Часть 4
2 января 2018 г., 20:48
Корабль вернулся через пять дней. Все это время Юка пыталась придумать план, как оказаться на борту и сбежать с острова. Она знала, что судно пробудет здесь лишь день, а ранним утром отправится в плаванье.
Чем больше девочка думала над этим, тем сложнее ей казалась данная задача. Она не успевала найти решение для одного препятствия, как сталкивалась еще с двумя. В итоге, Юка остановилась на том, что улизнет из дома ночью, когда Шанни уже уснет, а в остальном будет действовать по обстоятельствам. Но план подвергся изменениям еще до наступления темноты.
- Твое задание на сегодня. - Шанни протянула девочке листок. - Посмотрим, как ты выучила последний урок.
- Может лучше уборка? Я ведь окна не вымыла, и огород весь зарос, - предложила Юка, лишь взглянув на список растений. Из двадцати названий она знала три, но и те могла перепутать, а ссориться с бабулей перед расставанием ей не хотелось.
- Ну, если ты так хочешь, можешь прибраться, - ответила старуха, но стоило девочке обрадоваться, как она добавила. - После того, как соберешь травы. Вернусь к утру и проверю.
- Кто-то в деревне заболел? - Юка старалась выглядеть обеспокоенной, но внутри плясала от радости. Шанни не будет всю ночь, а значит, первое препятствие устранилось само собой.
- Девчушка родить не может. Боятся, что умрет. - Старуха собрала сумку и, уже открывая дверь, произнесла. - Далеко от дома не уходи.
- Шанни, - окликнула ее девочка и растеряно замолчала. Она хотела сказать, что любит ее, но в последний момент передумала. Старуха может догадаться, что это слова прощания, а не мимолетная сентиментальность.
- Что? - раздраженно спросила Шанни.
- Подскажи, как выглядит первое растение из списка, - выкрутилась из неловкого положения девочка. Старуха громко вздохнула, покачала головой и ушла, оставив подопечную без ответа.
Момент, когда дверь закрылась, стал для Юки точкой отсчета. Ей предстояло выждать четыре часа. За это время старуха успеет покинуть лес или хотя бы дойдет до его окраины. Тогда можно будет выдвигаться.
Чтобы хоть как-то скоротать ожидание, Юка скомкала листок с заданием в шарик и, растянувшись в кресле, стала подкидывать его в воздух. Она жалела, что не сможет послушать историю Шанни, когда та вернется, и попробовала придумать ее сама.
Вот старая женщина входит в деревню, и все, увидевшие ее, замирают, забыв о своих делах. Никто не рискнет заговорить с ведьмой, они только настороженно смотрят ей вслед и ждут, куда она пойдет. А когда Шанни остановится у нужного дома, местные ахнут.
- Как она узнала? - испугано спросит какая-нибудь женщина.
- Наверное, духи подсказали, - осторожно озвучит догадку староста деревни, и все, согласившись, закивают.
Самые любопытные соберутся возле окон, чтобы первыми увидеть рождение ребенка и рассказать остальным, съела его старуха или нет. А другие вернуться к своим делам, лишь изредка поглядывая в сторону дома, где находится ведьма.
"Именно так все и будет", подумала Юка и рассмеялась.
Она никогда не видела старосту, но считала его хорошим человеком. Он придумал сказку о ведьме и старался поддерживать ее. И хотя Юка упустила этот момент, она точно знала, что сегодня к ним прилетала белая птица с запиской на лапке - тот самый "дух", что подсказывает старухе о бедах в деревне.
На дорогу у Юки ушло шесть часов. Даже зная этот лес, как свои пять пальцев, она не могла спешить. Боялась, что Шанни что-то заподозрила и сдвинула барьер внутрь леса. Разумеется, старуха не отправила бы ее в джунгли, но и не дала бы покинуть барьер. А если Юка не попадет на этот корабль, то не успеет в Йоркшин до первого сентября.
Барьер оказался на месте, вот только теперь он перегораживал знакомую Юке тропу. Ей потребовалось не меньше часа, чтобы найти другой проход, а когда она смогла выйти из леса, то практически сразу встретилась со старичком из деревни.
- Демон, - незамедлительно сделал вывод дедушка и попятился назад.
"Это он про меня?" удивилась Юка и, для достоверности, огляделась.
- Не подходи ко мне, демон! - Старик подобрал палку и начертил на земле круг. - Теперь ты не сможешь мне навредить!
"Если он продолжит так кричать, меня заметят". Юка уже слышала голос капитана, отдающего приказы матросам. До корабля оставалось не далеко. И, как назло, старик завопил громче. "Раз он хочет увидеть демона, пусть получает".
- Замолчи, - спокойно, но в то же время угрожающе, произнесла Юка. - Ты сам призвал меня, а теперь боишься?
- Не правда. - Дед лихорадочно замотал головой. - Я не звал тебя.
- Ты думал о злых духах, что живут в лесу. - Девочка подошла к кругу и притворилась, будто не может его преодолеть. - И вот я здесь. Чего ты хочешь? Уничтожить деревню?
- Убирайся! - отчаянно закричал старик и замахнулся на девочку палкой.
