ID работы: 6242836

Хроники Роя

Джен
NC-17
Завершён
109
Пэйринг и персонажи:
Размер:
175 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 63 Отзывы 27 В сборник Скачать

Второе поколение. Глава 1. Тонкости гостеприимства.

Настройки текста
      Неяркий зеленый свет, струившийся с потолка, освещал пещеру, которую облюбовала себе под апартаменты Королева. Покой в зале нарушала лишь едва ощутимая вибрация от энергетических генераторов, установленных уровнем ниже. Технологии боргов постепенно изменяли внутренности пещер. Появились герметичные переборки, стены обрастали приборными панелями, в узловых точках в потолках прятались турели, вооруженные энергетическими излучателями и импульсными орудиями. Улей потихоньку превращался в неприступную крепость.       Сама Кризалис возлежала на черном троне и смотрела на четверых боргов, замерших по стойке смирно. Две кобылки и два жеребца - второе поколение, появившееся на свет из инкубатора несколько месяцев назад. Три месяца длилось их обучение, теперь пришло время им выйти в свет.       Альфа и Прайм - борги первого поколения с успехом выполняли свои миссии в Эквестрии. Они заняли ключевые позиции в армии и почтовой службе и бесперебойно снабжали Рой собранной информацией и магией любви.       - Дети мои, ваше пребывание в Улье подошло к концу, настала пора вам служить Рою, – величественно произнесла Королева-Мать.       Рог Кризалис засветился зеленым светом. Перед боргами возникла трехмерная карта поверхности планеты. Пунктирный контур обхватил территорию зебр.       - Это полигон ваших действий. Тамерлан и Цезарь - ваша цель кочевые племена на севере и центральной части. Задача - объединение всех табунов под вашим командованием для последующего вторжения в южную часть. Там располагается культурный и научный центр народа зебр. Лейла и Зарина - ваша цель долина пяти городов. Задача - проникновение в правящую верхушку тамошнего правительства. Когда братья с армией придут, города должны вступить в войну и потерпеть поражение. Объединившись, вы возглавите народ зебр и подтолкнете его на путь технологического и магического прогресса. Во славу Роя!       - Во славу Роя! - выкрикнули борги, ударяя копытами себе в грудь.       Королева улыбнулась, начинался второй этап ассимиляции планеты. Четыре аликорна покинули Улей на рассвете. Двое стражей проводили их на поверхность и остались у ворот главного шлюза. Отныне четверка могла рассчитывать только на себя. Жеребцы двинулись вперед, кобылки последовали за ними. Их черные шкурки почти мгновенно изменили цвет, приспосабливаясь к окружающей природе.       Несколько дней спустя группа достигла границы леса, впереди растилалось саванна. Пришло время прощаться, в следующий раз они смогут увидеться только за столом зебрийских переговоров или не увидеться никогда. Обнявшись на прощание с братьями, кобылки двинулись вперед на юг. Братьям предстояла разведка и поиск табунов приграничья.       Тамерлан и Цезарь нарезали все более широкие круги в поисках следов уже пятый день, все было тщетно. Зебры, напуганные возвращением Найтмер Мун, ушли из приграничья в глубь саванны. Вечером, посовещавшись, они решились на ночной поиск с воздуха. Когда Луна взошла на небосклон, осветив холодным светом все вокруг, два черных силуэта с жужжанием взмыли в звездное небо. Спустя полчаса, Тамерлан с помощью тепловизора в Л.У.М.е, засек тепловой отклик от далекого костра. Братья легли на курс и вскоре подлетали к небольшому поселению зебр. Не долетев до цели около километра, борги приземлились за небольшим холмом. Две зеленых вспышки слились в одну. На месте черных аликорнов стояли две статных зебры - война, вооружённых тяжелыми копьями, и одетых в кожаную броню из шкур песчаных львов. Братья вползли на холм и приступили к наблюдению.       Перед ними раскинулся поселок зебр, состоящий из десятка шатров, установленных в виде круга, окружённых заборчиком из колючего кустарника. В центре поселка горел костер для отпугивания ночных хищников. Возле костра сидела и клевала носом охранница, держа передними копытами копье. Её напарник, подсунув под голову переметную сумку, бессовестно дрых кверху пузом.       - Не скажешь, что они сильно испуганны, - мысленно высказался Цезарь.       - Да, расслабились поняшки, ничего скоро мы наведем здесь порядок, - ответил Тамерлан.       - Начнем с них или поищем поселок покрупнее?       - Давай, денек понаблюдаем за их жизнью, это может быть полезно, а теперь надо перекусить.       - Смотри, там загон с браминами и овцами.       - Овца будет в самый раз, инсценируем нападение степных койотов.       Сидевшая на охране молодая кобылка, все-таки задремала и уронила копье. Проснувшись от звука падения, она испуганно вскинулась и стала оглядываться по сторонам. Все вокруг было спокойно, напарник, всхрапнул и перевернулся на бок. Подняв обронённое оружие, зебра решила пройтись, чтобы вновь не задремать. Вдруг треск ночных цикад был прерван жутким воем. Со стороны загона с животными послышались звуки испуганного мычания и блеяния. Пнув копытом напарника, охранница крепче стиснула копье и осторожно двинулась в сторону загона. За ней последовал взъерошенный и напуганный внезапной побудкой жеребец, вытаскивающий из ножен мачете. Вой вновь повторился, уже ближе. В тусклом свете ночного светила зебры увидели, как две темных тени перемахнули через ограду и врезались в гущу перепуганного стада, внося еще большую сумятицу в хаос мечущихся животных. Спустя пару секунд тени махнули назад, на спине одной белела тушка несчастной овцы.       Поселок наполнился жителями, разбуженными диким шумом. В свете факелов им открылась жуткая картина. В лужах крови лежали шесть изорванных тушек овец. На боках одного из браминов кровоточили кровавые полосы от клыков.       - Койоты совсем озверели, - сказала охранница, с трудом сдерживая подкатывающую тошноту. Напарник уже выплевывал содержимое своего желудка, к нему вскоре присоединилось несколько зебр помоложе.       - Боюсь это не койоты, моя девочка, - прошамкал старый шаман, тщательно разглядывая страшные раны на одной из овец, - следы зубов шире и глубже. Это или очень большие койоты, или кто-то куда более страшный и опасный.       Поселок гудел до утра, взбудораженные ночным нападением, зебры не смогли уснуть, вождь принял решение уходить из опасных мест. Братья, наевшись свежего мяса, как два огромных кота облизываясь и прищурив глаза, наблюдали с вершины холма за учинённым беспорядком.       Утром, в свете восходящего солнца охранники поселка увидели блеск на вершине холма. К ним спускались два жеребца-воина, вооружённых странными копьями. Древки копий были короче, чем обычные, а вот наконечники - были гораздо длиннее, размером и формой они напоминали короткие мечи. Вождь свистнул, созывая своих воинов, чужаки выглядели уж очень необычно.       - Законы гостеприимства больше не действуют в саванне? - спросил один из незнакомцев, разглядывая встречавший их отряд вооруженных бойцов, сгруппировавшихся возле вождя.       - Кто вы и что делаете у нашего поселка? - ответил вопросом на вопрос вождь.       - Брат, они, чем-то напуганы, как малые жеребята! - воскликнул второй чужак, вызвав злой ропот среди воинов.       - Младший, прояви уважение, мы не знаем, что здесь случилось, - строго одернул его первый, и втыкая копье древком в землю обратился к вождю. - Я Цезарь, это мой брат Тамерлан, что у вас случилось и чем мы можем помочь?       - Я Джикони(*1), вождь этого племени, ночью на наше стадо напали, много животных погибло. Охранники видели кого-то похожего на огромных койотов. Наш шаман говорит, что возможно это иные порождения ночи. Мы собираемся уйти из этих опасных мест, боюсь вы не сможете нам помочь.       - Ха! Мы найдем и убьем этих чудовищ.       - Какую награду вы потребуете?       - Вначале работа, о награде будем говорить, когда вернемся.       Братья закинули копья на спины и легкой рысью двинулись в саванну.       "Отчаянные ребята, может у них что-то и получится. Ладно, подождем еще два дня, если они не вернуться - мы уходим" решил Джикони.       Ночь поселок встретил настороженно, охранники уже не спали, а сидели у костра и, всматриваясь в ночную тьму, крепче сжимали оружие. Внезапно тишину нарушил вой, стая койотов вышла на охоту. Через некоторое время к вою вожака добавился вой множества других глоток. Хищники гнали добычу. Завывания удалялись все дальше и дальше, и внезапно сменились ржанием и повизгиваниями.       - Всё, схарчили жеребчиков, надеюсь, наедятся сегодня и не придут за нами, - испуганно проговорил один из стражников.       - Камо(*2), как ты можешь так говорить, ведь они хотели нам помочь, - одернула его молодая зебра по имени Нтанда(*3).       - Ну, хоть так помогли, - нервно пошутил третий воин.       Разговор увял, так и не начавшись. Дежурство продолжалось в полной тишине, так в молчании они и встретили рассвет.       Солнце уже заметно припекало, когда в поселок прискакал один из жеребят. Постреленок умудрился выбраться за ограду и наслаждался свободой и бездельем, когда увидел в знойном мареве две странных темных фигуры, движущихся к поселку.       - Там, там! - закричал он и стал махать копытом, привлекая к себе внимание.       Джикони проржал общий сбор и, схватив копье, ринулся к воротам. В дрожащем воздухе двигались странные двухголовые силуэты. Когда остальные войны собрались возле вождя, фигуры приблизились, стало понятно, что братьям удалось пережить эту ночь.       - Они все-таки уцелели! - заверещала и запрыгала от радости Нтанда.       - Чего это, они там тащат? - спросил Камо, приглядываясь к приближающимся жеребцам.       Когда до братьев оставалось менее пятидесяти метров, наблюдатели смогли разглядеть все подробности. Пыльные кожаные доспехи были сильно изодраны, тела были заляпаны кровью от копыт до самых ушей. Но полосатых воинов это нисколько не смущало, их морды светились белозубыми улыбками. Зебры гордо несли две огромных головы койотов, насаженные на наконечники их странных копий.       - Приветствуем тебя и твое племя Джикони, мы нашли тех, кто нападал на ваш скот и покарали их, отныне вам нечего бояться! - весело воскликнул Цезарь, втыкая в землю копье и демонстрируя насаженную голову хищника.       Племени на самом деле нечего было опасться, борги ночью, в поисках материалов выследили и убили всех койотов в радиусе пятидесяти километров от этого табуна. Накопив достаточно биомассы они, с помощью нанитов, смогли создать эти кошмарные огромные головы и инсценировать поле боя. Вой, который слышали стражники, был всего лишь спектаклем, разыгранным для устрашения племени.       Джикони разглядывал останки хищников и цокал языком. Шаман был прав, таких огромных койотов вождь не видел никогда. В окровавленных оскаленных в смертельной агонии пастях были видны огромные белые клыки. Да, такой зверь мог с лёгкостью откусить голову любой зебре, встретившейся ему на пути.       - Вы смелые воины, добро пожаловать в наше племя. Проходите и поведайте нам о ваших приключениях, а после обеда за чашкой чая мы поговорим о вашей награде! - воскликнул Джикони, ведя героев в поселок.       Гости весело фыркали, отмываясь от крови и дорожной пыли и изредка хитро подмигивали помогавшим им кобылкам. Молодые зебры получали массу комплиментов и веселых шуток. Отмытые и высушенные, жеребцы проследовали за Нтандой в самый большой шатер, где собрались самые уважаемые жители поселка. Гости вежливо поклонились старейшинам и проследовали на отведённые им места во главе праздничного дастархана. Джикони поднял пиалу с кислым молоком брамина и торжественно произнес:       - Сегодня наш табун приветствует великих воинов, которых удача привела к нам в час тяжких испытаний. Благодаря мужеству и отваге они не побоялись взглянуть в лицо опасности и вступили в схватку с ужасными порождениями ночи, ибо простые койоты не могут быть такими огромными. Победив страшных хищников, они вернулись к нам с победой. Слава бесстрашным Воинам!       - Слава! Слава! Слава! - закричали остальные зебры, приветственно поднимая свои пиалы.       - Мы с братом, благодарим вас за теплый прием и отменные угощения. Пусть ваши стада будут тучными, а ваш племя расти и крепнуть, - Цезарь поднял пиалу в ответном тосте.       Дальше формальная часть беседы прервалась и собравшиеся приступили к трапезе, изредка обмениваясь короткими фразами. Наконец, насытившись, собравшиеся откинулись на подушки и приступили к распитию чая, пришло время серьёзных разговоров.       - Поведайте же нам о ночной битве, - попросил Джикони, и все уставились на братьев в ожидании подробностей.       