ID работы: 6240152

Наследство

Фемслэш
NC-17
Завершён
72
Dina_Schedlich бета
Размер:
76 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      — Это действительно я, Моника. И теперь тебе ничто не угрожает, — прошептала София, и на лице Моники появилась маленькая улыбка.       — А как же Джессика? Если она узнает, то... — из глаз Моники продолжали литься слёзы.       Софии было больно смотреть на Монику в таком состоянии. Единственное, что сейчас утешало её, это то, что Джессика получила по заслугам. Но это останется лишь её тайной.       — Я поговорила с Джессикой, и она решила покинуть город и отдать мне всё, что у неё было на тебя, — не моргнув глазом, врет София.       — То есть я теперь свободна? Нет больше никакой Джессики? — не поверив собственным ушам, спрашивает Моника.       — Да, ты свободна. Тебе осталось только посмотреть папку, которую она мне отдала, и сказать мне, всё там или нет, — спокойно ответила Нери.       — А что будет дальше, София? Что будет с нами? — спокойно, но с надеждой спрашивает Моника, пристально смотря Софии в глаза.       София была бы рада дать однозначный ответ, но, к сожалению, она не могла. С одной стороны, зная всю правду, она понимала, что Монике нужно дать ещё один шанс. Но с другой стороны, её ничто не держало в Нью-Йорке, так как все её мысли были в родном Майами.       — Я пока не знаю, Мон... Но я собираюсь остаться в городе, пока ты не поправишься и не встанешь на ноги, а уже потом я буду думать дальше, — задумчиво ответила Моника, действительно не зная, что ей делать потом.       — Я понимаю тебя, Софи... Я так сильно тебя люблю, что готова принять любой твой ответ, — было видно, что Дельгадо говорит это искренне. — Я очень сожалею о том, что совершила те ошибки, которые причинили тебе боль. Но я никогда не сожалела о тех, благодаря которым я оказалась тут и встретилась с тобой.       Подождав, пока врачи её не выгнали, София покинула больницу и отправилась ловить такси, чтобы добраться до дома. Впереди её ждут нелегкие дни и встречи.       Оглядываясь напоследок, София садится в такси и направляется домой, чтобы уже сейчас начать подготовку к тому, чтобы покинуть этот город. Приехав к своему дому, она встречает Керри.       — Ну что, София, что ты решила? — с места в карьер начинает Керри.       — Керри, прошу тебя, не сейчас.       — Нет, ты послушай! Что бы ни происходило, нужно выслушать человека. Ты ведь отказываешься от той, которая любит тебя и которую, я уверена, любишь и ты.       — Я хочу вернуться в Майами, и я сделаю это с ней или без неё, — отвечает София, доставая пачку сигарет из сумки. — В любом случае я останусь до того времени, пока Моника не поправится и не выйдет из больницы.       — Как скажешь. Я просто очень волнуюсь за вас обеих. Взрослые девушки, а ведете себя как обиженные школьницы!       — Не переживай. Так или иначе, у нас все будет хорошо. Даже если у нас ничего не получится, я уверена, что она найдёт ту, с которой будет счастлива, — обнадеживающе улыбается София.       В ответ она видит слабую и неубедительную улыбку Керри Флинн.       — Я уверена, что у вас всё получится. Сама в этом скоро убедишься.       — Если это окажется правдой, я тебе пришлю целый ящик абсента, — все с той же улыбкой отвечает София. — А теперь извини, мне нужно заниматься делами.       — Да, разумеется.

***

      Следующие две недели проходят очень быстро. Спустя семь дней Монику благополучно выписали, и София забрала её к себе. Разумеется, Дайна и Керри помогли Софии перевезти некоторые вещи и предметы первой необходимости заранее, чтобы лишний раз не травмировать мексиканку. Ещё за эти две недели Моника нашла покупателя, который был готов купить у неё клуб по цене, которую она запросила. К слову, она была очень немаленькая. Так что, ударив по рукам, она дала добро на сделку и без сожаления продала клуб, получив крупную сумму денег.       — Знаешь, о чём я думала в последнее время? — спросила София у Моники как-то за ужином.       — О чём? — ответила Моника, не посмотрев на итальянку, явно увлекшись своей лазаньей.       — О том, что мы можем уехать в другой город и начать всё заново, — сказала София, ожидая реакции девушки с горячим мексиканским характером.       Софии нравилось наблюдать за тем, как меняется мимика Моники: злость, радость, грусть, веселье... Дельгадо, по мнению всё той же Софии, могла бы стать вполне успешной актрисой, ведь всего лишь за минуту на её лице мог смениться целый спектр эмоций.       Итальянка, разумеется, ждала от Моники историю о том, как тяжело она добивалась всего того, что имелось у неё сейчас, что она всем сердцем полюбила этот город, и она настолько ко всему привыкла, что такие радикальные перемены вызовут у неё стресс. Однако, Моника вовсе не собиралась делать что-то подобное. Наоборот, она оторвалась от еды и внимательно посмотрела на Софию.       — Думаешь, мы готовы к этому? — Дельгадо еле заметно улыбнулась, что не скрылось от внимания Софии.       — Да, думаю, мы готовы, — ответила итальянка, хитро улыбнувшись.       — Интересно... — задумчиво сказала Моника. — То есть ты готова к такому непростому шагу? Ты понимаешь, что нам придется начинать с нуля?       — Да, я готова. И не с нуля, дом уже есть. И он очень просторный.       — Ну, раз ты готова, то мне нужно время для того, чтобы подумать, — Моника встала и, подойдя к Софии, села ей на колени. — Ты ведь не против?       — Разумеется, я не против, — согласилась София, ведь шаг, действительно, не только непростой, но и ответственный. — Это то решение, которое стоит обдумать.       — Ну, тогда ты получишь ответ завтра вечером, — Моника делает десятисекундную паузу, а затем широко улыбается, — а теперь извини, мне нужно сделать несколько не менее важных дел.

