляешь? — поинтересовался Нико, оторвавшись от груди Перси, и посмотрел прямо в его невозможно зеленые глаза. — То есть… Мы можем пока ничего ей не говорить. В смысле, о нас. Но будет странно, если ты, имея собственную квартиру, останешься у нее, потому что твою занял я, а об этом скажешь ей ты, пока я буду отсиживаться там.
Перси протянул задумчивое «хм» и уставился в потолок. А потом посмотрел на Нико, и маленькие огоньки, загоревшиеся в зеленых глазах, совсем не понравились мальчишке. И довольно-хитрющая улыбка тоже.
— Хорошо, тогда ты просто заявишься в гости, и мы просто скажем, что тебе нужно перекантоваться на время. А о наших отношениях… Ну, я не скажу ни слова, — и губы Перси растянулись в слишком хитрой улыбке.
Когда Перси встречался с Аннабет, он всегда ощущал спиной бдительный взгляд ее божественной матери Афины, которая готова была натравить всех своих подчиненных на дружка бесценной дочери в любой момент. Хотя Перси сомневался, что дело только в этом.
За Аидом же для пущей наглядности стояла адская гончая, которая скалилась и облизывалась всякий раз, когда говорил Перси. А когда он начал говорить про Нью-Йорк и квартиру, она вовсе зарычала, и за него продолжил Нико, пока сам Джексон был занят тем, что не сводил взгляд с собачки, напряженно выпрямившись, и выглядел так, будто каждую секунду готов был напасть на ни в чем неповинное адское создание. Впрочем, когда Нико начал говорить, в чьей квартире собирался остаться, Аид зарычал даже страшней своего питомца.
Благо, пришел Посейдон и чуть разрядил обстановку. Перси расслабленно выдохнул, а Владыка Морей и Океанов и временный протектор Нового Рима, окинув брата хмурым взглядом, попросил убрать гончую и поговорить в более спокойной обстановке.
— У Диониса тут должна быть где-то заначка как раз для таких разговоров, — сказал Посейдон и достал четыре бутылки вина. Две он поставил перед Аидом, две — себе. Братья быстро откупорили бутылки и, чокнувшись, выпили почти половину содержимого прямо из горла.
— Это будет очень долгий разговор, — заметил Нико.
— Я к такому был не готов, — поддержал Перси.
— Оу, к этому можно подготовиться? — съязвил мальчишка.
— Знаешь, вот сейчас такой тон тут вообще не помогает, — заметил Перси, а потом наткнулся на хмурый взгляд Аида и решил не продолжать маленькую перепалку.
А благодаря ей он почти забыл, в какой неловкой ситуации находится.
— То есть ты решил в Нью-Йорк, — подвел итог Аид, игнорируя Перси совершенно.
— Перси, ты собираешься навестить маму? — в свою очередь спросил Посейдон.
Джексон улыбнулся и ответил:
— Да, хочу устроить ей сюрприз.
Теперь нахмурился Посейдон. Он немного стушевался и опустил взгляд, а Перси свел брови к переносице и наклонил голову, внимательно следя за своим божественным отцом.
— Что-то не так? — спросил он. — Я ж вроде говорил, что собираюсь навестить ее.
— Да-а-а, — протянул Посейдон, небрежно махнув рукой. — Просто не думал, что ты из этого события захочешь сделать сюрприз.
— В любом случае, я поеду к ней сегодня, — хмуро закончил Перси, которого настораживало такое поведение Посейдона.
— Да, конечно, — неуверенно ответил Посейдон. — Да, этот сюрприз будет приятней, чем прошлый, когда тебя притащили Джейсон и Уилл, только ты… Ну… В общем, хорошей поездки.
И Владыка Морей тут же исчез в синем ворохе, оставив шокированным даже Аида. Но тот, скорее, был недоволен тем, что его божественный брат прервал начинающееся веселье, даже еще не начав. А ди Анджело решил этим воспользоваться.
— Ну, раз все расходятся, то и мы пошли, — решил Нико, вставая со своего места.
— Ага, — рассеянно кивнули Аид и Перси, оставаясь на местах.
Ди Анджело покачал головой и взялся за спинку стула Перси.
— Джексон, я сказал: мы пошли, — повторил мальчишка и нагло спихнул сына Посейдона со стула.
Тот немного рассеянно оглянулся вокруг, все еще витая в своих мыслях, и побрел за Нико, а Аид лишь проводил их хмурым взглядом, кинув напоследок многообещающее:
— Я слежу за вами обоими!
Джексон, оживившись, собрался было возмутиться, но Нико буквально вытолкнул его из Большого дома и помахал на прощание отцу.
— Надо было все-таки прислать сначала хотя бы открытку, — все еще бурчал Нико, когда они уже стояли под дверью квартиры Джексонов.