- Думаешь, можешь так просто мной командовать? - сказала Юка, увернувшись от удара. - Я уйду, но тебе придется заплатить. Будешь молчать три дня и три ночи, а скажешь хоть слово - я вернусь и убью всех, кто живет на этом острове. Ты понял?
Палка выпала из руки старца. Чуть позже и он опустился на землю, зажимая рот ладонями и мелко кивая. Все его тело била дрожь, а по морщинистым щекам текли слезы. Юка расценила это как знак согласия и, довольная собой, оставила старика терзаться мыслями в одиночестве.
Он будет молчать. Не важно, сколько людей забеспокоится о его здоровье. Даже когда староста, по требованию Шанни, поднимет деревню на поиски девочки, он не скажет ни слова. О демоне нельзя ни говорить, ни думать, иначе он придет сеять смерть. И только один немощный старик способен уберечь всех от беды.
***
Открыв трюм, мужчина огляделся по сторонам и проскользнул внутрь.
"Пусть дураки работают в такую жару", подумал он, устроившись на мешках и закрыв глаза.
Его тянуло в сон, но голос капитана и суматоха над головой возвращали лентяя в реальность. Он напевал что-то немелодичное под нос и выбивал ритм, стуча ботинком об дощатый пол.
Корабль наклонился на бок, и к ноге мужчины прикатилось яблоко.
- А вот и еда, - ухмыльнулся он, подхватив фрукт, и тут же переменился в лице.
Юка наблюдала за матросом через щель между корзинами. По еле заметному движению головы, она поняла, что он осматривается, а значит, не знает, где она спряталась. Это немного успокоило девочку. У нее еще есть время, чтобы обдумать дальнейшие действия, вот только ее голову занимало совсем другое. Одно кислое яблоко. Она успела надкусить его пару раз, до того как пришел матрос, а потом отложила в сторону, чтобы съесть, когда тот уйдет.
"Я рано расслабилась... Что бы сказал брат, если бы был здесь?" подумала Юка, и сразу же сама ответила на свой вопрос. "Ничего".
Он никогда не ругал девочку. Если она совершала ошибку, он молча исправлял ее. Куроро с самого начала понимал, что ребенок будет доставлять неудобства, и был готов мириться с этим. Он отвечал за нее, а значит и за ее поступки. Юка старалась делать все правильно, чтобы не создавать брату проблем. Ведь та "тишина", в которой Куроро подразумевал - "ничего страшного не случилось", для Юки звучала как - "ты виновата".
- Не усложняй жизнь ни себе, ни мне - выходи, - произнес мужчина, разминая шею. - Если мне придется искать, тебе будет только хуже.
Для наглядности он сжал кулак, превратив яблоко в месиво. Поднялся, стряхнул остатки сока с ладони и прогулочным шагом направился к корзинам с фруктами.
- Ты не сможешь долго прятаться и бежать тебе некуда - вокруг только вода. - Он сделал рывок, но за корзинами никого не оказалось.
"Как будто я не в курсе, что мне некуда деваться", Юка глубоко вдохнула и резко выдохнула.
- Может, договоримся? - произнесла она, и матрос обернулся на звук ее голоса.
"Девчонка? Как она оказалась там? Яблоко точно прикатилось с этой стороны". Быстрым шагом он направился к укрытию Юки.
- Не выдавай меня, - прозвучало сбоку от мужчины.
"А она быстрая, будет сложно ее поймать".
- Что я получу взамен? - спросил матрос.
- Не переживай, награда тебя устроит.
"Как же, откуда у ребенка могут быть деньги. Лучше выслужусь перед капитаном".
- Согласен. Только здесь тебя точно найдут. Идем, я тебя спрячу. - Мужчина удивился, когда Юка появилась сзади него. Еще сильнее удивились другие матросы, когда девочку вытащили на палубу. Большинство из них жили на безымянном острове и знали всех детей в деревне. Они столпились вокруг Юки, расспрашивая кто она, и как оказалась на корабле. Девочка молчала и лишь злобно сверлила предателя взглядом.
Куроро рассказывал ей, что все люди трусливые, лживые и алчные. И последнее качество побеждает первые два. Ради денег они готовы на все: выдать то, о чем клялись молчать, и даже забыть про страх перед смертью.
Юка не понимала, почему этот человек обманул ее.
- Что за шум? - громко спросил мужчина, подходя к толпе.
- Буро нашел девочку в трюме. Только она не с острова, - ответил один из матросов и отошел в сторону, пропуская капитана вперед.
- Разворачивайте корабль, мы возвращаемся, - отдал он приказ, только взглянув на ребенка.
- Нет! Мне нужно в Йоркшин, я заплачу! - Юка показала "звездное небо". - Этот камень стоит дороже вашего корабля.
- Я верю, что он дорогой, но дело не в деньгах, - произнес капитан. - Они не спасут от того, что случиться, если ты не вернешься.
- Капитан, мы не успеем доставить груз, - попытался переубедить мужчину один из членов команды.
- Неважно.
- Не понимаю, зачем плыть обратно из-за одного ребенка? - вмешался отлынивающий от работы Буро. - Высадите меня с ней в ближайшем порту, и я верну ее на остров.