Цезарь, вдохнул ароматный пар и пригубил из пиалы. Посмаковав, чай заваренный шаманом из особых трав, он приступил к рассказу.       - Мы знали, что безнаказанно вкусив кровавой пиши, ночные охотники не уйдут далеко от места, где напали первый раз. Тамерлан отменный следопыт, и ему не составило труда найти следы этих тварей. Нам удалось выследить стаю ближе к вечеру. Койоты собирались на очередную вылазку. Нападать сразу было безумием, и мы решили заманить их в ловушку. Невдалеке от их лежбища, возвышались скалы. Среди них мы и решили принять бой. Я затаился в засаде, а Тамерлан отправился к стае в качестве приманки. Вскоре раздался вой вожака, и брат пронёсся мимо меня. Вслед за ним огромными скачками двигались преследователи. Едва последний из койотов нырнул в расщелину, я, вскинув копье, двинулся за ним. Впереди Тамерлан уже вступил в бой. Ширина расщелины не позволяла хищникам нападать всем сразу, на этом и строилась наша задумка. Одного за другим мы убили их всех, а затем вернулись в логово и вырезали всех оставшихся там сук и щенят. Отрубив головы самым большим хищникам, мы вернулись к вам. Отныне ваши стада в безопасности.       Закончив свой рассказ, Цезарь вновь отхлебнул ароматный напиток. Взбудораженные рассказом, зебры тихо переговаривались, обмениваясь впечатлениями. Молодые кобылки во все глаза рассматривали мускулистые, покрытые шрамами тела братьев и скалили зубы конкуренткам.       - Что, же вы хотите в качестве оплаты? - задал вопрос вождь.       - Прежде чем говорить об оплате, мой брат расскажет, что привело нас в ваши земли. Тамерлан встал и после утвердительного кивка брата начал свой рассказ.       Наше племя жило в приграничной зоне рядом с вечнозеленым лесом. Мы растили скот и торговали с пони, приходившими из Эквестрии. Однажды, нас с братом отправили на поиски мест под новые пастбища. Мы осмотрели новую территорию и нашли много земель с хорошей травой. Возвращаясь к нашему кочевью, мы увидели столбы черно дыма. Посреди поселка кипел бой, наши войны сражались с черными пегасами с перепончатыми крыльями.       - Слуги Найтмер Мун! - воскликнул Цезарь. - Вперед! поможем нашим.       Мы вступили в бой и победили, но победа досталась страшной ценой - в живых остались только я и брат. Бродя по поселку в поисках выживших мы натыкались только на обезображенные тела наших родичей. Кровожадные фестралы не пощадили никого. Тогда мы поклялись на своей крови и крови нашего табуна, что посвятим свою жизнь борьбе против Найтмер Мун и её приспешников. Наш путь пройдет через всю саванну в поисках добровольцев, желающих примкнуть к нам в этой борьбе. Мы или соберем армию, способную противостоять этой твари или присоединимся к нашему табуну на пастбищах предков.       За спиной Тамерлана поднялся Цезарь и произнес:       - Мы пришли сюда в поисках воинов, с отважным сердцем, тех, кто захочет бросить вызов Найтмер Мун. В качестве награды мы просим тебя, Джикони, не препятствовать тем, кто захочет пойти с нами. Ну, что среди вас найдутся смельчаки? - и жеребец стал взглядом обшаривать собравшихся. Зебры хранили молчание, многие отводили глаза.       - У вас сердца ваших овец, пойдем отсюда брат! - гневно выкрикнул Тамерлан.       - Молчи младший! - резко одернул его брат. - Прошу, прощения за его слова, он слишком молод и горяч, боль утраты близких терзает его сердце. Спасибо за угощение, мы уходим, оставайтесь жить, как жили, но помните, однажды придет день, когда слуги Найтмер Мун придут к вам. И тогда, глядя на смерти ваших родичей, вы проклянете себя за то, что ни пошли с нами.       В гнетущей тишине братья последовали к выходу.       - Стойте! Я пойду с вами! - воскликнула Нтанда, поднимаясь со своего места. Неожиданно для всех следом поднялся и Камо.       - Я тоже пойду с вами, надоело мне бояться.       - Ну, что вождь, ты заплатишь нашу награду? - спросил Цезарь, оборачиваясь.       - Пусть уходят, - выдохнул Джикони, - и да хранят вас духи.       Племя вышло провожать смельчаков, рискнувших бросить вызов вековому проклятию зебр. Четыре фигуры скоро растаяли в закатном мареве, а шаман все еще стоял и смотрел на садящееся солнце кровавого цвета, предчувствие большой беды угнетало его.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.