— С красивой маркой с видом на твой остров? — ехидно поинтересовался Перси, нажимая на дверной звонок. — Или нужно было прежде прислать пару черепушек оттуда в качестве сувенира?
— Я бы тебя убил, будь я на ее месте, — заявил он и тяжело выдохнул.
— Да ни за что, — спокойно возразил Перси, слыша торопливые звонкие шаги за дверью.
Джексон нахмурился. В квартире, судя по шагам, было несколько человек.
— Ладно, но я точно бы тебе врезал.
— Но не сильно, — хмыкнул Перси и подмигнул. — Ты не стал бы калечить меня и мое прекрасное тело.
Нико открыл было рот, чтобы выдать очередную колкость, но тут дверь распахнулась, и перед мальчишками появилась миссис Джексон.
«Мама, я жив!» — хотел было сказать Перси, раскинув руки в стороны, чтобы обнять дорогого человека, но застыл в недоумении.
Перси растерялся: мама совсем не выглядела грустной, даже наоборот — она предстала перед ним в своем парадном синем платье, даже красиво уложила волосы в высокий хвост вместо небрежного пучка и накрасилась. В руках у нее было кухонное полотенце с цветочками.
— Как раз вас я и ждала! — улыбнулась она и, отойдя в сторону, позволила мальчишкам войти внутрь.
— Н-нас? — растерянно уточнил Нико, от шока даже забыв поздороваться.
— Да, вас, — невозмутимо улыбнулась Салли, закрывая за ними дверь. — Нико, не стесняйся, проходи.
— Мама, я хотел… — неуверенно начал Перси, начисто забыв, что собирался сказать. — Я.. эм… ну, это… как бы… — начал мямлить он, забыв все длинные слова, а потом раздраженно выдохнул и сказал: — Как ты узнала?
Салли усмехнулась и скрутила в руках полотенце, удобней взявшись за один его конец.
Она натянуто улыбнулась и тут же принялась бить этим полотенцем Перси.
— Ай! — вскрикнул он, улыбаясь и пятясь в глубь квартиры, пытаясь увернутся от ударов. — Ай-ай-ай!
— Персей! Джексон! — строго сказала Салли, сопровождая каждое слово несильным ударом полотенца. — Как ты посмел умирать! Я же за тебя беспокоилась!
Салли остановилась, уперев руки в бока, и строго посмотрела на Перси.
— Я случайно, — пожал плечами тот, виновато улыбнувшись и разведя руки в стороны. — И я тоже очень рад тебя видеть.
— О, Персей Джексон, — угрожающе пригрозила тряпкой Салли. — Ты меня еще долго будешь видеть. Вы, юноша, под домашним арестом!
Нико, стоявший в стороне и наблюдавший за этим со смущенно-шокированным видом, улыбнулся, а Перси наигранно возмутился, вскинув руками.
— Но, мам! Я же вернулся, — улыбнулся он. — И я жив!
— Господи, Перси, — она бросила полотенце, шмыгнула носом и обняла сына, прижимая его к себе.
— Мама, ты плачешь? — мягко спросил Перси, чувствуя, как под ним задрожала миссис Джексон. Такая скорая перемена настроения его совсем огорошила, и он даже не знал, как на это реагировать.
— Боже, Перси, я так переживала, — призналась она, поглаживая его по спине. — И куда ты так вымахал? — Салли отпрянула от него, смотря уже снизу вверх, потому что юноша был уже выше почти на полголовы.
— И все же… Кто успел тебя предупредить, что мы придем? — спросил он, ероша себе волосы на затылке. — Я вообще-то сюрприз хотел тебе сделать…
— У вас получилось, — кивнула Салли, улыбнувшись Нико.
— Надеюсь, мы… — Нико запнулся на «мы», под которым он имел ввиду себя и Перси, покраснел, а потом, смутившись, совсем забыл, что собирался сказать. Джексоны вопросительно уставились на него, чем стушевали мальчишку еще больше. — То есть я и Перси…. Мы.. не мы в смысле «мы», — Нико нервно хихикнул и взмолился, чтобы прямо под ним и прямо сейчас разверзся Тартар и забрал его вместе с его неповоротливым языком в глубины самого ада, но ничего этого, к сожалению мальчишки, не произошло. Он все еще стоял в квартире Джексонов и пытался совладать собой. — Мы в смысле.. не мы. Просто я и Перси, просто… Я… Я пройду внутрь.
— Заметь, я ни слова не сказал, — успел прошептать Перси Нико, который, зардевшись, повернулся к нему и зашипел как заправский дворовый кот.
— Заткнись, — процедил он, на что Джексон лишь усмехнулся. — Просто заткнись.
Нико тут же развернулся и прошел дальше, надеясь, что кухня там же, где и находилась, но уже в гостиной, заметив еще одного гостя, спокойно устроившегося за празднично накрытым столом, развернулся обратно.