***

      Майами.       Белый кабриолет с двумя девушками ехал по залитым солнцем улицам Майами; вокруг всё кричало о том, что жизнь в этом городе — вечный праздник: не менее яркие, чем в Нью-Йорке, вывески, шикарный вид на океан, молодые девушки в купальниках, более свежий воздух, если опять сравнивать с тем же Нью-Йорком... Девушки проезжали мимо уличных музыкантов, веселых компаний и просто мимо разных кафе, которые всегда были заполнены до отказа. Завершал эту картину странный, но безобидный пожилой человек с попугаем, которого считали местным сумасшедшим, но относились к нему хорошо.       И вот белый кабриолет остановился у довольно большого дома. Девушки вышли из машины, и к ним подошла ещё одна, но старше.       — Привет, Фифи. Я рада, что ты решила вернуться!       — Привет, Олив! Я тоже рада вернуться окончательно, — крепко обняла свою сестру София. — Ты, как всегда, отлично выглядишь!       — Спасибо, ты тоже! — улыбнулась София, выпуская сестру из объятий.       — А кто эта красотка с тобой?       — Точно, где же мои манеры? Оливия, это моя девушка, Моника Дельгадо, и она будет жить со мной. Моника, это моя сестра Оливия Нери, она скоро уже переезжает в своё собственное жильё!       — Приятно познакомиться, Оливия! — Моника мило улыбается, стараясь понравиться старшей сестре Софии.       — Мне тоже очень приятно, Моника! — улыбается в ответ старшая из сестер Нери.       Затем Моника и София взяли свои вещи, и втроём девушки зашли в дом. Оказавшись внутри, Моника с интересом смотрела по сторонам.       — А у тебя тут очень мило, — сказала она, пока София обнимала её за талию.       — Теперь, когда тут будем жить мы, — сказала София, поставив свой чемодан на пол, — будет ещё лучше. </center>***</center>       София обернулась, когда услышала стук каблуков за своей спиной. Это была Оливия. Увидев, что София одна, она решила с ней поговорить.       — Значит, ты из-за неё так резко сорвалась в Нью-Йорк? — спросила Оливия, встав рядом с сестрой. — Я, если честно, думала, что ты так и останешься вечно молодой и вечно пьяной.       Сестры обменялись сдержанными улыбками. София прекрасно помнила своё иногда слишком свободное поведение и тусовки, на которых она бывала.       — На самом деле, я всё ещё такая же, как и была, — с ухмылкой сказала София, глядя на сестру, — просто нашла ту, ради которой я рано или поздно исправлюсь.       — А ты заметно повзрослела, сестренка, — печально сказала Оливия. — Немного грустно, но я точно не буду скучать по твоим вечеринкам.       — Осторожнее, Олив, так и до инсульта недалеко: ты ведь уже не такая молодая, как раньше. Хочешь, я тебе куриного супа сварю? — решила немного поиздеваться над сестрой София.       — Осторожно, Фифи, эта старушка может ещё надрать тебе задницу, — улыбнулась Оливия, после чего зазвонил телефон, и она ушла в другую комнату.       Спустя несколько минут к Софии присоединилась Моника. На ней был короткий топ и короткие джинсовые шорты. Она обняла девушку за талию и нежно поцеловала её в шею. Однако, спустя уже минуту Моника прекратила свои ласки, несмотря на то что София явно желала продолжения.       София повернулась к Монике и уже хотела высказать ей свое негодование. Однако, увидев предельно серьёзное лицо девушки, решила подождать и узнать, что она скажет. Оглянувшись в сторону океана, она увидела безумно красивый закат и как пролетела пара одиноких чаек. Было видно, что Моника собирается сказать ей нечто очень важное, но, видимо, волнуется и не знает, как правильно начать.       — София Нери, — начала Моника Дельгадо взволнованным голосом.       — Что? — посмотрела София ей прямо в глаза.       Мексиканка сильно волновалась, и Нери заметила в её руках маленькую коробочку, которую она спустя секунду открыла дрожащими руками и протянула ей.       — Ты станешь моей женой?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.