— Спасибо за ваше гостеприимство, — начал тараторить он, натянуто улыбаясь. Салли мягко засмеялась, догадываясь, в чем дело, а вот Перси нахмурился. — Я очень был рад снова вас увидеть, но мне, кажется, пора. Забыл покормить свою адскую гончую, а она начинает фурий гонять, когда голодная… Домашние животные, что с них взять! А соседи будут ругаться за лишний шум. До сви…
— Стоять, мистер, — сказала Салли, преграждая Нико путь к выходу. — Там и на тебя наготовлено, так что не выйдешь из-за стола, пока не съешь свою порцию. И чтобы крошки не оставил!
Нико сопротивляться миссис Джексон не мог, поэтому ему пришлось пройти в гостиную, хотя он прилично побледнел.
Перси вошел вслед за ними и, увидев гостя за столом, остановился на пороге, шокировано на него уставившись.
— С возвращением, сынок! — улыбнулся Посейдон, раскинув руки.
— Надеюсь, сюрприз удался, — Салли улыбнулась, села рядом с Нико, а Перси устроился рядом с отцом.
— Да уж, — пробормотал Перси, все еще косясь на Посейдона. Вот почему он так странно вел себя в лагере. — Сюрприз так сюрприз!
— Ты ведь хотел, чтобы божественные родители уделяли больше внимания своим детям, — хмыкнул Посейдон.
— Впредь я со своими желаниями буду осторожней, — пробормотал Перси.
— Перси, манеры, — строго напомнила Салли, на что Посейдон лишь улыбнулся и обнял сына за плечи, прижав к себе.
— Ничего страшного, через пару месяцев привыкнет. Да, сынок? — Бог широко улыбался, и недоуменно-кислое лицо Перси его, казалось, совсем не смущало.
Нико поперхнулся котлетой, которую ему положила Салли.
— П-пару месяцев? — уточнил Перси.
— Ну да, — кивнул Посейдон. — Я ж теперь протектор Нового Рима. На следующие пятьдесят лет. Так почему же не провести их в кругу семьи? Аид, кстати, придерживается того же мнения.
На этот раз Нико поперхнулся водой, которой пытался запить злополучный кусок котлеты.
— Да, семейные посиделки будут очень веселыми, — натянуто улыбнулся Нико, заранее думая, куда можно бежать от заботливых Богов.
— Вообще-то это я хотел сделать сюрприз, — вспомнил Перси, буравя отца недовольным взглядом. — Когда ты вообще успел рассказать о том, что я жив?
— А чего это ты злишься? Ты сам должен был рассказать ей, как только вернулся с острова, — пожал плечами Посейдон.
— Я был немного занят, — заметил Перси. — Спасал Олимп. Но в следующий раз, так и быть, я забью на это.
— Поэтому я и рассказал за тебя, — пожал плечами Посейдон.
— И хорошо, что я узнала раньше, — возразила Салли. — Перси, ты хоть представляешь, как я волновалась?
— Прости, — Джексон виновато потупил взгляд, уставившись на свою вилку.
— И про домашний арест я говорила серьезно.
— Но...
— Чего ты на меня смотришь? — пожал плечами Нико, заметив требовательный взгляд Перси, который наверняка хотел слов поддержки от сына Аида. А тот лишь хитро ухмыльнулся. — Так от тебя будет меньше вреда.
— Полностью согласна с этим молодым человеком, — Салли протянула ему раскрытую ладонь, и тот, недолго ее рассматривая, робко дал ей "пять".
Перси, скрывая улыбку, смерил их наигранно недовольным взглядом и покачал головой.
— Это объявление войны, ди Анджело.
— Да будет кровожадная битва, — отозвался мальчишка, откусывая здоровый кусок котлеты.
— Отлично, — улыбнулась Салли. — Только потерпите до десерта. А потом делайте, что хотите, только не рушьте дом!
Нико и Перси, немного поразмыслив, кивнули, а вот Посейдон сначала хмуро уставился в свою тарелку, а потом поднял вопросительно-недоумевающий взгляд на Салли.
— Тогда что им делать? — спросил он.
— Заняться чем-нибудь, что не разрушит квартиру? — предложила Салли.
— Но это же скучно!
— Тогда забирай их к себе во дворец и пусть они там займутся не скучными делами.
Посейдон нахмурился еще больше, наверняка представив последствия веселого времяпрепровождения в его Дворце, а потом посмотрел на мальчишек, строго наставив на них вилку:
— Вы слышали миссис Джексон? Сидите и спокойно играете в лото или в кубики или во что сейчас играют современные дети.
Перси и Нико переглянулись, усмехнулись друг другу и послушно закивали.
— За ремонт отвечаешь ты, Посейдон, — предупредила с улыбкой Салли, а Бог лишь наигранно-обреченно пожал плечами.